登陆注册
34918900000058

第58章

We steered along south-west as the land lies, keeping about six leagues off the shore; and, being desirous to cut wood and fill water, if I saw any conveniency, I lay by in the night, because I would not miss any place proper for those ends, for fear of wanting such necessaries as we could not live without. This coast is high and mountainous, and not so thick with trees as that on the other side of Cape Orford.

On the 14th, seeing a pretty deep bay ahead, and some islands where I thought we might ride secure, we ran in towards the shore and saw some smoke. At ten o'clock we saw a point which shot out pretty well into the sea, with a bay within it, which promised fair for water; and we stood in with a moderate gale. Being got into the bay within the point, we saw many cocoa-nut-trees, plantations, and houses. When I came within four or five miles of the shore, six small boats came off to view us, with about forty men in them all.

Perceiving that they only came to view us, and would not come aboard, I made signs and waved to them to go ashore; but they did not or would not understand me; therefore I whistled a shot over their heads out of my fowling-piece, and then they pulled away for the shore as hard as they could. These were no sooner ashore, than we saw three boats coming from the islands to leeward of us, and they soon came within call, for we lay becalmed. One of the boats had about forty men in her, and was a large, well-built boat; the other two were but small. Not long after, I saw another boat coming out of the bay where I intended to go; she likewise was a large boat, with a high head and stern painted, and full of men. This I thought came off to fight us, as it is probable they all did; therefore I fired another small shot over the great boat that was nigh us, which made them leave their babbling and take to their paddles. We still lay becalmed; and therefore they, rowing wide of us, directed their course towards the other great boat that was coming off. When they were pretty near each other I caused the gunner to fire a gun between them, which he did very dexterously; it was loaded with round and partridge shot; the last dropped in the water somewhat short of them, but the round shot went between both boats, and grazed about one hundred yards beyond them. This so affrighted them that they both rowed away for the shore as fast as they could, without coming near each other; and the little boats made the best of their way after them. And now, having a gentle breeze at south-south-east, we bore into the bay after them. When we came by the point, I saw a great number of men peeping from under the rocks: I ordered a shot to be fired close by, to scare them.

The shot grazed between us and the point, and, mounting again, flew over the point, and grazed a second time just by them. We were obliged to sail along close by the bays; and, seeing multitudes sitting under the trees, I ordered a third gun to be fired among the cocoa-nut-trees to scare them; for my business being to wood and water, I thought it necessary to strike some terror into the inhabitants, who were very numerous, and (by what I saw now, and had formerly experienced) treacherous. After this I sent my boat to sound; they had first forty, then thirty, and at last twenty fathom water. We followed the boat, and came to anchor about a quarter of a mile from the shore, in twenty-six fathom water, fine black sand and ooze. We rode right against the mouth of a small river, where I hoped to find fresh water. Some of the natives standing on a small point at the river's mouth, I sent a small shot over their heads to frighten them, which it did effectually. In the afternoon I sent my boat ashore to the natives who stood upon the point by the river's mouth with a present of cocoa-nuts; when the boat was come near the shore, they came running into the water, and put their nuts into the boat. Then I made a signal for the boat to come aboard, and sent both it and the yawl into the river to look for fresh water, ordering the pinnace to lie near the river's mouth, while the yawl went up to search. In an hour's time they returned aboard with some barrecoes full fresh of water; which they had taken up about half a mile up the river. After which I sent them again with casks, ordering one of them to fill water, and the other to watch the motions of the natives, lest they should make any opposition. But they did not, and so the boats returned a little before sunset with a tun and a half of water; and the next day by noon brought aboard about six tuns of water.

I sent ashore commodities to purchase hogs, &c. being informed that the natives have plenty of them, as also of yams and other good roots; but my men returned without getting anything that I sent them for, the natives being unwilling to trade with us. Yet they admired our hatchets and axes, but would part with nothing but cocoa-nuts, which they used to climb the trees for; and so soon as they gave them our men, they beckoned to them to be gone, for they were much afraid of us.

The 18th I sent both boats again for water, and before noon they had filled all my casks. In the afternoon I sent them both to cut wood; but seeing about forty natives standing on the bay at a small distance from our men, I made a signal for them to come aboard again, which they did, and brought me word that the men which we saw on the bay were passing that way, but were afraid to come nigh them.

