登陆注册
19033100000048

第48章 A Poetic Courtyard Life(4)

They had discovered that when China went to the outside worldafter the open-door policy, the world also came to China. However,an imbalance of information often hindered foreign enterprises andinternational investors from doing business in China. They decided tohelp those international corporations and foreigners to remove the barrierto information caused by language. At first, they provided Englisharticles containing information translated from 20 newspapers andmagazines to The Washington Post. At that time there was no Internet,so they had to send faxes. The Washington Post was very satisfied andurged them again and again privately not to sell their work to the NewYork Times. From 1992 to 1995, they developed their business simplyby sending faxes to their customers and potential customers.

Their first try was very successful and achieved good results.

They realized their press clipping company could grow quickly. Sucha way of providing information was the first in China and relativelynew abroad. Many companies from abroad encouraged them that therewas a bright future for this business. Their company subsequentlygrew from only the couple in 1992, to five, fifteen, and to over 10at present. It has developed into a qualified, well-established mediamonitoring and analysis service. Their customers are not limited to themedia, but to clients outside China, such as Fortune 500 companies.

Besides inspecting news reports for their clients and client’s competitors,they also provide English summaries of news from China everyday. They write news reviews, industry analyses, and media circulationreports for clients. All this is done in English.

David says proudly, “We track and inspect the Chinese marketand Chinese industry information for more than one hundred internationalcompanies, and our clients include world Fortune 500 companies,such as Boeing, Intel, Motorola, Nokia, General Motors,GE, and Microsoft. And our list of international clients grows longeryear after year.” David tells us that they inspect national newspapers,14 0 magazines and other journals, altogether over 700. “That almost coversall of the mainstream media in China,” we exclaim. David smiles,“Now our inspection range has expanded to television and the Internet.

At least 20 television stations and 400 websites are under our oversight. As David talks, at the height of his enthusiasm a look of disappointmentsuddenly appears. “However, my historical study had tostop completely. I have gotten lazier too, and write less. And my Arabicis almost completely forgotten.” Actually, David is not lazy. Hespends all his time and energy in registering the company and runningit. Doing business is not an easy job. If he hadn’t put aside his historicalstudy of the Middle East, his company, “Saiweng”, would havebombed. He has forgotten his Arabic, but he has mastered Chineseinstead by self-study. “Yes, I can console myself with the Chinese saying,‘When the old man on the frontier (“Saiweng”) lost his mare, whocould have guessed it was a blessing in disguise.’ As David mentions this Chinese literary quotation, he praises thedialectic involved. He liked the idea so much that he named his companywith the expression in Chinese — Beijing Saiweng InformationServices, which in English is Beijing SinoFile Information Services.

If you look at the logo of his company, you can easily find two smallcharacters “Saiweng” under the English “SinoFile”, with a portrait ofa Chinese old man drawn in Chinese style beside it. David tells us thatthe painting of this old man is a self-portrait by Weng Tonghe, tutorto Emperor Guangxu of the Qing Dynasty (1644-1911)。 The paintingwas in his father-inlawYang Xianyi’

s collection. Such

a logo displays the

cultural detail of hiscompany. It showsthat a scholar whoruns a business willsurely promote thecultural quality of the company. One of his employees evaluates David and his wife, “Thecouple are not businessmen at all, but scholars. David’s company has over a hundred employees and many areyoung people returned from overseas study. It also has four foreignpolishers. In the office, they communicate in both English and Chinese,and both bosses don’t act like bosses at all. They keep a harmoniousworking atmosphere and treat each other equally. Everyone workshard, but is not tied to fussy regulations. Employees can bring theirpet cats and dogs to work, and at four o’clock in the afternoon, Davidoften takes the lead calling out, “It’s time to play!” Then a badmintonmatch might begin. It might continue till the end of office hours, wheneveryone returns home feeling content.

同类推荐
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 天使吻过那片海

    天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 科学读本(英文原版)(第4册)

    科学读本(英文原版)(第4册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 双语学习丛书-体坛明星

    双语学习丛书-体坛明星

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 我的能力要兑换

    我的能力要兑换

    错的不是我,错的是这个世界!一连串的事情接连发生,陈鸠如何一一应对!
  • 寸缕

    寸缕

    五年前我许了你嫁衣如霞,携手共赏十里桃花,怎料你竟亡于扫黄打非之期,深海埋葬了良人,亦埋葬了我的心,五年后,你不带一丝温度归来,嫣然一笑。我亦抬手抚摸你额头,浅笑道:“阿西巴!作者给朕滚出来!”
  • 魂魂之刃

    魂魂之刃

    冷雪在一个偶然的夜晚穿越到了英魂世界,他将会有什么样的奇幻冒险,又会有什么样的惊心动魄的经历,这都是未解之谜。
  • 先贤神韵

    先贤神韵

    海峡文艺出版社最近推出了杨国栋先生的力作《先贤神韵》。这本散文集,以描述福建历代文化名人为主线,集中介绍了福建有文字记载的历代先贤们高尚的人文精神,充分展示了他们勇于奉献、义薄云天的风采。全书意趣深远,文笔生动。
  • 秩序者之漆黑的羽翼

    秩序者之漆黑的羽翼

    “你为什么而活?”“复仇。”“那你必须记住我的话,你要隐藏于黑暗,与夜晚为舞,遗忘你的名字与身份。”“我早就一无所有了。”“从现在开始你的名字叫JOKER。”
  • 裁道缝天

    裁道缝天

    我是个小小裁缝,手中只有剪与针,但我心有不屈志,裁缝也能道通天。铁剪裁衣,银剪裁恶,金剪裁山河,这一剪,我要裁尽心中不平事;五行凝丝,灵气织线,随手成神针,这一针,我要缝出个通天大道!
  • 宋代文人的巴蜀情怀

    宋代文人的巴蜀情怀

    本书是由四篇研究苏轼、黄庭坚、陆游、范成大巴蜀情怀的专题论文组成的,将宋代文人及其创作放在巴蜀文化背景下来考察,以期诠释出宋代文人的巴蜀情怀,勾勒出作家笔下描绘出的巴蜀山川风貌、名胜古迹、风土民情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 洪恩大陆

    洪恩大陆

    本书是玄幻文,爽文,不讲大道理,生活都那么累了,轻松点不好吗?尽管前三十章是记叙文。本书承诺3000章,不太监,做不到直播吃土。具体内容里边请!目前申请签约十余次,编辑只拒绝了一次,其他几次直接无视!这是要写的多差啊!前几天编辑一次性拒绝了我三次!本书一定写完三千章。(2019-2029),十年之约,我是认真的。
  • 刁蛮公主的恶魔王子

    刁蛮公主的恶魔王子

    她豪门公主,年仅17岁,却是让人闻风丧胆的“夜漓”里的顶级成员。她说“人不狠站不稳”他,“暗魅”的帮主,心狠手辣。两个原本互不相干的黑帮,却因为一次行动牵扯到一起。她的任务是他,但两家却是世家,他更是哥哥的挚友。最主要的原因,她。。下不了手!没想到被组织反将一军,她救下他,却被带回组织。背叛组织的人,只有一条路—死?