登陆注册
37868500000013

第13章 CHAPTER IV(3)

"Now, what's the result of all this?" cried Gaudissart. "To you, a banker, I can sum up the profits in a few words. Listen. A man lives;he has a future; he appears well; he lives, let us say, by his art; he wants money; he tries to get it,--he fails. Civilization withholds cash from this man whose thought could master civilization, and ought to master it, and will master it some day with a brush, a chisel, with words, ideas, theories, systems. Civilization is atrocious! It denies bread to the men who give it luxury. It starves them on sneers and curses, the beggarly rascal! My words may be strong, but I shall not retract them. Well, this great but neglected man comes to us; we recognize his greatness; we salute him with respect; we listen to him.

He says to us: 'Gentlemen, my life and talents are worth so much; on my productions I will pay you such or such percentage.' Very good;what do we do? Instantly, without reserve or hesitation, we admit him to the great festivals of civilization as an honored guest--""You need wine for that," interposed the madman.

"--as an honored guest. He signs the insurance policy; he takes our bits of paper,--scraps, rags, miserable rags!--which, nevertheless, have more power in the world than his unaided genius. Then, if he wants money, every one will lend it to him on those rags. At the Bourse, among bankers, wherever he goes, even at the usurers, he will find money because he can give security. Well, Monsieur, is not that a great gulf to bridge over in our social system? But that is only one aspect of our work. We insure debtors by another scheme of policies and premiums. We offer annuities at rates graduated according to ages, on a sliding-scale infinitely more advantageous than what are called tontines, which are based on tables of mortality that are notoriously false. Our company deals with large masses of men; consequently the annuitants are secure from those distressing fears which sadden old age,--too sad already!--fears which pursue those who receive annuities from private sources. You see, Monsieur, that we have estimated life under all its aspects.""Sucked it at both ends," said the lunatic. "Take another glass of wine. You've earned it. You must line your inside with velvet if you are going to pump at it like that every day. Monsieur, the wine of Vouvray, if well kept, is downright velvet.""Now, what do you think of it all?" said Gaudissart, emptying his glass.

"It is very fine, very new, very useful; but I like the discounts Iget at my Territorial Bank, Rue des Fosses-Montmartre.""You are quite right, Monsieur," answered Gaudissart; "but that sort of thing is taken and retaken, made and remade, every day. You have also hypothecating banks which lend upon landed property and redeem it on a large scale. But that is a narrow idea compared to our system of consolidating hopes,--consolidating hopes! coagulating, so to speak, the aspirations born in every soul, and insuring the realization of our dreams. It needed our epoch, Monsieur, the epoch of transition--transition and progress--"

"Yes, progress," muttered the lunatic, with his glass at his lips. "Ilike progress. That is what I've told them many times--""The 'Times'!" cried Gaudissart, who did not catch the whole sentence.

"The 'Times' is a bad newspaper. If you read that, I am sorry for you.""The newspaper!" cried Margaritis. "Of course! Wife! wife! where is the newspaper?" he cried, going towards the next room.

"If you are interested in newspapers," said Gaudissart, changing his attack, "we are sure to understand each other.""Yes; but before we say anything about that, tell me what you think of this wine.""Delicious!"

"Then let us finish the bottle." The lunatic poured out a thimbleful for himself and filled Gaudissart's glass. "Well, Monsieur, I have two puncheons left of the same wine; if you find it good we can come to terms.""Exactly," said Gaudissart. "The fathers of the Saint-Simonian faith have authorized me to send them all the commodities I--But allow me to tell you about their noble newspaper. You, who have understood the whole question of insurance so thoroughly, and who are willing to assist my work in this district--""Yes," said Margaritis, "if--"

"If I take your wine; I understand perfectly. Your wine is very good, Monsieur; it puts the stomach in a glow.""They make champagne out of it; there is a man from Paris who comes here and makes it in Tours.""I have no doubt of it, Monsieur. The 'Globe,' of which we were speaking--""Yes, I've gone over it," said Margaritis.

"I was sure of it!" exclaimed Gaudissart. "Monsieur, you have a fine frontal development; a pate--excuse the word--which our gentlemen call 'horse-head.' There's a horse element in the head of every great man.

Genius will make itself known; but sometimes it happens that great men, in spite of their gifts, remain obscure. Such was very nearly the case with Saint-Simon; also with Monsieur Vico,--a strong man just beginning to shoot up; I am proud of Vico. Now, here we enter upon the new theory and formula of humanity. Attention, if you please.""Attention!" said the fool, falling into position.

