登陆注册
34538600000829

第829章

Disgraceful Behaviour of My Brother, the Abbe, I Relieve Him of His Mistress--Departure from Genoa--The Prince of Monaco--My Niece Overcome--Our Arrival at Antibes On the Tuesday in Holy Week I was just getting up, when Clairmont came to tell me that a priest who would not give his name wanted to speak to me. I went out in my night-cap, and the rascally priest rushed at me and nearly choked me with his embraces. I did not like so much affection, and as I had not recognized him at first on account of the darkness of the room, I took him by the arm and led him to the window. It was my youngest brother, a good-for-nothing fellow, whom I had always disliked. I had not seen him for ten years, but I cared so little about him that I had not even enquired whether he were alive or dead in the correspondence I maintained with M. de Bragadin, Dandolo, and Barbaro.

As soon as his silly embraces were over, I coldly asked him what chance had brought him to Genoa in this disgusting state of dirt, rags, and tatters. He was only twenty-nine, his complexion was fresh and healthy, and he had a splendid head of hair. He was a posthumous son, born like Mahomet, three months after the death of his father.

"The story of my misfortunes would be only too long. Take me into your room, and I will sit down and tell you the whole story."

"First of all, answer my questions. How long have you been here?"

"Since yesterday."

"Who told you that I was here?"

"Count B----, at Milan."

"Who told you that the count knew me?"

"I found out by chance. I was at M. de Bragadin's a month ago, and on his table I saw a letter from the count to you."

"Did you tell him you were my brother?"

"I had to when he said how much I resembled you."

"He made a mistake, for you are a blockhead."

"He did not think so, at all events, for he asked me to dinner."

"You must have cut a pretty figure, if you were in your present state."

"He gave me four sequins to come here; otherwise, I should never have been able to do the journey."

"Then he did a very foolish thing. You're a mere beggar, then; you take alms. Why did you leave Venice? What do you want with me?

I can do nothing for you."

"Ah! do not make me despair, or I shall kill myself."

"That's the very best thing you could do; but you are too great a coward. I ask again why you left Venice, where you could say mass, and preach, and make an honest living, like many priests much better than you?"

"That is the kernel of the whole matter. Let us go in and I will tell you."

"No; wait for me here. We will go somewhere where you can tell me your story, if I have patience to listen to it. But don't tell any of my people that you are my brother, for I am ashamed to have such a relation. Come, take me to the place where you are staying."

"I must tell you that at my inn I am not alone, and I want to have a private interview with you."

"Who is with you?"

"I will tell you presently, but let us go into a coffeehouse."

"Are you in company with a band of brigands? What are you sighing at?"

"I must confess it, however painful it may be to my feelings. I am with a woman."

"A woman! and you a priest!"

"Forgive me. I was blinded by love, and seduced by my senses and her beauty, so I seduced her under a promise to marry her at Geneva. I

can never go back to Venice, for I took her away from her father's house."

"What could you do at Geneva? They would expel you after you had been there three or four days. Come, we will go to the inn and see the woman you have deceived. I will speak to you afterwards."

I began to trace my steps in the direction he had pointed out, and he was obliged to follow me. As soon as we got to the inn, he went on in front, and after climbing three flights of stairs I entered a wretched den where I saw a tall young girl, a sweet brunette, who looked proud and not in the least confused. As soon as I made my appearance she said, without any greeting,--

"Are you the brother of this liar and monster who has deceived me so abominably?"

"Yes," said I. "I have the honour."

"A fine honour, truly. Well, have the kindness to send me back to Venice, for I won't stop any longer with this rascal whom I listened to like the fool I was, who turned my head with his lying tales. He was going to meet you at Milan, and you were to give us enough money to go to Geneva, and there we were to turn Protestants and get married. He swore you were expecting him at Milan, but you were not there at all, and he contrived to get money in some way or another, and brought me here miserably enough. I thank Heaven he has found you at last, for if he had not I should have started off by myself and begged my way. I have not a single thing left; the wretch sold all I possessed at Bergamo and Verona. I don't know how I kept my senses through it all. To hear him talk, the world was a paradise outside Venice, but I have found to my cost that there is no place like home. I curse the hour when I first saw the miserable wretch.

