登陆注册
32408000000044

第44章 商务篇(5)

威廉:好的,您刚才所提的要求,都将列入合同。

约翰逊:关于包装和唛头,我没有什么要补充的了。

威廉:如果您还有什么要求,尽管通知我。

约翰逊:好,谢谢!

Typical Sentences典型句子

I suppose packing will be done strictly in accordance with the contract stipulation.

我想包装一定会严格按照合同规定进行吧。

Water-repellent indelible paint is to be use.

我们会使用防水、不褪色涂料。

We must be assured that the boxes are strong enough to stand all the handling.

我们必须确保箱子牢固,经得住多次装卸。

The boxes to be used are strong and waterproof.

我们使用的是坚固的防水箱子。

We require three languages on the labels,English,French and Chinese.

我们要求标签使用三种文字:英文、法文和中文。

相关句子

1.Packing charge is about 5%of the total cost of the goods.

包装费用大约占货物总成本的5%。

2.On the outer packing,please mark wording"Handle with Care".

在外包装上请标明“小心轻放”字样。

3.Generally speaking,buyers bear the charges of packing.

包装费用一般由买方负担。

4.Will cardboard boxes be strong enough for long-distance ocean transportation?

纸板箱对长途运输来说结实吗?

5.We usually use airtight plastic bags for packing.

我们通常用密封的塑料袋包装。

6.Our ready-made green tea is packed in cartons.

我们的成品绿茶用纸盒包装。

7.I want the most economical packing.

我要最经济的包装。

8.How much will the new packing add to the cost price?

用新包装成本费用将增加多少?

9.It is necessary to improve the packaging.

改进包装方法十分必要

10.Packing also effects the reputation of our products.

包装也影响产品的声誉。

Notes小注

stipulation['stipju'lei∫?n]n.规定

indelible[in'del?bl]a.不褪色的

parcel['pɑ:sl]n.包裹

waterproof['w?:t?pru:f]a.防水的

wharves[w?:vz]n.码头

bear[be?]v.承担

cardboard['kɑ:db?:d]n.厚纸板

airtight['e?tait]a.密封的

reputation[repju'tei∫?n]n.声誉

I suppose packing will be done strictly in accordance with the contract stipulation.我想包装一定会严格按照合同规定进行吧?in accordance with:依照,与……一致。In accordance with与according to意思相同,但是前者多用于比较正式的问题,比如合同、法律文件等,而后者比较随意。例如:Do you always act in accordance with your convictions?你是否一贯地本着你的信念行事?

相关词汇

carton纸箱

poly bag塑料袋

container集装箱

fragile易碎

infiammable易燃物,避火

keep dry保持干燥,防泾

keep upright请勿倒置

explosive爆炸品

poison有毒品

no poison无毒品

packing mark包装唛头

packing number包袋件数

glass小心玻璃

fragile易碎物品

corrosive腐蚀品

compressed gas压缩气体

hazardous article危险品

material radioactive放射性物质

in bulk散装

in nude裸装

2.Cultural Baptism文化洗礼

“身体棒”的多种表达方式

俗话说“身体是革命的本钱”,只有身体健康了,我们才有心情和精力去做别的事情。汉语中有很多说法可以表达“健康”的意思,那英语中是不是这样呢?

1.I felt awful yesterday,but today I feel as right as rain.

昨天我很不舒服,但是现在我完全好了。

2.She was off work for a while,but now she's back on her feet.

她请了几天假,现在她已经恢复了。

3.If you want to climb three mountains in 24 hours,you have to be as fit as a fiddle.

如果你想在24小时内爬三座山,那你身体得特别好。

4.The old man is bursting with health.

那个老人极其健康。

5.She was in fine fettle when she came back from her trip to the States.

她从美国旅游回来后看着特别精神。

6.It's been a long drive but give me a cup of tea and I'll soon feel fresh as a daisy.

