登陆注册
34538600000828

第828章

I kept the appointment, and lost three thousand sequins. I paid him a thousand the next day, and gave him two bills of exchange, payable by myself, for the other two thousand. When these bills were presented I was in England, and being badly off I had to have them protested. Five years later, when I was at Barcelona, M. de Grimaldi was urged by a traitor to have me imprisoned, but he knew enough of me to be sure that if I did not meet the bills it was from sheer inability to do so. He even wrote me a very polite letter, in which he gave the name of my enemy, assuring me that he would never take any steps to compel me to pay the money. This enemy was Possano, who was also at Barcelona, though I was not aware of his presence. I

will speak of the circumstance in due time, but I cannot help remarking that all who aided me in my pranks with Madame d'Urfe proved traitors, with the exception of a Venetian girl, whose acquaintance the reader will make in the following chapter.

In spite of my losses I enjoyed myself, and had plenty of money, for after all I had only lost what I had won at biribi. Rosalie often dined with us, either alone or with her husband, and I supped regularly at her home with my niece, whose love affair seemed quite promising. I congratulated her upon the circumstance, but she persisted in her determination to take refuge from the world in a cloister. Women often do the most idiotic things out of sheer obstinacy; possibly they deceive even themselves, and act in good faith; but unfortunately, when the veil falls from before their eyes, they see but the profound abyss into which their folly had plunged them.

In the meanwhile, my niece had become so friendly and familiar that she would often come and sit on my bed in the morning when Annette was still in my arms. Her presence increased my ardour, and I

quenched the fires on the blonde which the brunette was kindling. My niece seemed to enjoy the sight, and I could see that her senses were being pleasantly tortured. Annette was short-sighted, and so did not perceive my distractions, while my fair niece caressed me slightly, knowing that it would add to my pleasures. When she thought I was exhausted she told Annette to get up and leave me alone with her, as she wanted to tell me something. She then began to jest and toy, and though her dress was extremely disordered she seemed to think that her charms would exercise no power over me. She was quite mistaken, but I was careful not to undeceive her for fear of losing her confidence. I watched the game carefully, and noting how little by little her familiarity increased, I felt sure that she would have to surrender at last, if not at Genoa, certainly on the journey, when we would be thrown constantly in each other's society with nobody to spy upon our actions, and with nothing else to do but to make love. It is the weariness of a journey, the constant monotony, that makes one do something to make sure of one's existence; and when it comes to the reckoning there is usually more joy than repentance.

But the story of my journey from Genoa to Marseilles was written in the book of fate, and could not be read by me. All I knew was that I

must soon go as Madame d'Urfe was waiting for me at Marseilles. I

knew not that in this journey would be involved the fate of a Venetian girl of whom I had never heard, who had never seen me, but whom I was destined to render happy. My fate seemed to have made me stop at Genoa to wait for her.

I settled my accounts with the banker, to whom I had been accredited, and I took a letter of credit on Marseilles, where, however, I was not likely to want for funds, as my high treasurer, Madame d'Urfe was there. I took leave of Madame Isola-Bella and her circle that I

might be able to devote all my time to Rosalie and her friends.

同类推荐
  • A Doll's House

    A Doll's House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔髓论

    笔髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ANN VERONICA

    ANN VERONICA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暮春陪李尚书、李中

    暮春陪李尚书、李中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾资料清宣宗实录选辑

    台湾资料清宣宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战皇神

    战皇神

    一件惊世骇俗得异宝,一个天赋绝顶得少年,一段修练成神之路。满怀希望,却不知自己已经成为一场惊天阴谋中的棋子!
  • 穿越二次元的最强武尊

    穿越二次元的最强武尊

    好不容易重生成为了大家族的独子吧。家族产业被亲族霸占的自己,只能花高价请号称律政女王的妃大律师打官司。隔壁雨宫家的独子和他的继母好像一天到晚的闹腾。学校里一天到晚的传着自己和同伴的桂言叶同学有什么特殊的关系。还有保健室的北见老师,怎么看都觉得平常的行为好像是怪怪的。而且,隔三差五的还有各式各样的妖魔鬼怪来骚扰自己。风英只能无奈的叹了一口气。然后握紧了拳头,没有什么花巧的招式,只是简单的一拳,对方就“噼哩啪啦”带着骨碎声飞了出去。“老老实实的活着不好吗?非要惹我发火挨一拳。”
  • 大宋老司机

    大宋老司机

    车速很快,请系好安全带。硕士毕业的林帛纶重生宋朝世界,展开了一段匪夷所思的旅程。
  • 论戏精与病娇的日常

    论戏精与病娇的日常

    一个自认为单纯善良可爱的小天使在度过几百年的咸鱼生活,不得不在众天使的殷殷期盼下去各个世界历练一开始小天使:说实话,我觉得你们太低估了我的实力后来小天使:说实话,我觉得你们太高估了我的实力众天使:呵,笑话,你哪来的实力?问:这中间究竟发生了什么?答:这只是戏精与病娇的日常就好比:病娇:你眼中的世界是怎样的?小天使:再遇见你之前,都很美好病娇(擦着刀):嗯?现在呢?小天使:诶呀,现在更美好了呢病娇:呵小天使:你怎么不相信我呢,你看天边那颗星,像不像我真诚的内心病娇:今天没有星星小天使:难道我真诚的内心不比星星更亮吗!?不,你当初不是这样待我的,你变了!!!!!呵,男人……病娇:…………………………………????????
  • 火影之变强系统

    火影之变强系统

    鼬:佐助他是我们惹不起的人。班:我愿称你为最强。佩恩:他才是BOSS吧!我会去扛米勒。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之卜命少女

    重生之卜命少女

    三千大界最强的卜命大师即将归西天之时。居然穿越到一位小女娃子身上????什么玩意儿?让我从活一次?活就活吧怎么身后跟着一群男人?都有权有势又有颜?随便吧见一个撩一个某人:都给老子滚开!她是我的女人!
  • 我家娘娘貌美如花

    我家娘娘貌美如花

    前世,她爱他,她信他,她全心付出,却换来青梅竹马的未婚夫无情的背叛。最后她落了个家破人亡的下场。涅槃重生,她浴火而来,不再心慈,不再纯善,且看她如何谋算人心,如何翻手为云,覆手为雨,将前世背叛过她的那些人斩尽杀绝。最后却不想独独栽在了某位王爷的手中。某王爷:“王妃负责貌美如花,我负责赚钱养家,帮你虐渣。”她,“……”
  • 异世情缘百里木棉

    异世情缘百里木棉

    修缘限期五世,可因第四世就已修满,便不可在修,景棉和枕熠为了在一起,不惜违抗天命,与天界大战一场,景棉“问世间情为何物?一个情字,又有谁知道,这千百年来人们看不透、解不开的谜题,竟然只是源自我们心底的触动。
  • 食来运转

    食来运转

    当呆萌煮货遇上腹黑吃货,是降服还是被吃掉?当本土萝莉遇上毒舌少爷,是顺从还是反抗?总的来说,这是一个关于“吃”的故事。女主呆萌把饭做,男主端碗来配合。