登陆注册
34538600000291

第291章

A certain painter met with great success for some time by announcing a thing which was an impossibility--namely, by pretending that he could take a portrait of a person without seeing the individual, and only from the description given. But he wanted the description to be thoroughly accurate. The result of it was that the portrait did greater honour to the person who gave the description than--to the painter himself, but at the same time the informer found himself under the obligation of finding the likeness very good; otherwise the artist alleged the most legitimate excuse, and said that if the likeness was not perfect the fault was to be ascribed to the person who had given an imperfect description.

One evening I was taking supper at Silvia's when one of the guests spoke of that wonderful new artist, without laughing, and with every appearance of believing the whole affair.

"That painter," added he, "has already painted more than one hundred portraits, and they are all perfect likenesses."

Everybody was of the same opinion; it was splendid. I was the only one who, laughing heartily, took the liberty of saying it was absurd and impossible. The gentleman who had brought the wonderful news, feeling angry, proposed a wager of one hundred louis. I laughed all the more because his offer could not be accepted unless I exposed myself to being made a dupe.

"But the portraits are all admirable likenesses."

"I do not believe it, or if they are then there must be cheating somewhere."

But the gentleman, being bent upon convincing Silvia and me--for she had taken my part proposed to make us dine with the artist; and we accepted.

The next day we called upon the painter, where we saw a quantity of portraits, all of which the artist claimed to be speaking likenesses;

as we did not know the persons whom they represented we could not deny his claim.

"Sir," said Silvia to the artist, "could you paint the likeness of my daughter without seeing her?"

"Yes, madam, if you are certain of giving me an exact description of the expression of her features."

We exchanged a glance, and no more was said about it. The painter told us that supper was his favourite meal, and that he would be delighted if we would often give him the pleasure of our company.

Like all quacks, he possessed an immense quantity of letters and testimonials from Bordeaux, Toulouse, Lyons, Rouen, etc., which paid the highest compliments to the perfection of his portraits, or gave descriptions for new pictures ordered from him. His portraits, by the way, had to be paid for in advance.

Two or three days afterwards I met his pretty niece, who obligingly upbraided me for not having yet availed myself of her uncle's invitation to supper; the niece was a dainty morsel worthy of a king, and, her reproaches being very flattering to my vanity I promised I

would come the next day. In less than a week it turned out a serious engagement. I fell in love with the interesting niece, who, being full of wit and well disposed to enjoy herself, had no love for me, and granted me no favour. I hoped, and, feeling that I was caught, I

felt it was the only thing I could do.

One day that I was alone in my room, drinking my coffee and thinking of her, the door was suddenly opened without anyone being announced, and a young man came in. I did not recollect him, but, without giving me time to ask any questions, he said to me, "Sir, I have had the honour of meeting you at the supper-table of M.

Samson, the painter."

"Ah! yes; I beg you to excuse me, sir, I did not at first recollect you."

"It is natural, for your eyes are always on Mdlle. Samson."

"Very likely, but you must admit that she is a charming creature."

"I have no difficulty whatever in agreeing with you; to my misery, I

know it but too well."

"You are in love with her?"

"Alas, yes! and I say, again, to my misery."

"To your misery? But why, do not you gain her love?"

"That is the very thing I have been striving for since last year, and I was beginning to have some hope when your arrival has reduced me to despair."

"I have reduced you to despair?"

"Yes, sir."

"I am very sorry, but I cannot help it."

"You could easily help it; and, if you would allow me, I could suggest to you the way in which you could greatly oblige me."

"Speak candidly."

"You might never put your foot in the house again."

"That is a rather singular proposal, but I agree that it is truly the only thing I can do if I have a real wish to oblige you. Do you think, however, that in that case you would succeed in gaining her affection?"

"Then it will be my business to succeed. Do not go there again, and I will take care of the rest."

"I might render you that very great service; but you must confess that you must have a singular opinion of me to suppose that I am a man to do such a thing."

"Yes, sir, I admit that it may appear singular; but I take you for a man of great sense and sound intellect, and after considering the subject deeply I have thought that you would put yourself in my place; that you would not wish to make me miserable, or to expose your own life for a young girl who can have inspired you with but a passing fancy, whilst my only wish is to secure the happiness or the misery of my life, whichever it may prove, by uniting her existence with mine."

"But suppose that I should intend, like you, to ask her in marriage?"

"Then we should both be worthy of pity, and one of us would have ceased to exist before the other obtained her, for as long as I shall live Mdlle. Samson shall not be the wife of another."

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 腹黑竹马,可爱小青梅萌萌哒

    腹黑竹马,可爱小青梅萌萌哒

    本书作者有空就会更新!我这次是第一次写小说哦!亲们,请体谅!么~
  • 深渊之庭

    深渊之庭

    拥有现代人思维的巫妖,为了寻找生命缺失之物而到处流浪顺便搞事的故事。在地狱:地狱大君和深渊领主:“住手!我要报警了!”在人间:国王殿下、精灵王、兽人王:“你不要过来啊!……等等,好像还挺舒服的……”在神界:众神:“滚!”
  • 穿越三国之江山美人

    穿越三国之江山美人

    宅男在家玩电脑.吃泡面.看三国、正去学校的时候突然一辆小轿车撞过来!!!!哎呀我在那里!.额前面那个谁在拍戏吗?这是哪里...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乱世桃花.A

    乱世桃花.A

    乱世纷扰,江山美人,陆伯尧是铭心刻骨的初恋,楚煜成是命中注定的魔头……桃花十里,如玉带围山,相士说:“这燕园是要出一位娘娘的”。瑶光星是北极星的第七颗星宿,象征吉祥如意,只是这个名字给她带来的却是说不尽的离合跌宕……
  • On Generation and Corruption

    On Generation and Corruption

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网域迷雾

    网域迷雾

    主角因为意外丧失记忆,还被卷入一场风波之中,这场风波围绕着"网络"展开。
  • 穿越之我的帅气皇上

    穿越之我的帅气皇上

    “哇!这里是战场?”凌晨曦感叹说道。怎么有点不对劲?好像我站在中间?凌晨曦头冒冷汗,咋办呀?没杀过人?呜呜呜,真倒霉!
  • 快穿之穿梭终结者

    快穿之穿梭终结者

    林菀成了系统五年以来首个AAA级穿梭者。纯血公主?修真弟子?性向反转?那都不是事儿。在任务中赚赚钱,在现实中混混日子,本以为日子就会这么平淡地过下去,谁知一个同行突然出现,将她带入了系统的深渊……死去的故友活了、本该死透了的人在出任务、闺蜜逐渐诡异的行踪……林菀逐渐疑惑。——身边的人,究竟,都是谁?