我开了很长时间的车,但是只要喝杯茶,我就立刻又精神抖擞了。

7.Bill is in the best of health.He eats well and exercises.

比尔身体非常好,他吃得健康,还经常运动。

8.The doctor says I am the picture of good health.

医生说我的身体状况非常好。

9.She was lively and active and in the pink of condition.

她活泼好动,身体非常健康。

Shipping装运

1.Daily Dialogue日常会话

Hoping to allow transshipment

William:Can you ship the order within three or four week?

Johnson:Did you say four weeks?

William:Yes,three or four weeks.That's the shipping date from Tianjin.

Johnson:We could manage it in six weeks.

William:Six weeks?We can't wait that long.

Johnson:That is the best we can do just now,I am afraid.

William:Can you make it four weeks?

Johnson:How about transshipment at Hong Kong?That would possibly satisfy your demand of the shipment.

William:As a rule,we don't give exports permission to transship goods.As you know it adds to the risks of pilferage and damage.

Johnson:In that case,I am afraid we can do very little about it.

William:In order to ensure the earlier shipment,we'd like to make this an exception and agree to transshipment.

Johnson:So we might mark"Transshipment at Hong Kong"in the contract.

William:I agree.

希望买方允许转运

威廉:你能在3~4周内装运这批货吗?

约翰逊:你是说在4周内装船吗?

威廉:是的,3~4周。那是从天津驶离的装船日期。

约翰逊:我方想办法在6周内装船。

威廉:6周?我方不能等那么久。

约翰逊:恐怕目前我方最多只能做到这一步。

威廉:能否安排在4周内完成?

约翰逊:在香港转船如何?那样的话就很有可能满足你方对装船日期的要求。

威廉:原则上讲,我方不同意出口商转船交货。你知道,那样会增加货物被盗及损坏的风险。

约翰逊:那样的话,恐怕我方无能为力了。

威廉:为了保证尽早装运,这次我方破例同意你方转船。

约翰逊:那么我们就在合同上注明“在香港转船”。

威廉:同意。

Typical Sentences典型句子

Can you ship the order within three or four week?

你能在3~4周内装运这批货吗?

How about transshipment at Hong Kong?

在香港转船如何?

That would possibly satisfy your demand of the shipment.

那样的话就很有可能满足你方对装船日期的要求。

As a rule,we don't give exports permission to transship goods.

原则上讲,我方不同意出口商转船交货。

In order to ensure the earlier shipment,we'd like to make this an exception and agree to transshipment.

为了保证尽早装运,这次我方破例同意你方转船。

相关句子

1.We ship most of our oil in bulk.

我们装运的油多数是散装的。

2.I hope that the goods shall be shipped promptly after you get our L/C.

我希望你们能在收到我方信用证后马上装运。

3.I'm sorry,we can't advance the time of shipment.

很抱歉,我们无法提前交货。

4.Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?

我们订的100辆小汽车能尽快装运吗?

5.An early reply from you will help us to speed up shipment.

如果你们尽快答复,我们便可以加速装船。

6.When is the earliest possible date you can ship the goods?

你们最早什么时候可以装运?

7.Could you manage to hasten the delivery?

你们能否加快装运?

8.The goods are ready for shipment.

货已准备好,可以装运了。

9.Can you effect shipment of the order in March?

您看这批货能在3月份装运吗?

10.How long will the delivery take from here to Canada by sea freight?

从这里到加拿大海运需要多长时间?

