登陆注册
36840000000041

第41章 Have the English any Sense of Humour?(3)

And undoubtedly it takes a little time, therefore, to rouse them. I

remember listening with great interest to Sir Michael Sadler, who is possessed of a very neat wit, introducing me at Leeds. He threw three jokes, one after the other, into the heart of a huge, silent audience without effect. He might as well have thrown soap bubbles. But the fourth joke broke fair and square like a bomb in the middle of the Philosophical Society and exploded them into convulsions. The process is very like what artillery men tell of "bracketing" the object fired at, and then landing fairly on it.

In what I have just written about audiences I have purposely been using the word English and not British, for it does not in the least apply to the Scotch. There is, for a humorous lecturer, no better audience in the world than a Scotch audience. The old standing joke about the Scotch sense of humour is mere nonsense. Yet one finds it everywhere.

"So you're going to try to take humour up to Scotland," the most eminent author in England said to me. "Well, the Lord help you.

You'd better take an axe with you to open their skulls; there is no other way." How this legend started I don't know, but I think it is because the English are jealous of the Scotch. They got into the Union with them in 1707 and they can't get out. The Scotch don't want Home Rule, or Swa Raj, or Dominion status, or anything;

they just want the English. When they want money they go to London and make it; if they want literary fame they sell their books to the English; and to prevent any kind of political trouble they take care to keep the Cabinet well filled with Scotchmen. The English for shame's sake can't get out of the Union, so they retaliate by saying that the Scotch have no sense of humour. But there's nothing in it. One has only to ask any of the theatrical people and they will tell you that the audiences in Glasgow and Edinburgh are the best in the British Isles--possess the best taste and the best ability to recognise what is really good.

The reason for this lies, I think, in the well-known fact that the Scotch are a truly educated people, not educated in the mere sense of having been made to go to school, but in the higher sense of having acquired an interest in books and a respect for learning.

In England the higher classes alone possess this, the working class as a whole know nothing of it. But in Scotland the attitude is universal. And the more I reflect upon the subject, the more I

believe that what counts most in the appreciation of humour is not nationality, but the degree of education enjoyed by the individual concerned. I do not think that there is any doubt that educated people possess a far wider range of humour than the uneducated class. Some people, of course, get overeducated and become hopelessly academic. The word "highbrow" has been invented exactly to fit the case. The sense of humour in the highbrow has become atrophied, or, to vary the metaphor, it is submerged or buried under the accumulated strata of his education, on the top soil of which flourishes a fine growth of conceit. But even in the highbrow the educated appreciation of humour is there--away down. Generally, if one attempts to amuse a highbrow he will resent it as if the process were beneath him; or perhaps the intellectual jealousy and touchiness with which he is always overcharged will lead him to retaliate with a pointless story from Plato. But if the highbrow is right off his guard and has no jealousy in his mind, you may find him roaring with laughter and wiping his spectacles, with his sides shaking, and see him converted as by magic into the merry, clever little school-boy that he was thirty years ago, before his education ossified him.

But with the illiterate and the rustic no such process is possible.

His sense of humour may be there as a sense, but the mechanism for setting it in operation is limited and rudimentary. Only the broadest and most elementary forms of joke can reach him. The magnificent mechanism of the art of words is, quite literally, a sealed book to him. Here and there, indeed, a form of fun is found so elementary in its nature and yet so excellent in execution that it appeals to all alike, to the illiterate and to the highbrow, to the peasant and the professor. Such, for example, are the antics of Mr. Charles Chaplin or the depiction of Mr. Jiggs by the pencil of George McManus. But such cases are rare. As a rule the cheap fun that excites the rustic to laughter is execrable to the man of education.

In the light of what I have said before it follows that the individuals that are findable in every English or American audience are much the same. All those who lecture or act are well aware that there are certain types of people that are always to be seen somewhere in the hall. Some of these belong to the general class of discouraging people. They listen in stolid silence. No light of intelligence ever gleams on their faces; no response comes from their eyes.