同类推荐
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清微丹诀

    清微丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女镜

    女镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小腆纪传

    小腆纪传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清胎精记解行事诀

    上清胎精记解行事诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九品官

    九品官

    “做人都待对得起自己的良心,哪怕是芝麻大的官儿,就算是未入流的官,你也要好好的做!我宋郫今生未曾有过对不起良心的事,你爹娘都是粗人,就咱祖孙二人,中了个举,跟上面说了说,这提刑按察司照磨,你要做好咯,记住了,就算你爬的再高,你也待记着,这九品官儿的心,也不能忘!”宋鹏站在城墙上,看这远方笑了笑。
  • 一种疼痛的错觉一刻幸福终难忘

    一种疼痛的错觉一刻幸福终难忘

    你我走在下雨的街道,迎面碰撞的伞角旋落雨点滴滴,你未察觉我,我未回望你,相径而忘在城市的街尾。爱情亦是如此,偶遇,相识,,碰撞,或许也是遗忘
  • 火影里的氪金死神

    火影里的氪金死神

    你有烧不死人的火遁,我有最强火系斩魄刀流刃若火。你有冻不死人的冰遁,我有最强冰系斩魄刀冰轮丸。我就是我,忍界最强的烟火。叮咚:您的余额不足,请继续充值。“……”流刃若火,起勺开火我就是我,忍界最强的杂耍厨子,还请大家有钱捧个钱场,没钱捧个人场嘞!某只卡哇伊的小女孩:大哥哥请给我来一碗冰轮丸牌刨冰。“ok!”
  • 李白字太白

    李白字太白

    李白自从作诗一首后得到了长生不老鸭,获得了长生不老。随后他跟老奶奶开始了奇特的冒险……
  • 望风阁之舞风

    望风阁之舞风

    她,早已决定退隐江湖,却无法逃脱命运的安排,终将被卷入这场硝烟弥漫的战场。离奇身世,江湖恩怨,家族仇恨,令她不知所措。他,对她一往情深,愿陪她揭开真相。世间浮浮沉沉,不如你安安稳稳,你若安好便是晴天。
  • 留住故事系列:鼻子的故事

    留住故事系列:鼻子的故事

    《鼻子》的故事,篇幅短小,是俄国喜剧作家果戈理写的。某天,一个政府部门的小官员柯瓦廖夫的鼻子躺在了理发师伊凡的面包里。毫不知情的柯瓦廖夫四处找寻,竟然发现他的鼻子伪装成一位穿着礼服的国会议员在大街上闲逛,怎么都肯不回来。不见了鼻子的柯瓦廖夫无法体面地应酬其他官员,焦急万分,无心工作,他决定要在报纸上刊登寻找鼻子的启事,还找到警察局长报案。被鼻子折磨得筋疲力尽的柯瓦廖夫的结局,实在是令人期待。
  • 传奇剑仙

    传奇剑仙

    一剑斩尽日月星辰,一剑吐尽百年沧桑。一剑杀尽罪孽之人,一剑成就传奇剑仙。
  • 我家媳妇不好惹

    我家媳妇不好惹

    身为贯极国身份尊贵的耀王却是一个大龄单身青年,传言他脾气暴躁喜怒无常,当今圣上也无可奈何,于是给他指婚了,找个女人管他。新王妃是一个胆小如鼠,风一吹也会被吓得眼泪汪汪,踩死一只蚂蚁也会伤心半天的富家千金。心怀怒气的耀王在新婚第一天一句话吓哭了王妃,然后被王妃的下属直接扔在树上凉快了一夜,险些伤风,第二次见面,还没说话因带着怒气进门被她的丫头煦春下了散功粉,几天内除了能说话动也动不了,与王凝嫣相处几天他第一次感觉到了绝望,下定决心远离小哭包。可惜天不遂人愿不管他怎么远离最后还是被算计来她面前找虐,然后他发现小哭包还是蛮可爱的,于是决定跟她做真正的夫妻,但是,谁来告诉他,这群疯丫头怎么回事?王爷给王妃买了一件贵重首饰,转眼就有人给了一箱子;王爷给王妃寻了一株百年人参,可是转眼间就有人给了一箱子,最低的才是百年份的,他把家产给媳妇当零花钱总可以了吧?但是谁告诉他王妃一年收入就是他全部家产的数据是什么鬼?他不就是想宠着自家媳妇罢了,怎么就这么多挡路的?这是一个与一群丫头争宠的憋屈王爷与被团宠的小哭包之间啼笑皆非的搞笑日常,本文一对一,男强女强,没有误会没有虐情,轻松搞笑,新手上路,多多指教。
  • 余心有碍

    余心有碍

    萧瑀觉得,沈晏上辈子那么喜欢自己,这辈子应该也一样。沈晏却觉得,重活一世,就不要跳进同一个坑里了吧。本文是讲一个渣男锲而不舍终成忠犬的故事。萧瑀:这跟设定的不一样啊!
  • 斗龙战士之风铃音

    斗龙战士之风铃音

    一位从蓝色星球重生到斗龙世界,成为一只全新的宝贝龙,拥有风与雷双属性的宝贝龙。这是他与斗龙战士的旅行。