He's a beggarly knave; always whining. He wanted to enjoy his rights as my husband when we got to Padua, but I am thankful to say I gave him nothing. Here is the writing he gave me; take it, and do what you like with it. But if you have any heart, send me back to Venice or I will tramp there on foot."

I had listened to this long tirade without interrupting her. She might have spoken at much greater length, so far as I was concerned;

my astonishment took my breath away. Her discourse had all the fire of eloquence, and was heightened by her expressive face and the flaming glances she shot from her eyes.

My brother, sitting down with his head between his hands, and obliged to listen in silence to this long catalogue of well-deserved reproaches, gave something of a comic element to the scene. In spite of that, however, I was much touched by the sad aspects of the girl's story. I felt at once that I must take charge of her, and put an end to this ill-assorted match. I imagined that I should not have much difficulty in sending her back to Venice, which she might never have quitted if it had not been for her trust in me, founded on the fallacious promises of her seducer.

同类推荐
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 愿学集

    愿学集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Locrine-Mucedorus

    Locrine-Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄天上帝百字圣号

    玄天上帝百字圣号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 意羡屾山

    意羡屾山

    一个成熟稳重保护自己,一个霸道心细守护自己,从校园一直到结婚?从无依无靠到完美人生!
  • 萌宠嫁到:摄政王的小狐妃

    萌宠嫁到:摄政王的小狐妃

    “主子,那狐儿把后院弄得人仰马翻。”正在处理公务的端木离丝毫没有停下笔:“随她高兴。”“主子,那狐儿将皇后的寝室给烧了。”端木离头也不抬,轻描淡写一句:“多给她几个火把。”侍卫上气不接下气,飞奔来报,“主子,那狐,不是,小郡主跟着妖孽跑了……”“咔嚓”听到这句话后,端木离手中的笔一下应声而断。某小狐三里地没出,就被捉了回来,“小东西,想跑?”被他壁咚在怀,她还不忘舔唇商量,“小离离有话好好说!”【情节虚构,请勿模仿】
  • EXO梦里花落

    EXO梦里花落

    林雪言,曾经第二集团的千金,在一日之间化为乌有,父母被害,公司被占,于超强闺蜜墨冰言郑秀晶来到韩国复仇,却遇见了12个美少年
  • EXO之婉墨唅湘亦倾城

    EXO之婉墨唅湘亦倾城

    一个女孩叫姚婉儿与xo奇妙相遇,他们会发生什么事情呢?
  • 更现实的人生

    更现实的人生

    青春只有一次,必须疯狂!我们要去看,去玩,要做一个快乐的倒挂金钩!
  • 武侠之源起

    武侠之源起

    欢迎来到“源”的世界!我们会带您返回真正的武侠世界,去体验不一样的江湖。
  • 琉璃慧光

    琉璃慧光

    本书为易菁先生对《药师经》的讲记,逐句消文纳义,并结合中国传统文化与当下现实有独到闻发,十二讲内容将全经妙义尽释无遗。
  • 来自地府的我

    来自地府的我

    两千年来,世人以秘法毁天理,逃生死,享逍遥。一直秉持天理循环,生死轮回的煌煌地府彻底衰败!危急关头,唐禹被衰落的地府命为人间行走,以图破除旧规,却没想到这个新晋的人间行走却揣着坏心思。他立志用地府手段,赚人间富贵!他用金白之物开路,大大的钻石晃得黑无常眼花。重重的金表哄得日间游神咧嘴大笑。从此之后,黑白无常为他战,日夜游神庇护他,就连高高在上的判官也大加赞赏:“这小子,懂事!”
  • 异世界之吞噬者

    异世界之吞噬者

    意外身亡之后,埃文却是突然穿越到了异世界。然而等待着他的既不是变成帅气池面坐享后宫的人生,也不是成为强力非人种吊打全世界的路线。他……变成了一个盒子……原本以为这一辈子也就这样了,然而在干掉了一只虫子之后,不但可以吞掉对方的肢体为自己所用,他甚至还升级进化了!……“嗝……远古巨龙的肉真难吃,不过吃掉的话就可以使用龙息了,真是让本盒子为难啊。”埃文看着眼前比山岳还大的巨龙尸体,有些苦恼起来。
  • 快穿之宿主好甜

    快穿之宿主好甜

    米奈奈真的真的很无奈,不就每天晚上用小号在各类QQ群冲浪一下,怎么就隔屁了呢?!