登陆注册
47664700000022

第22章 combination of Islam with Traditional Chinese Cul

The movement of translating and writing scriptures in Chinese that occurred in the middle of the 17th century accelerated the process of the nationalization of Islam in China, making Islam, a religion coming from the outside world, not only root deeply in China, but also amalgamated with traditional Chinese culture, for Islam in China by then had taken on obvious characteristics of traditional Chinese culture, whether in the form of presentation or deep-seated doctrine and ethics.

Firstly, Islam in China has been influenced more or less bythe traditional Chinese culture on aspects of architecture, festivals and customs. Almost all the mosques in Arab and Islamic countries in central Asia have domes on the roofs and minarets for observing the moon and calling for prayers. But in China, except a few ancient mosques in coastal area and in Xinjiang such as the Guang Ta Mosque in Guangzhou, the Qing Jing Mosque in Quanzhou and the Eidkah Mosque in Kashgar that were constructed with Arab and Central Asian architecture, most of the mosques in the inland, such as the Hua Jue Xiang Mosque in Xi"an, the Jing Jue Mosque in Nanjing, the Niu Jie Mosque and the Dong Si Mosque in Beijing, the Qiao Men Mosque inLanzhou, the Nan Guan Mosque in Linxia, the Southern Mosque in Jinan and the Souther Mosque in Cangzhou, all adopted traditional Chinese architecture, which is a temple-like compound with buildings around a square courtyard, and a screen wall facing the gate. The construction inside the mosque was richly ornamented with pillars and beams carved and painted, and also decorated with horizontal inscribed boards and antithetical couplets. For instance, there are four Chinese characters inscribed on the ridge of the Jing Jue Mosque: Wu Xiang Bao Dian (temple without idols), displaying unique Chinese Islamic architecture.

As for religious festivals, Chinese Muslims, as with other Muslims around the world, regard the three traditional Islamic festivals, namely "Id al-Fitr (fast-breaking festival), "Id al-Azha (festival of sacrifice) and Mawlid al-Nabiy (birthday of the Prophet Muhammad and also the day when he passed away), as the most important festivals. However, in some places in China, Muslims also call "Id al-Azha “Festival of Fidelity”? Just from the naming of the festival we can see that it has taken on Chinese characteristic. Usually in foreign countries, Mawlid al-Nabiy (March 12th A.H., both the birthday of the Prophet Muhammad and the day when he passed away) is a day when Muslims get together to celebrate the birthday of the Prophet Muhammad,and commemorate him by reciting the Holy Qur"an and narrating the story of his life. However, Chinese Muslims celebrate it on any day of March A.H., not just March 12th. In doing so, they also commemorate the anniversary of the death of their ancestors, reciting the Holy Qur"an and slaughtering sheep or cattle to dine together to show their condolence. In fact, they celebrate this festival as the Anniversary of the Prophet"s Demise. Besides the above three festivals, the Chinese Muslims also attach importance to Ashura and the Anniversary of Fatimah"s Demise. Ashura is on January 10th A.H., being the day to commemorate theoccasions when Prophet Adam, Prophet Ibrahim and Prophet Nuh were rescued from danger. In some places in China, Muslims also call this the “Festival of Porridge”, believing that Prophet Nuh relieved the human race with the last porridge made of beans after floating in the flood for six months, so men after him commemorate it by eating porridge on this day. The way they celebrate this festival and the story they tell concerning it is different from that in foreign countries. Anniversary of Fatimah"s Demise is on June 15th A.H., being the day to commemorate the demise of Fatimah, daughter of Prophet Muhammad and wife of Ali. Chinese Muslims respect Fatimah far more than they respect Khadija, wife of the Prophet. This is also different from what foreign Muslims do. In addition, some Muslims in the Northwest worship the murshids (guides) and saints of their sect or Menhua, and hold ceremonies to commemorate the anniversary of their demise, just as they celebrate Mawlid al-Nabiy. Sometimes there are several thousand followers getting together for the ceremony, quite a rare phenomenon abroad.