"Man's spoliation of man--by which I mean bodies of men living upon the labor of other men--ought to have ceased with the coming of Christ, I say CHRIST, who was sent to proclaim the equality of man in the sight of God. But what is the fact? Equality up to our day has been an 'ignus fatuus,' a chimera. Saint-Simon has arisen as the complement of Christ; as the modern exponent of the doctrine of equality, or rather of its practice, for theory has served its time--""Is he liberated?" asked the lunatic.

同类推荐
热门推荐
  • 枍辞许多年

    枍辞许多年

    十年后的顾枍再见许辞时,她已成为别人的新娘。她将自己亲手缝制的婚纱交给许辞说:“喜欢你很多年了,对不起,没办法名正言顺的成为彼此的新娘,很高兴你能遇上属于你的幸福。”“可幸福不是爱情啊!”许辞喃喃地说。“原谅我好吗?小辞。”顾枍笑着说。以后天涯,各自安好。顾枍向许辞告了别,从此,一辞许多年。
  • Shadow梦想家

    Shadow梦想家

    也许说,梦想不遥远,可它却遥不可及……在心中,是否有个秘密花园呢?每个女孩心中都有梦,对她们来说或许遥远,或许就一步之遥……
  • 最豪横的走卒

    最豪横的走卒

    所有人都知道他只是一把刀,只是一条狗,是门下走狗,是麾下走卒。有人叫他鹰犬,有人称之为党羽,客气的叫他门客。他根本不在乎,他只听主人的命令行事。 这把刀砍过皇帝的头,这条狗咬过公主的肉“你这条走狗!”“狗皇帝!”
  • 既然青春留不住,不负年华不负卿

    既然青春留不住,不负年华不负卿

    愿你所有快乐无需假装愿你此生尽兴赤诚善良祝你岁月无波澜敬我余生不悲欢
  • 快穿男配有点萌

    快穿男配有点萌

    季枝枝,一位喜欢喝奶茶穿小裙子看戏的花季美少女(呸。),在一次意(看)外(戏)事故中,成功绑定了个系统,从此开始了美好(苦逼)的快穿生活~
  • 堕仙恋

    堕仙恋

    我本是长乐山中一只修行的小妖,为了完成娘亲的遗愿,来到人间寻找一个人。途中我认识了很多人,也,爱上了一个…一个不该爱的人……一个转身,命运让我遇到了你,时间让我爱上了你!我苦苦等候,你却说不能……一次奋不顾身,换来你将大婚的消息!呵呵,我的痴心换来你这般对待,你不是要护天下安宁吗?那我便毁了它!你还记得,那天的承诺吗?唯许你一世欢颜!仙妖殊途,他们能否在一起呢?
  • 俏皮王妃:冷魅王爷来袭

    俏皮王妃:冷魅王爷来袭

    一天夜里,乌漆墨黑的街上亮着红色的光芒,“王爷,王妃娘娘把内务府给烧了”“由她去”“王爷,王妃娘娘把荣乐郡主最宝贵的金簪拿去卖个高利贷了”“由她去”“王爷,王妃娘娘说有玉夫人就没有她”“来人!把玉翠燕扔出去!”
  • 当时只道是寻常

    当时只道是寻常

    一个人的追逐加上另一个人的苦衷,一个人的坚定加上另一个人的漠然,凌希、许忆宸、欧阳莎莎、宋楚远……在吻合的生命轨迹里,扮演着不同的角色却似有着相同的悲哀。爱像似水流年般不能回转,暮然回首才发现你已不再是你我已不再是我我们都已不再是我们……--情节虚构,请勿模仿
  • 末世王者之降临

    末世王者之降临

    当王者与末世相遇,炎龙凯甲合体,错了,当了左鸣拥有了凯的能力,有个鲁班队友,看他如何切翻末世。鲁王王:“知道出肉的鲁班多厉害吗?”左鸣:“嘿嘿,凯甲和体。
  • 总裁蚀骨:萌妻带球跑

    总裁蚀骨:萌妻带球跑

    温小小,温家小女,平时乖巧懂事,从不杵逆。肖沐辰,商场里叱诧风云的桀骜人物,手段狠辣,快准,从不拖泥带水,女人更是来着不拒,每个宠幸过的女子不会超过一个星期,温小小以为自己是特殊的,她可以一直陪在他身边,可是他心里早就住着别人,,,,