帝①素能食,尤好逐夷②,以银钵盛蜜渍之,一食数钵。谓扬州刺史王景文曰:“此是奇味,卿颇足不?”景文曰:“臣夙③好此物,贫素④致之甚难。”帝甚悦。食逐夷积多,胸腹痞⑤胀,气将绝。左右启饮数升酢酒⑥,乃消。疾大困,一食汁滓犹至三升,水患积久,药不复效。大渐⑦日,正坐,呼道人⑧,合掌便绝⑨。
《南齐书·虞愿传》
【注释】
①帝:指南朝宋明帝(公元465—472年)刘彧。
②逐夷:鱼名,亦指晒干的咸鱼肠。
③夙(sù):早。
④贫素:贫困。
⑤痞:胸中结块的病。
⑥酢(cù)酒:发酸的酒。
⑦大渐:病危。
⑧道人:有法术的人。
⑨绝:死。
【译文】
宋明帝一向能吃,尤其喜欢吃逐夷,用银制的钵子装上蜜,将逐夷渍在蜜中,他吃就好几钵。他对杨州刺史王景文说:“这是奇味,您也常吃吗?”王景义答道:“我也早喜欢吃。因没钱,要搞到不易。”明帝听了很高兴。吃逐夷太多,消化不良,胸腹感觉胀,受不了了。左右给他喝了几升酸酒,才消了下去。他的病很重了,吃顿饭,连汤带菜还要吃下三升,由于水积得太多,影响了服药的效果。他病危那天,端正坐着,叫道人过来,两手合掌间,气绝而亡。