登陆注册
34538600000452

第452章

Nevertheless, people seemed to think it rather curious that a man who did not know a word of French should be living in Paris, and that in spite of his ignorance he continued to jabber away in an easy manner, though nobody could understand what he was talking about.

After some foolish conversation, the Pope's niece proposed a game at Loo. She asked me to play but on my refusing did not make a point of it, but she insisted on her cousin being her partner.

"He knows nothing about cards," said she; "but that's no matter, he will learn, and I will undertake to instruct him."

As the girl, by whose beauty I was struck, did not understand the game, I offered her a seat by the fire, asking her to grant me the honour of keeping her company, whereupon the elderly woman who had brought her began to laugh, and said I should have some difficulty in getting her niece to talk about anything, adding, in a polite manner, that she hoped I would be lenient with her as she had only just left a convent. I assured her that I should have no difficulty in amusing myself with one so amiable, and the game having begun I took up my position near the pretty niece.

I had been near her for several minutes, and solely occupied in mute admiration of her beauty, when she asked me who was that handsome gentleman who talked so oddly.

"He is a nobleman, and a fellow-countryman of mine, whom an affair of honour has banished from his country."

"He speaks a curious dialect."

"Yes, but the fact is that French is very little spoken in Italy; he will soon pick it up in Paris, and then he will be laughed at no longer. I am sorry to have brought him here, for in less than twenty-four hours he was spoiled."

"How spoiled?"

"I daren't tell you as, perhaps, your aunt would not like it."

"I don't think I should tell her, but, perhaps, I should not have asked."

"Oh, yes! you should; and as you wish to know I will make no mystery of it. Madame Lambertini took a fancy to him; they passed the night together, and in token of the satisfaction he gave her she has given him the ridiculous nickname of 'Count Sixtimes.' That's all. I am vexed about it, as my friend was no profligate."

Astonishment--and very reasonable astonishment--will be expressed that I dared to talk in this way to a girl fresh from a convent; but I should have been astonished myself at the bare idea of any respectable girl coming to Lambertini's house. I fixed my gaze on my fair companion, and saw the blush of shame mounting over her pretty face; but I thought that might have more than one meaning.

Judge of my surprise when, two minutes afterwards, I heard this question:

"But what has 'Sixtimes' got to do with sleeping with Madame Lambertini?"

"My dear young lady, the explanation is perfectly ******: my friend in a single night did what a husband often takes six weeks to do."

"And you think me silly enough to tell my aunt of what we have been talking? Don't believe it."

"But there's another thing I am sorry about."

"You shall tell me what that is directly."

The reason which obliged the charming niece to retire for a few minutes may be guessed without our going into explanations. When she came back she went behind her aunt's chair, her eyes fixed on Tiretta, and then came up to me, and taking her seat again, said:

"Now, what else is it that you are sorry about?" her eyes sparkling as she asked the question.

"May I tell you, do you think?"

"You have said so much already, that I don't think you need have any scruples in telling me the rest."

"Very good: you must know, then, that this very day and in my presence he ------ her."

"If that displeased you, you must be jealous."

"Possibly, but the fact is that I was humbled by a circumstance I

dare not tell you."

"I think you are laughing at me with your 'dare not tell you.'"

"God forbid, mademoiselle! I will confess, then, that I was humbled because Madame Lambertini made me see that my friend was taller than myself by two inches."

"Then she imposed on you, for you are taller than your friend."

"I am not speaking of that kind of tallness, but another; you know what I mean, and there my friend is really monstrous."

"Monstrous! then what have you to be sorry about? Isn't it better not to be monstrous?"

"Certainly; but in the article we are discussing, some women, unlike you, prefer monstrosity."

"I think that's absurd of them, or rather mad; or perhaps, I have not sufficiently clear ideas on the subject to imagine what size it would be to be called monstrous; and I think it is odd that such a thing should humble you."

"You would not have thought it of me, to see me?"

"Certainly not, for when I came into the room I thought you looked a well-proportioned man, but if you are not I am sorry for you."

"I won't leave you in doubt on the subject; look for yourself, and tell me what you think."

"Why, it's you who are the monster! I declare you make me feel quite afraid."

At this she began to perspire violently, and went behind her aunt's chair. I did not stir, as I was sure she would soon come back, putting her down in my own mind as very far removed from silliness or innocence either. I supposed she wished to affect what she did not possess. I was, moreover, delighted at having taken the opportunity so well. I had punished her for having tried to impose on me; and as I had taken a great fancy to her, I was pleased that she seemed to like her punishment. As for her possession of wit, there could be no doubt on that point, for it was she who had sustained the chief part in our dialogue, and my sayings and doings were all prompted by her questions, and the persevering way in which she kept to the subject.

