登陆注册
38549700000323

第323章 V. POLYHYMNIA.(3)

But I will now describe the modest dress she is wearing:--First a bodice red her well-arch'd bosom upraises, Prettily tied, while black are the stays fitting closely around her.

Then the seams of the ruff she has carefully plaited and folded, Which with modest grace, her chin so round is encircling.

Free and joyously rises her head with its elegant oval, Strongly round bodkins of silver her back-hair is many times twisted Her blue well-plaited gown begins from under her bodice.

And as she walks envelopes her well-turn'd ankles completely.

But I have one thing to say, and this must expressly entreat you:

Do not speak to the maiden, and let not your scheme be discover'd.

But inquire of others, and hearken to all that they tell you, When you have learnt enough to satisfy father and mother, Then return to me straight, and we'll settle future proceedings.

This is the plan which I have matured, while driving you hither."Thus he spoke, and the friends forthwith went on to the village, Where, in gardens and barns and houses, the multitude crowded;All along the broad road the numberless carts were collected, Men were feeding the lowing cattle and feeding the horses.

Women on every hedge the linen were carefully drying, Whilst the children in glee were splashing about in the streamlet.

Forcing their way through the waggons, and past the men and the cattle, Walk'd the ambassador spies, looking well to the righthand and lefthand, Hoping somewhere to see the form of the well-described maiden;But wherever they look'd, no trace of the girl they discover'd.

Presently denser became the crowd. Round some of the waggons.

Men in a passion were quarrelling, women also were screaming.

Then of a sudden approach'd an aged man with firm footstep Marching straight up to the fighters; and forthwith was hush'd the contention, When he bade them be still, and with fatherly earnestness threaten'd.

"Are we not yet," he exclaim'd, "by misfortune so knitted together, As to have learnt at length the art of reciprocal patience And toleration, though each cannot measure the actions of others?

Prosperous men indeed may quarrel! Will sorrow not teach you How no longer as formerly you should quarrel with brethren?

Each should give way to each other, when treading the soil of the stranger, And, as you hope for mercy yourselves, you should share your possessions."Thus the man address'd them, and all were silent. In peaceful Humour the reconciled men look'd after their cattle and waggons.

When the pastor heard the man discourse in this fashion, And the foreign magistrate's peaceful nature discovered, He approach'd him in turn, and used this significant language "Truly, Father, when nations are living in days of good fortune, Drawing their food from the earth, which gladly opens its treasures, And its wish'd-for gifts each year and each month is renewing, Then all matters go smoothly; each thinks himself far the wisest, And the best, and so they exist by the side of each other, And the most sensible man no better than others is reckon'd For the world moves on, as if by itself and in silence.

But when distress unsettles our usual manner of living, Pulls down each time-honour'd fabric, and roots up the seed in our gardens, Drives the man and his wife far away from the home they delight in, Hurries them off in confusion through days and nights full of anguish, Ah! then look we around in search of the man who is wisest, And no longer in vain he utters his words full of wisdom.

Tell me whether you be these fugitives' magistrate, Father, Over whose minds you appear to possess such an influence soothing?

Aye, to-day I could deem you one of the leaders of old time, Who through wastes and through deserts conducted the wandering people;I could imagine 'twas Joshua I am addressing, or Moses."Then with solemn looks the magistrate answer'd as follows "Truly the present times resemble the strangest of old times, Which are preserved in the pages of history, sacred or common.

He in these days who has lived to-day and yesterday only, Many a year has lived, events so crowd on each other.

When I reflect back a little, a grey old age I could fancy On my head to be lying, and yet my strength is still active.

Yes, we people in truth may liken ourselves to those others Unto whom in a fiery bush appear'd, in a solemn Moment, the Lord our God; in fire and clouds we behold him."When the pastor would fain continue to speak on this subject, And was anxious to learn the fate of the man and his party, Quickly into his ear his companion secretly whisper'd "Speak for a time with the magistrate, turning your talk on the maiden, Whilst I wander about, endeav'ring to find her. Directly I am successful, I'll join you again." Then nodded the pastor, And the spy went to seek her, in barns and through hedges and gardens.

