登陆注册
19033100000094

第94章 “Married”to China(3)

Because of these, Dana regards Lao Zi, Confucius and Sun Zi as her“three boyfriends”。 She said, “these three books are the best philosophicworks, supplementing one another, and have become my lifeguidelines. When asked about her expectation for life and the significance oflife, Dr. Schuppert said, “traditional Chinese culture tells people that286 the best philosophy of life is to lead a life of health, knowledge andfriendship.” From this we see her own unique comprehension of life.

Dr. Schuppert thinks that traditional Chinese medicine (TCM)

is a part of the traditional Chinese culture. She believes that herbs arethe most natural medicine, and best suited to the circulatory functionof the human body. She delivered a paper entitled “How Can the TraditionalChinese Medicine Industry Use European Capital” at the 20thBozhou National TCM Trade Fair and the 1st Traditional ChineseMedicine Exposition held in China’s Anhui Province in August 2004,arousing much attention among the participates at the meeting.

During the interview, she recited verses from a poem written byLi Bai (701-762), a great poet of the Tang Dynasty (618-907), “Froma pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one withme — Till, raising my cup, I asked the bright moon to bring me myshadow and make us three.” The verses express the exact feeling ofthe poet, she said. She also told me that this is one of her favorite poemsof the Tang Dynasty.

In her view, Chinese people are so lucky to have such beautifullines of poetry. Dana said that no other country in the world has anuninterrupted history of over 5,000 years, like China. A country withsuch a long and profound culture is sure to have a healthy and harmoniousdevelopment in the future.

The Chinese culture has its own uniqueness and profundity. As aforeigner living in China, has Dr. Schuppert encountered any culturalconflicts? Are there any inconveniences in her life? “No, absolutelynot,” she replied. “I have completely adapted to the Chinese culture. Itseems that it was fate that brought me to China. Then we naturally came to the topic of the Starbucks coffeeshop inside Beijing’s Forbidden City, which had occasioned a debateon whether the Starbucks would do damage to the Forbidden City orwhether it could be in harmony with the Forbidden City. Dana saidresolutely in her clear but nonstandard Chinese: “No good, no good.

The Starbucks doesn’t fit with the Forbidden City. It should move outimmediately. It damages Chinese culture. Dr. Schuppert believes that “language is the key to culture andmutual understanding. Language and communication are most importantto human life.” She started to learn Chinese in 1992 when she firstcame to China. In her opinion, Chinese is a great language which iswell linked with its history and culture. She likes the Chinese languagevery much.

Discussing her experience of learning Chinese, she said with asmile that she always tries to express herself in Chinese during her leisuretime, no matter at the airport or the office. Although she can onlyuse simple Chinese words and expressions, she has never doubted herability to learn Chinese. She has a great gift for language learning, andcan speak eight languages now.

When we talked about how to let foreigners better understandChinese culture, she said, “Only those who have come to China andhave experience in China can really understand Chinese culture. Forthose who don’t have the chance to visit China, the media can play animportant role in introducing the country. According to her own experiences, Dr. Schuppert advised thatthe Chinese media should provide more information about China bymeans of newspapers, TV and radio stations, and audio-video productsfor foreign people who don’t have the opportunity to come in person.

It’s different now, compared with the past. The Chinese media shouldhave more exchanges of views with their foreign counterparts, anddraw more inspiration from them.

She pointed out that the foundation of communication is respect— to respect each other’s cultural backgrounds and manners of behavior.

Without respect, all communication is impossible. Moreover, shesuggested that, if possible, all publications for foreigners should bebilingual — in English and Chinese. This would be a way to improveChina’s image and to help more foreigners understand China.

288 Chinese Women Should Go to the Library More OftenEveryone has his/her own expectations for life. In Dana’s eyes,the meaning of life is: Firstly, to know yourself; what advantages youhave and what you want to get. Secondly, to pursue your spiritualgoals instead of the satisfactions of material life only. Finally, to contributeas best you can to your family, your country, and others.

同类推荐
  • 美丽英文:那些触动我心扉的故事

    美丽英文:那些触动我心扉的故事

    每一次阅读,都犹如自我的映照,每一次回味,都会有别样的感悟。人生最好的启示,皆来自于生活中的故事。
  • 双语学习丛书-艺术人生

    双语学习丛书-艺术人生

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 美国流行俚语

    美国流行俚语

    本书收录了约1500条美国流行俚语,例句选自现代英语报纸杂志、电影、电视、文学作品、网络等主流媒体。
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
热门推荐
  • 旧梦回忆吧

    旧梦回忆吧

    京城的夜晚,纸醉金迷,高楼鼎立,机车声不绝于耳,男女痴缠,欢声笑语,痛哭流涕,不绝于耳。就在这样一个混乱却又繁华的城市里,一个名曰某年某月的酒吧在某条小巷中深夜亭立,店铺很小,可是,嘘,来人了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 流光星魂

    流光星魂

    “如果复仇的路是那么的坎坷,为何不放下仇恨。亦能成道。”“我放不下这仇恨,如果成魔便能屠尽她满门,那我就算成魔又何妨?”“你到底是放不下对她的思念,还是心有不甘?”“这红尘就像那夕阳,如果它永不落幕。或许我们就这样,相互依靠,白头相老。”踏破这片虚空,只为求得那记忆中的一抹红颜痴情泪。或许答案仅此而已。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 某年某月某情歌

    某年某月某情歌

    一首在心里安可了十多年的歌谣,在呼唤当年歌唱的那个人。岁月变迁,当他站在炽热耀眼的舞台之上向下眺望,却一片模糊,某年某月的那个人和那首歌,也许穷其一辈子也难以追回。爱与爱相比,连疼痛都很不一样。当有一日回首来路,某年某月某人唱过的某一首情歌,即便连词也忘记,却唯独记着爱过你,这件事。四种爱情,四首情歌,假如你也听过……
  • 影后养成的一百种方式

    影后养成的一百种方式

    问:十八线开外的小龙套追求当红影帝的正确打开方式是什么?答:等奇遇就好了!于是,天生具有通灵能力的苏眠,终于逮住了影帝“灵魂出窍”的好机会……--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之我不可能这么佛

    快穿之我不可能这么佛

    文雅死后穿进某不知名年代,没事,我有美食技能点,苟一苟还能活!穿成带着崽崽的失足少女,没事,看我复学重修,摇身一变科研界新星!穿成将门之后,你说要我上战场?对不起,这触及到了我的知识盲区。
  • 闲情小志

    闲情小志

    “为什么要写这本书?”“这个问题问得好,大概是深感吾感情之充沛与现实之残酷,以及美丽的世界需要多重的赞扬吧。”“说人话。”“证明我不是逗比,我真的是个文艺女青年~”此文献给我自己,以及,处于青春的你们。新文《绝对任务:打造男神计划》已发布,欢迎阅读。
  • 超神学院之唐宇

    超神学院之唐宇

    倒霉的唐宇,在看超神学院的时候被雷劈。意外重生到超神学院的故事。我想讲述的是一个平凡的人,来到超神学院的故事,并不是爽文哦。简单的简介,是为了更好的内容。(自己都不信,嘿嘿!)