In respect of religious customs, only on few points such as taboo with food are Chinese Muslims completely in accordance with foreign Muslims, and on other aspects such as language, name, dress, wedding and funeral they have taken on the featuresof Chinese habits and customs. Chinese Muslims use Arabic or Persian words and expressions only in religious services, but speak Chinese during ordinary times. Their dress has evolved to be similar with that of the Hans. They use Chinese name, and will be given an Islamic name (selected from the names of prophets, saints or noble persons) at birth by an Imam, or sometimes combine Chinese name and Islamic name together to be their full name. As for the custom on marriage, they often invite an Imam to preside over the celebrations and celebrate it by playing the flute andtrumpet as the Hans do. Of course it is not in line with the teaching of Islam that music is prohibited on the wedding except drumming. Chinese Muslims always practice a rapid and simple funeral (the deceasedmust be buried withinthree days with the bodyonly covered with white cloth, no cerements or any burial articles) as is required by Islamic Law, and invite an Imam to recite the Holy Qur"an. On the other hand, Muslims in certain places in China show their condolence to the deceased by wearing mourning apparel, ornamenting the tomb, and commemorating the 7th day, the 40th day, the hundredth day, one-year anniversary and three-year anniversary. Obviously they have been influenced by Chinese traditions and customs on this aspect.

同类推荐
  • 我在回忆里等你

    我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 美丽英文:致十年后的自己

    美丽英文:致十年后的自己

    本书精选的美文分为四个部分:在追忆中成长、勇于活在当下、永不放弃梦想、写给未来的自己,让读者在文字的馨香中回味过去、感受当下、放眼未来,并从中领悟到人生应有的生活姿态和态度。即使明天充满未知和迷茫,也能笃定地前行!
  • 英语学习成功之路

    英语学习成功之路

    本书主要在英语学习的目的课时、教材形式的选择和英美英语的区别上展开讨论;从语音、词汇、语法和翻译几方面,具体讲述英语学习方法,从而提学习效率,达到事半功倍的英语学习效果。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
热门推荐
  • 一把残剑闯江湖

    一把残剑闯江湖

    一个意外的人,一把残损的剑。江湖究竟是怎样的一道风景。看辰风如何仗剑天涯,江湖自在。武不死,侠义长存。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 琉璃般若夏

    琉璃般若夏

    灵魂指引,来世归来,敌友一朝重逢。扑朔迷离的历史,意料之外的身份。本以为真相已清,实则不过一场戏。光明的象征,黑暗的行者,隔世的情仇,神明的警告。天下为棋,众叛亲离。力抗背后谋划者,棋子反变掌棋人。智与谋的较量,神与神的战场。隔世恩怨,此番了结!
  • 医道黑客

    医道黑客

    一个即将毕业却不学无术的大学生能干什么?正当莫林以为答案是“等死”的时候,却忽然发现,答案竟是“等狗屎运找上门”。在一次搜索武藤小兰动作大片种子的时候,莫林被黑客入侵了!没错,被黑客入侵了。不过中毒的不是电脑,而是莫林本人。拥有神奇”黑客系统”的莫林,能将所有接触到的人当成入侵对象。复制他们的讯息,修改他们的系统,优化自己的系统····“从此以后,我不学有术,常耍流氓,我会武术。”莫林如是说。
  • 高烛照戎装

    高烛照戎装

    夭寿了!定国公的宝贝闺女兼云麾之将要相亲了!小姐有三个要求:成熟稳重会疼人(小皇帝out!),武功高强万人敌(某世子out!),文采出众风流倜傥(某将领out!)某摄政王:“^_^”我想讲一个关于感动,背叛和拯救的故事。
  • 星神凡间三千年

    星神凡间三千年

    三千年的时间,让一个人变得非常无聊,对什么事情都提不起兴趣,但是他却一直在收集一个东西,这个东西能够让他回到他来的地方。
  • 忧郁女孩成长记

    忧郁女孩成长记

    她叫秦雨芳,16年成长经历,她经历了平常人经历的更多。有快乐有痛苦。
  • 暗夜神主

    暗夜神主

    高傲的精灵,狂野的兽人,邪恶的亡灵法师,贪婪的人族。这是剑与魔法的世界,这是一个让人热血的世界!当这个世界被恶魔所侵占,当世界即将陷入黑暗。那无尽的深渊之中,一个人默默的走出,一个人一把剑,纵横于群魔之中,魔土之上洒满鲜血。他是刺破黑暗的光,他是自黑暗中走出的神,鲜血铺满走向神座的道路。“这个世界的黑暗,将由我来照耀!”——李尘
  • 天上掉个元神

    天上掉个元神

    大一学生赵阳是一个超级武功迷。某一天,他一个人单挑四个小混混的时候,杯具的被天上的一道神雷给劈中了。再次醒来就发现自己的脑海里融合了一道元神的记忆,然后开始修炼。超级大外挂开启,小人物要逆天了。神魂修炼,可隔空控物,可借物化行,可附身操纵。PS:新人新书,求收藏!求推荐!
  • 小小书童

    小小书童

    文不能安邦,武不能定国,小小书童也有大传奇!