登陆注册
34917600000166

第166章

Then the two friends made their entry into Palermo at the hour when the princes and princesses were taking the air. Pezare presented his French friend, speaking so highly of his merits, and obtaining such a gracious reception for him, that Leufroid kept him to supper. The knight kept a sharp eye on the Court, and noticed therein various curious little secret practices. If the king was a brave and handsome prince, the princess was a Spanish lady of high temperature, the most beautiful and most noble woman of his Court, but inclined to melancholy. Looking at her, the Touranian believed that she was sparingly embraced by the king, for the law of Touraine is that joy in the face comes from joy elsewhere. Pezare pointed out to his friend Gauttier several ladies to whom Leufroid was exceedingly gracious and who were exceedingly jealous and fought for him in a tournament of gallantries and wonderful female inventions. From all this Gauttier concluded that the prince went considerably astray with his court, although he had the prettiest wife in the world, and occupied himself with taxing the ladies of Sicily, in order that he might put his horse in their stables, vary his fodder, and learn the equestrian capabilities of many lands. Perceiving what a life Leufroid was leading, the Sire de Monsoreau, certain that no one in the Court had had the heart to enlighten the queen, determined at one blow to plant his halberd in the field of the fair Spaniard by a master stroke; and this is how. At supper-time, in order to show courtesy to the foreign knight, the king took care to place him near the queen, to whom the gallant Gauttier offered his arm, to take her into the room, and conducted her there hastily, to get ahead of those who were following, in order to whisper, first of all, a word concerning a subject which always pleases the ladies in whatever condition they may be. Imagine what this word was, and how it went straight through the stubble and weeds into the warm thicket of love.

"I know, your majesty, what causes your paleness of face."

"What?" said she.

"You are so loving that the king loves you night and day; thus you abuse your advantage, for he will die of love."

"What should I do to keep him alive?" said the queen.

"Forbid him to repeat at your altar more than three prayers a day."

"You are joking, after the French fashion, Sir Knight, seeing that the king's devotion to me does not extend beyond a short prayer a week."

"You are deceived," said Gauttier, seating himself at the table. "I can prove to you that love should go through the whole mass, matins, and vespers, with an /Ave/ now and then, for queens as for ****** women, and go through the ceremony every day, like the monks in their monastery, with fervour; but for you these litanies should never finish."

The queen cast upon the knight a glance which was far from one of displeasure, smiled at him, and shook her head.

"In this," said she, "men are great liars."

"I have with me a great truth which I will show you when you wish it." replied the knight. "I undertake to give you queen's fare, and put you on the high road to joy; by this means you will make up for lost time, the more so as the king is ruined through other women, while I shall reserve my advantage for your service."

"And if the king learns of our arrangement, he will put your head on a level with your feet."

"Even if this misfortune befell me it after the first night, I should believe I had lived a hundred years, from the joy therein received, for never have I seen, after visiting all Courts, a princess fit to hold a candle to your beauty. To be brief, if I die not by the sword, you will still be the cause of my death, for I am resolved to spend my life in your love, if life will depart in the place whence it comes."

Now this queen had never heard such words before, and preferred them to the most sweetly sung mass; her pleasure showed itself in her face, which became purple, for these words made her blood boil within her veins, so that the strings of her lute were moved thereat, and struck a sweet note that rang melodiously in her ears, for this lute fills with its music the brain and the body of the ladies, by a sweet artifice of their resonant nature. What a shame to be young, beautiful, Spanish, and queen, and yet neglected. She conceived an intense disdain for those of her Court who had kept their lips closed concerning this infidelity, through fear of the king, and determined to revenge herself with the aid of this handsome Frenchman, who cared so little for life that in his first words he had staked it in ****** a proposition to a queen, which was worthy of death, if she did her duty. Instead of this, however, she pressed his foot with her own, in a manner that admitted no misconception, and said aloud to him--"Sir Knight, let us change the subject, for it is very wrong of you to attack a poor queen in her weak spot. Tell us the customs of the ladies of the Court of France."

Thus did the knight receive the delicate hint that the business was arranged. Then he commenced to talk of merry and pleasant things, which during supper kept the court, the king, the queen, and all the courtiers in a good humour; so much so that when the siege was raised, Leufroid declared that he had never laughed so much in his life. Then they strolled about the gardens, which were the most beautiful in the world, and the queen made a pretext of the chevalier's sayings to walk beneath a grove of blossoming orange trees, which yielded a delicious fragrance.

"Lovely and noble queen," said Gauttier, immediately, "I have seen in all countries the perdition of love have its birth in these first attentions, which we call courtesy; if you have confidence in me, let us agree, as people of high intelligence, to love each other without standing on so much ceremony; by this means no suspicion will be aroused, our happiness will be less dangerous and more lasting. In this fashion should queens conduct their amours, if they would avoid interference."

同类推荐
热门推荐
  • 男人向左,婚姻向右

    男人向左,婚姻向右

    《男人向左,婚姻向右》是一本让无数读者争议纠结的小说,一个能引起共鸣的婚恋故事,关于“围城”,关于“爱情”……
  • 明恋和傲娇

    明恋和傲娇

    黎煜煜明恋齐澈十好几年,每天都花式撩人,可有一天她追着追着突然说累了。齐澈委屈,你这样是在耍流氓啊,把我的心撩动了说不要就不要了?我不许!
  • 其实我们很浪漫

    其实我们很浪漫

    她和他的婚姻不怎么浪漫——因俗气的相亲而认识,认识一个多月后就结婚了。在有了婚姻的束缚后,她却发现——她与他相处有一种莫名的尴尬。他从来不说什么甜言蜜语,但他也从来不会多问她的私事,给着她自由自在,无声地纵容着她、娇宠着她……那一刻她才知道,其实他们一直很浪漫。
  • 喜舍:智慧之法

    喜舍:智慧之法

    舍,看起来是给人,实际上是给自己:给人一句好话,你才能得到别人也回你一句赞美;给人一个笑容,你才能得到别人也对你“回眸一笑”!“舍”和“得”的关系,就如“因”和“果”;因果是相关的,舍与得也是互动的。能够“舍”的人,一定是拥有富者的心胸。如果他的内心没有感恩、结缘的性格,他怎么肯“舍”给人,怎么能让人有所“得”呢?
  • 今天又在追反派

    今天又在追反派

    (1V1)说好的只是做任务来着……喻凉望着扒着自己的软软萌萌的反派,纠结万分。病娇弟弟勾起唇角:姐姐,我是最爱你的~清冷医生扣着冰冷的听诊器:别怕,我来给你做个全身检查。软萌甜小可爱鼓着腮帮子:要抱抱!要亲亲!还有末世大佬撒娇卖萌求宠爱!喻凉摸着自己的腰,小声道:算了,一个也不要……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市逍遥仙尊

    都市逍遥仙尊

    隐修高手奉师之命下仙山,我不是高富帅,但我一样不比他们少!财源滚滚,试问神仙在世,也不过如此!我不杀人,只杀畜生!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 流光扣

    流光扣

    银川小公主某日失足,成了玄界之主的小徒弟。那师父做的不很称职,一日把她丢给了自己的敌方天族太子那儿,小徒弟不慎丢了心在太子那里。世事风云变幻,这身心究竟可何去何从呢……
  • 那一名女孩

    那一名女孩

    姚瑶在校园中和青梅竹马朱文豪的发生的种种事情