-----

同类推荐
  • 玉机微义

    玉机微义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 襄阳守城录

    襄阳守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 光赞经

    光赞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄霜掌上录

    玄霜掌上录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苌氏武技书

    苌氏武技书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界树与诸神黄昏

    世界树与诸神黄昏

    平凡的高中生张鸣冀,在高考失利的那一天收到了两封信,一封是来自帝都魔法学院的邀请函,一封是阻止他去帝都魔法学院的信,为了调查这一切的真相,张鸣冀踏上了魔法之路。
  • 侯门贵女

    侯门贵女

    她穿越变成定远侯府大小姐,秉承人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍奉还的做人宗旨,在家混的风生水起。一道圣旨令她嫁入王府,看她如何八面玲珑,运筹帷幄,舌战嚣张姨娘,智赢阴毒侧妃,脚踢险恶兄弟,最后辅助世子夺得王爷之位,成为独一无二的王妃。--情节虚构,请勿模仿
  • 生肖你我她

    生肖你我她

    本书是风水馆张瀚文馆长和罗修德风水大师根据这些遗存,经过多年的研究编写而成的。阴历是世界上流传最久的历法。黄帝在位61年时,产生了一道十二宫历法的首轮称为甲子,每一甲子为期60年。由5个分期构成,每个分期12年,我们称为五子运。每一年都以一个“动物符”作标记,我们称之为生肖。关于十二生肖源于何时及其排列,有各种传说。至今难以细考。
  • 大颇猴

    大颇猴

    什么?猴哥的灵魂寄居我身躯里!至尊宝:我为你踏平一切坎坷!谁为我寂寞买单?紫霞仙子:猴子!我在等你一句话。黄羽凡:大颇猴,七十二变法力无边!救我!!孙悟空给撑腰,不服就干!猴哥一时撑腰,一时爽,一直撑腰,一直爽!老子很忙!不是在找紫霞仙子,就是在找紫霞仙子的路上!
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开局出生在庆余年

    开局出生在庆余年

    大梦谁先觉,平生我自知一觉醒来之后,已经不在原来的世界,所有的一切都变了没有了手机和电脑、也没有了现在的水电煤气五竹、儋州、南庆、鉴查院等一个个名词,让他久久未能清醒讨论群:793337182
  • 九幽魂使

    九幽魂使

    九幽深处,当问心无愧,轮回之前,求一世清白。黄泉锁魂,负万千伤痕,阴阳之路,望一生所爱…
  • 清末留学生

    清末留学生

    “1872年,当我以中国留学生的身份踏上美利坚的土地的时候,我就暗暗发誓,我要推翻满清这个腐朽的政府,带领我的同学一起开创一个盛世中华。这是我一个穿越者的执念,穿清不造反,菊花套电钻!”——以上话语,摘自《刘家照同志语录》。
  • 海国1雾中曲

    海国1雾中曲

    《海国》构架在大西洲文明、世界各地古文明基础上,以平行世界“海国”的两名少年为线索,讲述了在海兽苏醒的大背景下,内忧外患的海族社会所面临的末日危局。平凡的大学生花欲燃,因为“心谕”的异能,进入了海族人设立的“稷下学宫”。这里有传承千载的书院,神秘威严的海兽,还有一群不太正常的学生和老师。花欲燃渐渐也变得不正常了,他发现自己每天晚上都在做一个连续的梦,而梦中的人,似乎并不属于这个时代···
  • 马克思主义经典作家论道德(马克思主义研究论库·第二辑)

    马克思主义经典作家论道德(马克思主义研究论库·第二辑)

    本书将马克思、恩格斯、列宁有关伦理道德的论述进行综合类编,按照编者对马克思主义伦理道德思想的认识脉络来安排体系,侧重于抓主要问题。全书分为道德的本质、道德和其他意识形式、道德的历史发展等十一章,每章分为若干小节。目前国内尚没有全面编辑汇总马克思主义经典作家关于伦理道德论述的专书公开出版,本书的编辑出版有填补空白的作用。