She had not been behind her aunt's chair for five minutes when the latter was looed. She, not knowing whom to attack, turned on her niece and said, "Get you gone, little silly, you are bringing me bad luck! Besides, it is bad manners to leave the gentleman who so kindly offered to keep you company all by himself."

The amiable niece made not answer, and came back to me smiling. "If my aunt knew," said she, "what you had done to me, she would not have accused me of bad manners."

同类推荐
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今名医汇粹

    古今名医汇粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥律仪要略增注

    沙弥律仪要略增注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of Money

    Of Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 景教三威蒙度赞

    景教三威蒙度赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你转身我都在

    你转身我都在

    高三,是我一个人的兵荒马乱,你自怡然自得,我自在风雨飘零,薄斯廷,你好,我叫林安彤,我喜欢你
  • 满堂花斩三千客

    满堂花斩三千客

    我们都有过为一个人奋不顾身的想法。也有过对一个人托付终身的许诺。可是后来,抬头望天。星辰是你,日月是你,却唯独面前不是你。
  • 囚涂

    囚涂

    在地球的生态系统彻底遭到破坏后,人类终于将目光投向了头顶那片银河璀璨的星空。无数人类远离了自己的故乡,重建了帝国,并开始期望‘永生’。可是等待他们的并不是无休无止的岁月,因为死神不会漏掉任何一个猎物……
  • 流年似水浅笑安然

    流年似水浅笑安然

    本书是短篇合集,主要讲古代,也许有现代穿插,不喜勿喷。
  • 穿到八零当团宠

    穿到八零当团宠

    【1v1双洁】易璇穿越了,穿越到了物资缺乏的八零年,易璇表示很慌,很快她发现全家都宠她大哥说:“妹妹啊,上山累不累,哥哥来背你啊”易璇一脸懵,我才走了五分钟啊!二哥说:“妹妹啊,你写字写了那么久了不能写了,手手会疼的”易璇默默地看了一眼只写了十多个字的作业本……这是怎么肥是?她观察了一段时间发现全家就她一个女孩当易璇带领全家发财致富之后,她决定当一个米虫可是隔壁家的小哥哥赖上她了怎么破在线等,急……
  • 红颜笑傲盗乾坤

    红颜笑傲盗乾坤

    一次白雪灵猿的劫亲事故,引发二十年后,白影狂魔狂杀新郎,掳掠新娘的江湖浩劫!一时间,天下再无人敢娶亲,更无人敢嫁女!隐逸江湖已久的四大名宿,佛门高僧禅痴一点禅;道门琴魔一线香;儒门书狂雪千秋;玄易棋邪妙妙生。为正义复出,为还江湖太平而汲汲奔走…杜子衿天生尤物,无双红颜,明眸慧眼中别有一番不输男子的英气,温婉动人处自然流露一股悸人风流。身世牵系前代渊源,后连诡计迷踪。步香尘清冷傲世,琴艺超绝,信仰正义,为爱而战的一代琴侠;楚方舟出生渔农,刚正耿直英武霸气,铁血柔情的硬汉;真武君,一个异域奇士,一个武学怪才,一个敢爱敢恨的风流侠士…生命不息,更新不止。请放心阅读,我保证每天两更,日日更,日日新。
  • 这个世界我们都来过

    这个世界我们都来过

    假设人生还有最后七天,你会何去何从?七天,168个小时,10080分钟,就像莎士比亚曾经说过“生存还是死亡,这是个问题!”当我在键盘上敲下这两行文字,我仿佛听到时钟“滴答,滴答”作响,你越是想要挽留时间,它却悄无声息悄悄从你身边滑过,时间对于生命而言,无比珍贵,我多么希望每一秒钟都过得慢一点儿。当生命进入倒计时,你才知道生命的珍贵,我们为什么活着?生命的意义又是什么?每一个人都有不同的答案......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生归来做学霸

    重生归来做学霸

    意迟迟前一世活的辛苦,没有努力学习的她只是一个十分平凡的送货员,一次意外被车撞死在路上,醒来竟然重回到了十年前,她的高中时代!重生归来最重要的事都是好好学习,她要做学霸!一次意外偶然遇到国民校草对她一见钟情,难道重生后她的运气怎么好的吗?