登陆注册
34538600000562

第562章

The three rascals did not come, but the landlord's two daughters, both of them pretty, made me pass the three days very agreeably.

On the fourth day, towards noon, I had the pleasure of seeing my faithful Spaniard riding into the town carrying his portmanteau on his saddle.

"Sir," said he, "all Stuttgart knows you to be here, and I fear, lest the three officers who were too cowardly to accept your challenge may have you assassinated. If you are wise you will set out for Switzerland forthwith."

"That's cowardly, my lad," said I. "Don't be afraid about me, but tell me all that happened after my escape."

"As soon as you were gone, sir, I carried out your instructions, and helped the poor devil of a sentry to empty his bottle, though he would have willingly dispensed with my assistance in the matter; I

then told him you had gone to bed, and he locked the door as usual, and went away after shaking me by the hand. After he had gone I went to bed. Next morning the worthy man was at his post by nine o'clock, and at ten the three officers came, and on my telling them that you were still asleep they went away, bidding me come to a coffee-house, and summon them when you got up. As they waited and waited to no purpose, they came again at noon, and told the soldier to open the door. What followed amused me, though I was in some danger in the midst of the rascals.

"They went in, and taking the wig-block for your head they came up to the bed and politely wished you good morning. You took no notice, so one of them proceeded to give you a gentle shake, and the bauble fell and rolled along the floor. I roared with laughter at the sight of their amazement.

"'You laugh, do you, rascal? Tell us where your master is.' And to give emphasis to their words they accompanied them with some strokes of the cane.

"I was not going to stand this sort of thing, so I told them, with an oath, that if they did not stop I should defend myself, adding that I

was not my master's keeper, and advising them to ask the sentry.

"The sentry on his part swore by all the saints that you must have escaped by the window, but in spite of this a corporal was summoned, and the poor man was sent to prison.

"The clamour that was going on brought up the landlord, who opened your mails, and on finding them empty said that he would be well enough paid by your postchaise, replying only with a grin to the officer who pretended you had given it him.

"In the midst of the tumult a superior officer came up, who decided that you must have escaped through the window, and ordered the sentry to be set at liberty on the spot. Then came my turn, for, as I kept on laughing and answered all questions by 'I don't know,' these gentleman had me taken to prison, telling me I should stay there till I informed them where you, or at least your effects, could be found.

"The next day one of them came to the prison, and told me that unless I confessed I should undoubtedly be sent to the galleys.

"'On the faith of a Spaniard,' I answered, I know nothing, but if I

did it would be all the same to you, for no one can make an honest servant betray his master.

"At this the rascal told the turnkey to give me a taste of the lash, and after this had been done I was set at liberty.

"My back was somewhat scarified, but I had the proud consciousness of having done my duty, and I went back and slept at the inn, where they were glad to see me. Next morning everyone knew you were here and had sent a challenge to the three sharpers, but the universal opinion was that they were too knowing to risk their lives by meeting you.

同类推荐
  • 百花野史

    百花野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医闾漫记

    医闾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国医籍考

    中国医籍考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹屋痴语

    竹屋痴语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狮子吼

    狮子吼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 申子

    申子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安宁南城

    安宁南城

    崇尚安宁,偏不如愿。南城往事,终为情圆。
  • 实验品1号2号

    实验品1号2号

    实验品一号二号线了,后天去哪里发霉呢?真是醉了!
  • 神庭狗贼

    神庭狗贼

    穿越就穿越吧!下一个更棒。谁知道刚醒来,自己竟然夺舍了当世最强者,最强势力神庭的主人,而且修为尽失,手下第一打手,打工皇帝战皇已经打到家门口,那明晃晃的刀片子眼看就要砍来。
  • 花记商号

    花记商号

    她是守疆保土的卫士,也是封建王朝公主。她为人正派、忠贞爱国、热心善良,她权倾朝野、身份尊贵、狠厉果断……究竟哪个才是自己,谁能战胜谁?两张分毫不差的脸,两个清晰明确的记忆交织在一起,却给丁小花带来了无法理顺的迷糊。我到底是哪个丁小花? 她将如何选择人生?如何选择爱情。 那个与她并肩作战,相爱相杀的男人,还将给她带来怎样的未知?
  • 失恋后的异世界狂想曲

    失恋后的异世界狂想曲

    那一天,我恋爱了,从此人生达到了巅峰。又是那一天,我失恋了,从此生无可恋。……新书,欢迎阅读评价。
  • 卡耐基成功经典:当众说话与说服技巧

    卡耐基成功经典:当众说话与说服技巧

    本书记述了末代皇帝爱新觉罗·溥仪的一生,包括“末代皇帝”、“天津寓公”、“伪满皇帝”、“特殊战犯”、“普通公民”五个部分。
  • 农家能得几时闲

    农家能得几时闲

    若微重生了,看着家徒四壁瘫痪在床的丈夫,没关系,只要活着就行,活着,有手有脚,还怕没好日子过吗!
  • 这个主角实在是太莽了

    这个主角实在是太莽了

    从地球穿越过来,“稳健”发育了五百年的齐稳,一觉醒来竟然发现自己变成了别人的“戒指老爷爷”?喂,这个叫林白的主角,我们先稳一手,不要去莽了好不好?快跑啊,别上了!对面高你一个大境界,你打不过他们的啊啊啊啊!……这个世界里,没有复杂的功法与法术,只有演化到极致的万千之道。而随着他们冒险的深入,一个惊天的秘密,逐渐地展露出来……
  • 璀璨星芒

    璀璨星芒

    一部三流骑士小说、一卷伪·召唤术卷轴、一个不负责任的监护人。拥有如此糟糕的生活磨难,难道还不足以磨练成英雄吗?拿起剑?不好意思,我是用枪的。万人敬仰?没兴趣。高官厚禄?没兴趣。美女如云?没兴趣。Ps:什么都没兴趣,还要做什么英雄?