登陆注册
34538600000109

第109章

This was the first time I had anything to do with a woman of quality, and that air of patronage, whatever kindness might accompany it, always put me out of temper, for I thought it made love out of the question. However, as we were in the presence of the cardinal, I

fancied that she might be right in treating me in that fashion.

The table was laid out near the cardinal's bed, and the marchioness, who ate hardly anything, encouraged me in my good appetite.

"I have told you that the abbe is equal to me in that respect," said S. C.

"I truly believe," answered the marchioness, "that he does not remain far behind you; but," added she with flattery, "you are more dainty in your tastes."

"Would her ladyship be so good as to tell me in what I have appeared to her to be a mere glutton? For in all things I like only dainty and exquisite morsels."

"Explain what you mean by saying in all things," said the cardinal.

Taking the liberty of laughing, I composed a few impromptu verses in which I named all I thought dainty and exquisite. The marchioness applauded, saying that she admired my courage.

"My courage, madam, is due to you, for I am as timid as a hare when I

am not encouraged; you are the author of my impromptu."

"I admire you. As for myself, were I encouraged by Apollo himself, I

could not compose four lines without paper and ink."

"Only give way boldly to your genius, madam, and you will produce poetry worthy of heaven."

"That--is my opinion, too," said the cardinal. "I entreat you to give me permission to skew your ten stanzas to the abbe."

"They are not very good, but I have no objection provided it remains between us."

The cardinal gave me, then, the stanzas composed by the marchioness, and I read them aloud with all the expression, all the feeling necessary to such reading.

"How well you have read those stanzas!" said the marchioness; "I can hardly believe them to be my own composition; I thank you very much.

But have the goodness to give the benefit of your reading to the stanzas which his eminence has written in answer to mine. They surpass them much."

"Do not believe it, my dear abbe," said the cardinal, handing them to me. "Yet try not to let them lose anything through your reading."

There was certainly no need of his eminence enforcing upon me such a recommendation; it was my own poetry. I could not have read it otherwise than in my best style, especially when I had before me the beautiful woman who had inspired them, and when, besides, Bacchus was in me giving courage to Apollo as much as the beautiful eyes of the marchioness were fanning into an ardent blaze the fire already burning through my whole being.

I read the stanzas with so much expression that the cardinal was enraptured, but I brought a deep carnation tint upon the cheeks of the lovely marchioness when I came to the description of those beauties which the imagination of the poet is allowed to guess at, but which I could not, of course, have gazed upon. She snatched the paper from my hands with passion, saying that I was adding verses of my own; it was true, but I did not confess it. I was all aflame, and the fire was scorching her as well as me.

The cardinal having fallen asleep, she rose and went to take a seat on the balcony; I followed her. She had a rather high seat; I stood opposite to her, so that her knee touched the fob-pocket in which was my watch. What a position! Taking hold gently of one of her hands, I told her that she had ignited in my soul a devouring flame, that I

adored her, and that, unless some hope was left to me of finding her sensible to my sufferings, I was determined to fly away from her for ever.

"Yes, beautiful marchioness, pronounce my sentence."

"I fear you are a libertine and an unfaithful lover."

"I am neither one nor the other."

With these words I folded her in my arms, and I pressed upon her lovely lips, as pure as a rose, an ardent kiss which she received with the best possible grace. This kiss, the forerunner of the most delicious pleasures, had imparted to my hands the greatest boldness;

I was on the point of.... but the marchioness, changing her position, entreated me so sweetly to respect her, that, enjoying new voluptuousness through my very obedience, I not only abandoned an easy victory, but I even begged her pardon, which I soon read in the most loving look.

She spoke of Lucrezia, and was pleased with my discretion. She then alluded to the cardinal, doing her best to make me believe that there was nothing between them but a feeling of innocent friendship. Of course I had my opinion on that subject, but it was my interest to appear to believe every word she uttered. We recited together lines from our best poets, and all the time she was still sitting down and I standing before her, with my looks rapt in the contemplation of the most lovely charms, to which I remained insensible in appearance, for I had made up my mind not to press her that evening for greater favours than those I had already received.

The cardinal, waking from his long and peaceful siesta, got up and joined us in his night-cap, and good-naturedly enquired whether we had not felt impatient at his protracted sleep. I remained until dark and went home highly pleased with my day's work, but determined to keep my ardent desires in check until the opportunity for complete victory offered itself.

>From that day, the charming marchioness never ceased to give me the marks of her particular esteem, without the slightest constraint; I

was reckoning upon the carnival, which was close at hand, feeling certain that the more I should spare her delicacy, the more she would endeavour to find the opportunity of rewarding my loyalty, and of crowning with happiness my loving constancy. But fate ordained otherwise; Dame Fortune turned her back upon me at the very moment when the Pope and Cardinal Acquaviva were thinking of giving me a really good position.

