登陆注册
34538600000067

第67章

But, alas! the path of pleasure is not strewn only with roses! On the third day, I found out, much to my dismay, that a serpent had been hid under the flowers. Six weeks of care and of rigid diet re-

established my health.

When I met the handsome Greek again, I was foolish enough to reproach her for the present she had bestowed upon me, but she baffled me by laughing, and saying that she had only offered me what she possessed, and that it was my own fault if I had not been sufficiently careful.

The reader cannot imagine how much this first misfortune grieved me, and what deep shame I felt. I looked upon myself as a dishonoured man, and while I am on that subject I may as well relate an incident which will give some idea of my thoughtlessness.

Madame Vida, the major's sister-in-law, being alone with me one morning, confided in me in a moment of unreserved confidence what she had to suffer from the jealous disposition of her husband, and his cruelty in having allowed her to sleep alone for the last four years, when she was in the very flower of her age.

"I trust to God," she added, "that my husband will not find out that you have spent an hour alone with me, for I should never hear the end of it."

Feeling deeply for her grief, and confidence begetting confidence, I

was stupid enough to tell her the sad state to which I had been reduced by the cruel Greek woman, assuring her that I felt my misery all the more deeply, because I should have been delighted to console her, and to give her the opportunity of a revenge for her jealous husband's coldness. At this speech, in which my simplicity and good faith could easily be traced, she rose from her chair, and upbraided me with every insult which an outraged honest woman might hurl at the head of a bold libertine who has presumed too far. Astounded, but understanding perfectly well the nature of my crime, I bowed myself out of her room; but as I was leaving it she told me in the same angry tone that my visits would not be welcome for the future, as I

was a conceited puppy, unworthy of the society of good and respectable women. I took care to answer that a respectable woman would have been rather more reserved than she had been in her confidences. On reflection I felt pretty sure that, if I had been in good health, or had said nothing about my mishap, she would have been but too happy to receive my consolations.

A few days after that incident I had a much greater cause to regret my acquaintance with the Greek woman. On Ascension Day, as the ceremony of the Bucentaur was celebrated near the fort, M. Rosa brought Madame Orio and her two nieces to witness it, and I had the pleasure of treating them all to a good dinner in my room. I found myself, during the day, alone with my young friends in one of the casements, and they both loaded me with the most loving caresses and kisses. I felt that they expected some substantial proof of my love;

but, to conceal the real state, of things, I pretended to be afraid of being surprised, and they had to be satisfied with my shallow excuse.

I had informed my mother by letter of all I had suffered from Grimani's treatment; she answered that she had written to him on the subject, that she had no doubt he would immediately set me at liberty, and that an arrangement had been entered into by which M.

Grimani would devote the money raised by Razetta from the sale of the furniture to the settlement of a small patrimony on my youngest brother. But in this matter Grimani did not act honestly, for the patrimony was only settled thirteen years afterwards, and even then only in a fictitious manner. I shall have an opportunity later on of mentioning this unfortunate brother, who died very poor in Rome twenty years ago.

Towards the middle of June the Cimariotes were sent back to the East, and after their departure the garrison of the fort was reduced to its usual number. I began to feel weary in this comparative solitude, and I gave way to terrible fits of passion.

The heat was intense, and so disagreeable to me that I wrote to M.

Grimani, asking for two summer suits of clothes, and telling him where they would be found, if Razetta had not sold them. A week afterwards I was in the major's apartment when I saw the wretch Razetta come in, accompanied by a man whom he introduced as Petrillo, the celebrated favourite of the Empress of Russia, just arrived from St. Petersburg. He ought to have said infamous instead of celebrated, and clown instead of favourite.

The major invited them to take a seat, and Razetta, receiving a parcel from Grimani's gondolier, handed it to me, saying, "I have brought you your rags; take them."

I answered:

"Some day I will bring you a 'rigano':"

At these words the scoundrel dared to raise his cane, but the indignant major compelled him to lower his tone by asking him whether he had any wish to pass the night in the guard-house. Petrillo, who had not yet opened his lips, told me then that he was sorry not to have found me in Venice, as I might have shewn him round certain places which must be well known to me.

"Very likely we should have met your wife in such places,"

I answered.

"I am a good judge of faces," he said, "and I can see that you are a true gallows-bird."