Notes小注

transshipment['tr?ns∫ipm?nt]n.转运

permission[p?'mi∫?n]n.同意,许可

otherwise['???waiz]adv.否则,不然

in bulk 整批散装

promptly['pr?mptli]adv.迅速地

hasten['heisn]v.使加快

That would possible satisfy your demand of the shipment.那样的话就很有可能满足你方对装船日期的要求。satisfy:满足。satisfy的用法主要有以下两种:

Notes小注

(1)使义动词:满意。例如:My answers satisfied you.我的回答让你满意。

(2)使某人相信。例如:He wanted to satisfy himself that he had given his best performance.他想让自己相信他已经给出了最好的表现。

相关词汇

shipment装运

full capacity满载

transshipment(T.S.)转运

to tranship(transship)转运

transhipment permitted允许转运

同类推荐
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 当英语也成为时尚——生活全由你创造

    当英语也成为时尚——生活全由你创造

    本书摘取了若干耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,包括:“成功永远不会太晚”、“假如我又回到童年”、“循序渐进”等。
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
  • 灵魂也有一席之地

    灵魂也有一席之地

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
热门推荐
  • 最后一个莫希干人

    最后一个莫希干人

    事发生在1755-1763年英法北美殖民战争期间。年轻的英国军官邓肯·海沃德少校陪同两位姑娘投奔她们的父亲,途中他们遇到外号叫“鹰眼”的猎手与他的两个莫希干族朋友。在鹰眼等人带领下,海沃德等终于抵达威廉·亨利堡垒……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 泪落樱花舞

    泪落樱花舞

    再见樱花,在遇见你,又是在雨中,那日,雨蕴春意,飘飘洒洒,山,也就显得格外的空灵
  • 叁拾柒

    叁拾柒

    【新手/日常】我想,我们会在未来的某一天,在情绪的海浪里,随遇而安。
  • 这货是只妖

    这货是只妖

    生为局中人,不晓局中事。他,生为天之九子,甘愿为她万世为妖。她,与他经历数世蹉跎,归来后仍放不下心中执念。叹,一首恋歌荡气回肠。品,一曲离谣了结无商。
  • 曾经羽翼

    曾经羽翼

    左耳是轰鸣的音乐声,右耳是周遭嘈杂的喧嚣,我仿佛站在岸边纵身一跃便不属于任何一个世界......
  • 圆圆是个可爱鬼

    圆圆是个可爱鬼

    阮媛圆,名字一听就知道是个软软的可爱妹妹。当然圆圆长得也很软软的,可可爱爱的,像个草莓小熊软糖一样。但是,圆圆有一颗想当高冷御姐的心,果然不负圆圆为了长高求爹爹告奶奶的心终于长到了164。可是在圆圆身边朋友平均身高170的心里就是个小矮子。尽管圆圆对身边的朋友一二再而三地强调了自己是高冷御姐的人设,可朋友们却只是当玩笑听。一直对圆圆爱护有加,过后圆圆就不在挣扎了。其实圆圆非常清楚的知道自己是什么样:虚势,外表可可爱爱,对外人高冷,其实怂得都找不到北。还有点戏精,用朋友的话来说就是一个外表可爱,胆子很小,还有点神经病的人。故事可可爱爱,没有脑袋,走憨憨可爱小熊风。冲啊!!!
  • 我的老师是学霸

    我的老师是学霸

    你想成为学霸吗?想被轻松保送清华北大吗?想享受学渣们仰慕的目光吗?想各种竞赛奖项拿到手软吗?那就赶快点开本书,聆听顾老师的教诲吧!简单来说,这是主角一不小心就成为世界上最伟大老师的故事!………………PS:已有精品完结老书《万能数据》,质量保证,放心入坑。
  • 卷土又重来

    卷土又重来

    一世飘零,两眼血泪,三生仇怨,四海沉浮!尽享尊荣的富贵少年,适逢惨剧,家破人亡,被打落凡间,忍受常人难以想象的屈辱和痛苦,卷土重来,一步步成长为巅峰强者,翻手为云,快意恩仇,成就一代霸主!
  • 思君恋君不识君

    思君恋君不识君

    他受伤被她所救,一年后他承诺她归来娶她为妻,可是三年他仍然未归,她寻他,终于她寻到他,只是他早已经娶了别人为妻,她是哑巴,不能向她解释,她遭到诬陷,被他亲手打进监狱,她没有怨言只是冲他微笑,可当他查明真想时她已不在了……帝少,饶了念了吧……