登陆注册
34538600000031

第31章

The letter contained the statement of a cowardly and enraged informer, and would certainly have caused the most unpleasant results. In that letter Cordiani informed the doctor that his sister spent her mornings with me in criminal connection while he was saying his mass, and he pledged himself to enter into particulars which would leave him no doubt.

"After giving to the case the consideration it required," continued Bettina, "I made up my mind to hear that monster; but my determination being fixed, I put in my pocket my father's stilletto, and holding my door ajar I waited for him there, unwilling to let him come in, as my closet is divided only by a thin partition from the room of my father, whom the slightest noise might have roused up. My first question to Cordiani was in reference to the slander contained in the letter he threatened to deliver to my brother: he answered that it was no slander, for he had been a witness to everything that had taken place in the morning through a hole he had bored in the garret just above your bed, and to which he would apply his eye the moment he knew that I was in your room. He wound up by threatening to discover everything to my brother and to my mother, unless I

granted him the same favours I had bestowed upon you. In my just indignation I loaded him with the most bitter insults, I called him a cowardly spy and slanderer, for he could not have seen anything but childish playfulness, and I declared to him that he need not flatter himself that any threat would compel me to give the slightest compliance to his wishes. He then begged and begged my pardon a thousand times, and went on assuring me that I must lay to my rigour the odium of the step he had taken, the only excuse for it being in the fervent love I had kindled in his heart, and which made him miserable. He acknowledged that his letter might be a slander, that he had acted treacherously, and he pledged his honour never to attempt obtaining from me by violence favours which he desired to merit only by the constancy of his love. I then thought myself to some extent compelled to say that I might love him at some future time, and to promise that I would not again come near your bed during the absence of my brother. In this way I dismissed him satisfied, without his daring to beg for so much as a kiss, but with the promise that we might now and then have some conversation in the same place.

As soon as he left me I went to bed, deeply grieved that I could no longer see you in the absence of my brother, and that I was unable, for fear of consequences, to let you know the reason of my change.

Three weeks passed off in that position, and I cannot express what have been my sufferings, for you, of course, urged me to come, and I

was always under the painful necessity of disappointing you. I even feared to find myself alone with you, for I felt certain that I could not have refrained from telling you the cause of the change in my conduct. To crown my misery, add that I found myself compelled, at least once a week, to receive the vile Cordiani outside of my room, and to speak to him, in order to check his impatience with a few words. At last, unable to bear up any longer under such misery, threatened likewise by you, I determined to end my agony. I wished to disclose to you all this intrigue, leaving to you the care of bringing a change for the better, and for that purpose I proposed that you should accompany me to the ball disguised as a girl, although I knew it would enrage Cordiani; but my mind was made up.

You know how my scheme fell to the ground. The unexpected departure of my brother with my father suggested to both of you the same idea, and it was before receiving Cordiani's letter that I promised to come to you. Cordiani did not ask for an appointment; he only stated that he would be waiting for me in my closet, and I had no opportunity of telling him that I could not allow him to come, any more than I could find time to let you know that I would be with you only after midnight, as I intended to do, for I reckoned that after an hour's talk I would dismiss the wretch to his room. But my reckoning was wrong; Cordiani had conceived a scheme, and I could not help listening to all he had to say about it. His whining and exaggerated complaints had no end. He upbraided me for refusing to further the plan he had concocted, and which he thought I would accept with rapture if I loved him. The scheme was for me to elope with him during holy week, and to run away to Ferrara, where he had an uncle who would have given us a kind welcome, and would soon have brought his father to forgive him and to insure our happiness for life. The objections I made, his answers, the details to be entered into, the explanations and the ways and means to be examined to obviate the difficulties of the project, took up the whole night. My heart was bleeding as I thought of you; but my conscience is at rest, and I did nothing that could render me unworthy of your esteem. You cannot refuse it to me, unless you believe that the confession I have just made is untrue; but you would be both mistaken and unjust. Had I

made up my mind to sacrifice myself and to grant favours which love alone ought to obtain, I might have got rid of the treacherous wretch within one hour, but death seemed preferable to such a dreadful expedient. Could I in any way suppose that you were outside of my door, exposed to the wind and to the snow? Both of us were deserving of pity, but my misery was still greater than yours. All these fearful circumstances were written in the book of fate, to make me lose my reason, which now returns only at intervals, and I am in constant dread of a fresh attack of those awful convulsions. They say I am bewitched, and possessed of the demon; I do not know anything about it, but if it should be true I am the most miserable creature in existence." Bettina ceased speaking, and burst into a violent storm of tears, sobs, and groans. I was deeply moved, although I felt that all she had said might be true, and yet was scarcely worthy of belief:

同类推荐
热门推荐
  • 迟来的心悸

    迟来的心悸

    都说时间是一味能治百病的良药。17岁那年,在M国的相遇,便注定了一生的难舍难分。一场牵扯着权利、金钱的欲望爱情,虚无缥缈。她的500次回眸却只换来与他的一次擦肩而过。在权利面前,“他”不得不选择放弃。在爱恨交织的猫鼠游戏中,本就是一物降一物,没有所谓的输赢。可她忘了,他是情场老手更是头号玩家。一场还未开始的游戏却早已注定了胜负。洞悉一切都幕后玩家操控了整盘棋局也控制着每一个棋子的生死。或许,隐藏在简洁表象下的细节,才是最值得令人深思的。进or退?这个问题的答案由不得她思考。他与她,还不是一个句号终结了一切。(本文内容纯属虚构,不要当真)
  • 墨染青春

    墨染青春

    青春散场,两个相知相伴的少女在成长的历练中,独自走上两段不同的人生
  • 北望故里

    北望故里

    小说以90年代为背景,主人公朴贾勇从大学毕业之后,朴贾勇抓住改革开放契机,一步步倒下、一步步成长、一步步爬起来。他的成功告诉我们——在那个时代要成大事,要有野心,要目光长远不贪图眼前利益,要善于发现创造抓住机遇,要有魄力学会笼络人心经营人脉,同时要坚定信念。
  • 九天真阳经

    九天真阳经

    一个失恋的小胖子,酒醉后独自来到宿舍楼上,天空中突然出现九色光团,光团融入到他的身体里发出强劲的光芒将他带到了一个未知的世界......
  • 脑之维

    脑之维

    人与动物究竟与什么区别?身体构造?生活方式?人们在世纪轮回中对这个问题一直徘徊。一些被认为是疯子的天才对人的身体极限一直在做着一次又一次的测试最终得出了结论-脑!这激发起了人们对头脑的一次又一次的开发,传说人将头脑开发到了极致便会进入传说的空间第二维度!
  • 皇堂初爱

    皇堂初爱

    她是万众瞩目的皇后娘娘却可知她被他以蛊而治。从柔弱安适到谨慎冷漠,为了逃脱他的手掌甚至可以几乎疯狂。他是为了复仇而生的皇帝,却莫名其妙的喜欢上了这个倔强女人。为了把她可以拴在身旁,他可以为此付出一切。她看着江山,淡淡的看向了他,“你要的帝皇之位,已经在你手中了。”“我知道。”他温柔的把她揽入怀中。“所以……你得履行诺言,让我走。”女人冰冷的双手轻轻的推开了他,不带一丝留恋。“……”他垂目,一言不发。当初的烛下誓言,如今的梦境成空。他死死的捂住胸口,嘴角牵起一笑,目送着她和别的男人挽手离开。苦涩的味道流入了嘴角,他第一次流下了以为鄙夷的泪水。萦指愿弃江山,不负红颜。可当年美人如画,却早已不见。
  • 百姿万剑

    百姿万剑

    十年磨一剑,霜刃未曾拭。今日把示君,谁有不平事?
  • 春风依旧吹拂少年

    春风依旧吹拂少年

    春风总会吹拂少年,我们总能遇上晴天,你我都在,明天就在眼前,爱的人就在耳畔。
  • 君从故乡来

    君从故乡来

    君从故乡来,要往何处去。魏华,一个离开故乡多年的返乡青年。当他再次踏回故乡熟悉的土地上,面对他的不是陌生,而是充满机遇的黄金时代。互联网信息时代与金融时代的来临,颠覆了纯传统行业的认知。一个归乡青年,且看他在三个时代冲击的夹缝中如何生存与荣耀。
  • 我在侏罗纪杀恐龙

    我在侏罗纪杀恐龙

    今天简简单单,给大家表演一个炭烧霸王龙。希望大家喜欢。本书又名《我在侏罗纪杀鸡》。恐龙不就是鸡吗?一个旅行青年意外穿越,提着一把自制柴刀,砍翻整个侏罗纪的故事。…………清晨,你谨慎的在丛林里走着,目光四处张望,准备寻找这一天的食物,这时候,你见到了一个小坑,里边放置着几颗西瓜一样大的蛋,你猛地冲过去,正想要抱走,突然觉得自己背后有点不对劲儿,于是,你往后一看……