同类推荐
  • 六十种曲琵琶记

    六十种曲琵琶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄风庆会录

    玄风庆会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苦吟

    苦吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Idle Ideas in 1905

    Idle Ideas in 1905

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁京寺记

    梁京寺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无尽幻想录

    无尽幻想录

    人没有成功,也要有成功的梦想,如果成功的梦想只是梦想,那至少得有成功的幻想。
  • 危及世界的100场灾害(上)

    危及世界的100场灾害(上)

    类的历史,犹如一串华美的项链,是由无数大大小小的事件连接而成的。那一个个辉煌的瞬间,便是历史链条中璀灿的宝石与珍珠,它熠熠生辉,警示着后人。
  • 四爷福晋要和离

    四爷福晋要和离

    云锦穿越了,且成了四爷的嫡福晋。本想这一趟穿越之旅可以做个米虫好好体会一下古代生活,却没想到,她竟然掉到一个大坑里爬不上来了!某人揉了揉她的头发温柔的说道,“怎么?还想和离?难道爷比不上八弟?”纳兰云锦哪里敢提八爷,恨不得现在就让某人忘了八爷这个人。“怎么会呢!和离啥呀,爷这里好吃好喝的伺候着,美男瞧着,我还有什么不满足的呢!”某人这才微微满意的点点头,“既然如此,那赶紧给我生一群小包子玩玩吧!”纳兰云锦苦哈哈的摆手,“别别别……”“反对无效!”某人。…… Ps:此文架空,慢热型,双洁1v1
  • 中华歇后语(第二卷)

    中华歇后语(第二卷)

    歇后语是俗语的一种,也称俏皮话。一般由两部分组成,前一部分是“引子”,是一种具体的描述,或为现实生活、自然界的现象,或为历史上、文学中的典型人物,或纯粹是一种离奇的想象;后一部分则是从前一部分引申而出的、作者要表达的对事物的看法。它运用比喻、想象、夸张、借代、转义、谐音等手法,构思巧妙,生动形象,幽默俏皮,运用得当,常常会产生强烈的喜剧效果。在平时的言谈或文学创作中,如果能够使用恰当的歇后语,就会有助于交流思想、传达感情,使语言充满生活情趣,产生很强的感染力。
  • 凌天之志

    凌天之志

    林天遭遇车祸,重生在以强者为尊的神恩大陆。他天赋一流,与指腹为婚的慕容晓晓相恋,正值高兴当头,寻找适合修炼玄冰神功人选的玄冰门长老冰凝意外出现,强行带走慕容晓晓,林府也被灭。且看他如何脚踏皇子,力压隐世家族世子,覆灭玄冰宗,成为大陆强者。
  • 余有此生唯不负君

    余有此生唯不负君

    都说锦城洛家大小姐洛君沐人狂性子傲狂?狂到几乎把上流圈子的纨绔子弟揍了个遍。傲?傲到被千万人不明是非的骂时还在家里KTV。她十八岁不顾所有人反对的说是想要演戏进了娱乐圈。没有谁知道他是为了追男人。到了二十岁她火到整个锦城都拿她笑点。她爹一生热血奋为,却让她丢尽了老脸。所谓的黑料女王不过如此。与刚出道时公司为她安排的温柔善良敬业的人设差了不知道几个世纪。可这位还作死地说:“早说让你们按真的来,这玩意儿我真装不了”她老爹为了管住他说给她找了一个未婚夫,帅的掉渣不说,大腿粗的够她一家抱。此刻这位洛小姐回想起跟那个所谓的未婚夫第一次见面,还真是“帅得掉渣”可是她心里只想MMP呀!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 特战女老板

    特战女老板

    我都不知道说什么好,一个只想赚钱的女老板,被逼入伍成了特种兵,然后为了个奇葩的理由,选了几个渣渣的小队员要一起去完成不可能的任务,酱紫我都不知道他们能不能活着回来。。。。。
  • 网游之暗黑黎明

    网游之暗黑黎明

    虚构到至极的暗黑破坏神划掉那无味单调的情节重新创造一部能够带领我们纵横网游、畅游到那世界里的每个角落!
  • 活在世界崩坏前

    活在世界崩坏前

    你有没有想过你存在于世界里面的轨迹。亦或是世界记录着一切存在已知和不可知。记忆中的东西一定存在吗?我不知道也不敢确定。