同类推荐
热门推荐
  • 帝域焚剑

    帝域焚剑

    说九界间,天辰星海间流淌着魂血银河,闪烁的魂血沟通四海六洋。银河之下百族林立,千峰数颠。魂血隐现凤舞九天,龙啸九渊。神秘的羅渊连通着去往长生的大道,赤白的花海牵引着生与死浮桥。军兵交织着刀锋,尸鬼探觅的骨手,天人散播下神音,影兽怒睁着血瞳,锋火交错,掀开了此世间的一角。白凌峰山下目光,太古兽群中咆哮,天语殿云上青影,琴谣音风透耳寰。“生于弱水彼岸,焚尽九世业火,待时雨下。殇在风华九巅,独行孤身彼岸,求定缘生……”紧闭的双眸,颤抖的张挒,倒映那让世人牵动的人影。男子嘴角划出美妙的弧角,仿若划破天河的晨曦,“这就是命……”(本站郑重提醒:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 棋盘上的餐厅

    棋盘上的餐厅

    这里是棋盘上的世界这是来自异世界的餐厅在这里,没有盟约的限制在这里,没有纷争与羁绊各大种族都会欢聚一堂
  • 乘风纵侠

    乘风纵侠

    『三皇驭天下,人心归太一。重玄挽狂澜,丹凤见三皇。』四十年前的一场武林大乱已渐渐被人遗忘,唯有恐惧残存心中。不料暗流涌动的江湖如今又是乌云密布。少年矢志天下大义,奈何却在这山雨欲来的乱世中被卷入重重阴谋。在扑朔迷离的命运前方,究竟会发生什么?少年心中的侠义究竟能否实现呢?
  • 双缘伴世

    双缘伴世

    未几间,昊天降一奇物,其泽可育万灵其息可润天地,众灵皆尊之龙仙。万世轮转,虽同享天物吉瑞,碌碌者仍仗险求存,而智者已承千秋之治。但,难将落,生何去之怎可依旁权妄定。故,不论多么绝世神谈的人,多么奇玄亡陷的地方今吾辈,都定要集破法正途之士,倒转复苍穹!
  • 愿为一见钟情

    愿为一见钟情

    锁链,束缚我与你的每一分每一秒。但我仍爱你。是偶然也是命中注定。向少主。————妨碍我爱你的规则,就由我来扭曲。如果和你在一起会贬入十八层地狱,也在所不惜。坏人就让我来当吧。我爱你。早在我们初遇的顷刻。安枫凯。
  • 大佬的心尖小乖宝

    大佬的心尖小乖宝

    都说段班长高冷淡漠,却不知道他也会毫不掩饰自己的渴望与热情;都说段总不近人情,却没有发现他内心其实有一处柔软;都说苏宝儿配不上段清泽,却不知于段清泽而言苏宝儿是他生命中唯一的色彩。————————我从小就见过各种各样的人,他们脸上的贪婪与欲望清晰可见。但是他们却总认为自己隐藏的很好,我觉得很可笑。我从来没有见过她那样的人,她很好看透可也很难懂。我有点好奇,我忍不住去观察她,我试图去理解她的一举一动,她让我有些移不开眼。我喜欢上了她,可是我不知道为什么。我喜欢一直看着她,就像一只恶龙死死守着自己的心爱宝物。我弄丢了她,找不到了,我很绝望,但我相信我会找回她的。我找到她了,我看着自己失而复得的宝物,我有些不知所措,想触碰,却又害怕会像镜花水月般一触即逝。我一直在想为什么会喜欢她,后来看到了一句诗“情不知所起,一往而深。”我想我知道了。——段清泽日记
  • 维系师

    维系师

    拥有千余年历史的大陆经历着天灾的肆虐,在这片充斥着血与泪的土地上,一个孤单的灵魂从仿徨中醒来,跟随着命运前进。在难言的真相面前,他又将何去何从?魔法与神秘交织,血液与泪水共鸣。这是一个充满抉择的故事。
  • 十年倾慕

    十年倾慕

    听说当你对一件事情特别渴望,特别执着,特别痴迷的时候,日月星辰都会赶来帮你。
  • 月影千劫

    月影千劫

    天地灵炁日渐枯竭,被驱逐至云上界的尾兽蠢蠢欲动。各种阴谋阳谋纷至沓来!是人类守卫了自己的家园,还是尾兽倾覆了这个世界?而身处这乱世洪流的少年浪人——山力,又将作何抉择?是随着时代的潮涌去建功立业,还是坚守自己的信念,去解开自己身上一个又一个的谜团?路在何方无人知晓,只有坚守自己信条的人才能走出命运的迷雾。
  • 凌林

    凌林

    这是一次充满欢笑的现代玄幻之旅。“昊龙昊龙,歪嘴臭虫;昊龙昊龙,在世真龙!”