登陆注册
34538600000542

第542章

This letter struck me dumb with astonishment, and for more than two hours after I read it I was, as it were, bereft of my senses. I sent word to M. d'O---- that, not feeling well, I was going to keep my room all day. When I felt a little better I opened the packet. The first thing to fall out was my portrait. I looked at it, and such was the perturbation of my mind, that, though the miniature really represented me as of a cheerful and animated expression, I thought I

beheld a dreadful and a threatening visage. I went to my desk and wrote and tore up a score of letters in which I overwhelmed the faithless one with threats and reproaches.

I could bear no more; the forces of nature were exhausted, and I was obliged to lie down and take a little broth, and court that sleep which refused to come. A thousand designs came to my disordered imagination. I rejected them one by one, only to devise new ones. I

would slay this Blondel, who had carried off a woman who was mine and mine only; who was all but my wife. Her treachery should be punished by her losing the object for whom she had deserted me. I accused her father, I cursed her brother for having left me in ignorance of the insult which had so traitorously been put upon me.

I spent the day and night in these delirious thoughts, and in the morning, feeling worse than ever, I sent to M. d'O---- to say that I

could not possibly leave my room. Then I began to read and re-read the letters I had written to Manon, calling upon her name in a sort of frenzy; and again set myself to write to her without finishing a single letter. The emptiness of my stomach and the shock I had undergone began to stupefy me, and for a few moments I forgot my anguish only to re-awaken to acuter pains soon after.

About three o'clock, the worthy M. d'O---- came to invite me to go with him to the Hague, where the chief masons of Holland met on the day following to keep the Feast of St. John, but when he saw my condition he did not press me to come.

"What is the matter with you, my dear Casanova?" said he.

"I have had a great grief, but let us say no more about it."

He begged me to come and see Esther, and left me looking almost as downcast as I was. However, the next morning Esther anticipated my visit, for at nine o'clock she and her governess came into the room.

The sight of her did me good. She was astonished to see me so undone and cast down, and asked me what was the grief of which I had spoken to her father, and which had proved too strong for my philosophy.

"Sit down beside me, Esther dear, and allow me to make a mystery of what has affected me so grievously. Time, the mighty healer, and still more your company, will effect a cure which I should in vain seek by appealing to my reason. Whilst we talk of other things I

shall not feel the misfortune which gnaws at my heart."

"Well, get up, dress yourself, and come and spend the day with me, and I will do my best to make you forget your sorrow."

"I feel very weak; for the last three days I have only taken a little broth and chocolate."

At these words her face fell, and she began to weep.

After a moment's silence she went to my desk, took a pen, and wrote a few lines, which she brought to me. They were,--

"Dear, if a large sum of money, beyond what my father owes you, can remove or even soothe your grief I can be your doctor, and you ought to know that your accepting my treatment would make me happy."

I took her hands and kissed them affectionately, saying,--

"No, dear Esther, generous Esther, it is not money I want, for if I

did I would ask you and your father as a friend: what I want, and what no one can give me, is a resolute mind, and determination to act for the best."

"Ask advice of your oracle."

I could not help laughing.

"Why do you laugh?" said she, "if I am not mistaken, the oracle must know a remedy for your woes."

"I laughed, dearest, because I felt inclined to tell you to consult the oracle this time. As for me I will have nothing to do with it, lest the cure be worse than the disease."

"But you need not follow your advice unless you like it."

"No, one is free to act as one thinks fit; but not to follow the advice of the oracle would be a contempt of the intelligence which directs it."

Esther could say no more, and stood silent for several minutes, and then said that if I like she would stay with me for the rest of the day. The joy which illumined my countenance was manifest, and I said that if she would stay to dinner I would get up, and no doubt her presence would give me an appetite. "Ah!" said she, "I will make you the dish you are so fond of." She ordered the sedan-chairs to be sent back, and went to my landlady to order an appetising repast, and to procure the chafing-dish and the spirits of wine she required for her own cooking.

Esther was an angel, a treasure, who consented to become mine if I

would communicate to her a science which did not exist. I felt that I was looking forward to spending a happy day; this shewed me that I

could forget Manon, and I was delighted with the idea. I got out of bed, and when Esther came back and found me on my feet she gave a skip of pleasure. "Now," said she, "you must oblige me by dressing, and doing your hair as if you were going to a ball."

"That," I answered, "is a funny idea, but as it pleases you it pleases me."

I rang for Le Duc, and told him I wanted to have my hair done, and to be dressed as if I were going to a ball. "Choose the dress that suits me best."

"No," said Esther, "I will choose it myself."

Le Duc opened my trunk, and leaving her to rummage in it he came to shave me, and to do my hair. Esther, delighted with her task, called in the assistance of her governess. She put on my bed a lace shirt, and the suit she found most to her taste. Then coming close, as if to see whether Le Duc was dressing my hair properly, she said, "A little broth would do you good; send for a dish, it will give you an appetite for dinner."

同类推荐
热门推荐
  • 带着外挂去古代

    带着外挂去古代

    “陌陌,我只问你最后一句话哦,你爱过,哦不,是你喜欢过我一点点吗?就一点点!”沉默.....“我不喜欢你啊!”“那...好吧!”苏泽苦笑着“我以后不会再来打扰你了!”“但是..我爱你!”苏泽转过身....
  • 不懂轻

    不懂轻

    这是我自己的真实经历,我也不知道大家喜不喜欢,希望大家支持一下,谢谢。
  • 起源封顶

    起源封顶

    我虽有作弊器,但我是天才,我不需要打死我都不会用的,艾玛,真香。
  • 国民小仙女

    国民小仙女

    沉睡千年的白泽神兽,一朝苏醒,发现自己身处二十一世纪。她兢兢业业,努力想要融入现代社会,学着做个“普通人”。为此,她查阅了无数书籍(小说),想知道如何成为一名优秀的现代女性。在看到一本小说中女主发明了宇宙飞船,带着她的爱人们去外星定居之后,白泽陷入了沉思——“对不起,只会算命读心的我,给现代女性丢脸了!”PS:重生复仇心机男主×武力值爆表神兽女主(复仇虐渣,打脸奋斗是男主的事,女主永远风光霁月,纯白无暇。)女主是作者亲生的,男主是捡来的[认真.jpg]
  • 萧红文学精品选

    萧红文学精品选

    本书收录了民国著名才女,著名女作家萧红的众多文学作品,其中包括《生死场》在内的小说作品8篇,《失眠之夜》《夏夜》等散文作品22篇,以及部分诗歌作品。每篇作品都深受读者喜欢。
  • 通缉单上的赏金

    通缉单上的赏金

    浩瀚星域充满无限可能!一群少年只为寻找一个答案………
  • 网游之万古长存

    网游之万古长存

    游戏其实就另一种生活。玩游戏的人就像是在另一个世界中生活的人。真正的梦想不会因为节奏和冷眼而发生改变。正因如此,杜抗可以抛却一切去古国中开荒;正因如此,颜水月可以一怒滔天两战墨方;正因如此,欧阳一个在古国大门外徘徊的新人可以去继承前辈们光辉的信念,带着诸多与他一道的朋友在那个世界中为了希望,共同成长。
  • 更好的沟通 更快的成功

    更好的沟通 更快的成功

    本书是一本成功励志类图书。时下人们总是在和各种各样的人沟通,同事、朋友、家人……但是否我们的沟通足够有效?是否达到了我们预期的效果?是否这是我们希望传达的信息?本书精选人际关系大师卡耐基沟通要点,穿过纷繁复杂的沟通技,直达有效沟通核心。
  • 桂林风土记

    桂林风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!