I was trembling with rage, and the major, who shared my utter disgust, told them that he had business to transact, and they took their leave. The major assured me that on the following day he would go to the war office to complain of Razetta, and that he would have him punished for his insolence.

I remained alone, a prey to feelings of the deepest indignation, and to a most ardent thirst for revenge.

同类推荐
热门推荐
  • 暖暖千金校草宠

    暖暖千金校草宠

    她是苏家收养的千金苏茶茶,他是苏家二少苏巩,虽然是收养的,但家人仍然对她疼爱有加,养成了苏茶茶非常不好的,公主病!但他,还偏偏喜欢上了这个没大脑的生物!容不得别人说她半点坏话!至少,她是她的!
  • 林霏初开

    林霏初开

    这本书有关的是几个主角成长的故事,包含了我对修仙,爱情,善恶等方面的一些思考。和那些爽文,甜宠文有区别。但是这里面确实有甜宠,虐恋,成长等元素。可以知道有人看的话,我就会很高兴的。
  • 次元新纪

    次元新纪

    他,生于真古纪;他,成长于传说的国都。在这片空中的大陆,他掌握着自己的命运,在一次又一次的生死考验中不断磨炼、成长。分裂的空间孕育了两个世界。在不久远的将来,跨越次元的相遇,将会改变他的一生,颠覆整个世界。那时即是神也无法改变,万物的终焉将成为新纪元的起始
  • 桃月香草

    桃月香草

    这是一部纯粹的爱情小说,里面有两位女主角,白小桃和严月,两个性格迥然不同的女生,都会因为香草的牵引,一个遇到了冷酷的生意人丁浩一个遇到了善良有点柔弱的室内设计师童严(JACY),她们之间会产生怎样的爱情反映,呵呵,在书里可以找到答案!
  • 战域争主

    战域争主

    战气滔天,刘璇已战制战,起初战小神,后续战大神,百战之战,战无不胜,力可滔天,战大陆,顶九族,看刘璇如何战破苍天
  • 兜率天九军指挥学院

    兜率天九军指挥学院

    本书作者是催眠治疗师,拥有美国催眠师执照。在晚上九点钟开始听本书,可百分百治愈失眠。本书可以将锦书变成高效的失眠治疗仪。为达到最佳效果,本书会出显大量重复的语句
  • 典故无名

    典故无名

    一朝江湖风云雨雷惊鸿变,三界寰宇日月星斗血劫现。三教先隐察觉破狼三星已然现世,但其之下还有着不为人知三星!而且这三星更是在十年前曾经昙花一现。又在前不久又随杀破狼三星齐出,而且更是越发明亮。是魔之劫?还是魔之劫?
  • 卿如佳许

    卿如佳许

    归雁行边远字,惊鸾舞处离肠。蕙楼多少铅华,从来错倚红妆。
  • 重生娱乐圈之颜如舜华

    重生娱乐圈之颜如舜华

    她叫李木子,不管是前世还是今生,都是这个名字,这让她有了一些安慰,也有一丝庆幸。前世的她是近亲生子,她的父母是亲兄妹,由于一个意外他们相结合,待真相大白时却导致了人伦悲剧,当得知父母是亲兄妹后,祖父祖母因为受不了打击而下毒毒死全家,并且一把火烧光了所有,李木子由于读寄宿学校,所以才躲过一劫,而她却也失去世界上最亲的人。这一世的她是一个落魄千金,曾经她有一个温暖的家庭,有恩爱的父母,有温柔体贴的男友我们来到这个世界上,不是为了每天看到的那些不美好而伤心的,我们出生的时候就已经哭够了,而且我们啊,谁也不能活着回去,所以,你一定要相信,不会有到不了的明天的。
  • 已经有挂的我被拉进了主神空间

    已经有挂的我被拉进了主神空间

    李世道有些懵逼,一觉醒来已是翻天覆地。熟悉的世界不在,取而代之的是强者可摘星拿月,弱者也能开碑裂石的高武世界。还好,穿越而来的他不但是个大家族的继承人,更有着所有穿越者都会有的”外挂“。只不过——这是个什么情况啊?主神空间?诸天万界?不要啊,我只想踏踏实实一步一个脚印,继承我家几百个亿的资产啊!