登陆注册
48598000000046

第46章 锡伯族文化历史轨迹(4)

清朝康熙年间,科尔沁蒙古将锡伯族悉数“进献”给清政府,锡伯族军民摆脱蒙古的统治而被编入满洲八旗,开始被置于满族统治之下。在与满族的近百年(1764年西迁前)交往中,锡伯族接受了满族文化,尤其是满语满文成为锡伯族的主要信息交流工具。这时,锡伯族文人已开始大量接触满文书籍,如翻译的汉族古典小说、语言类工具书等。并且,满族进关之后在逐渐失去自己语言文字的情况下,锡伯族军民始终保存着满语满文,以至在东北外交活动中,清政府往往选取锡伯族文人充当翻译,不仅做口译工作,还做外交文件的笔译工作,受到清政府的嘉勉。可以想见,这时的锡伯族民间已大量接触满文作品,并有了自己的民间笔译工作者。

1764年,4000多锡伯族军民西迁伊犁,为满语满文的保存和发展创造了良好的条件。到辛亥革命前夕,满语在锡伯族民间出现了民族学意义上的传承变异现象,即口语得到很大发展,并形成锡伯语。这时的锡伯族民间,已保存和流传有许多满文小说、档案、语言工具书、民间故事、散文等,并且大部分是自己的文人译成的,成为群众的精神食粮。

辛亥革命之后,清政府制定的“旗民不交产、旗民不交往”的封建制度已被废除,锡伯族与汉、维吾尔、哈萨克等族的交往关系越来越密切,尤其是与汉族的交往越来越频繁,汉语汉文逐渐被接受,学校开始锡伯语、汉语双语教育,涌现出不少直接使用汉文创作的人员和翻译工作者。在伊犁地区各项公务活动中,锡伯族文人开始主要承担汉族和维吾尔、哈萨克等族之间的口译和笔译工作。在民间,已有更多的汉文和俄文古典小说、语言工具书、散文、生活知识等书籍被译成锡伯族文字流传。民国年间,不少锡伯族有识之士,先是从充当翻译开始,然后先后被任命为各级官员。他们在公务活动之余,仍然翻译介绍汉、维吾尔等族文化给锡伯族群众。

辛亥革命后成立的尚学会和兴学会都是群众文化团体,其所做的工作主要是兴办教育,宣传新式教育,组织翻译汉文教材、科技小常识等图书和文章在公办和会办学校推广使用,并收到很好的效果。在盛世才伪装革命、亲苏联共时期,随着新疆文化局面的改观,锡伯族的文化气氛也空前活跃起来,一批汉族戏剧、歌剧和秧歌剧等由管兴才等人翻译移植到锡伯族民间演出,如《小放牛》《卖油郎》《卓文君》《梁山伯与祝英台》等。近百名青年学生纷纷离开察布查尔封闭的环境,到迪化(今乌鲁木齐)、伊宁等地上中学和中专类学校,他们不少人为锡伯族的翻译事业作出了贡献。如在迪化求学的图奇春等青年,于1936年创办刊物《朝霞》(锡伯文)(1938年交由锡伯族文化团体“锡索满文化促进会”作为会刊出版);1946年6月,萨拉春、仲谦、关德清等人在伊宁市创办油印报《自由之声》(锡伯文),1949年改名《新生活》。这些报刊主要翻译刊登汉文抗日消息、小小说、散文、诗歌等,成为锡伯族青年文化生活的重要补充。尤其值得一提的是,在盛世才伪装革命、亲苏联共时期,许多锡伯族青年学生去苏联阿拉木图等地留学,他们不仅带进了苏联先进的思想,而且带来很多有关政治、经济、文学艺术、科技方面的俄文书籍,并翻译成锡伯文介绍给群众。

这一时期,在察布查尔民间的文化活动也非常活跃。在翻译方面主要表现为:一批用锡伯文翻译的汉文和俄文古典小说、新小说、诗歌、戏剧和秧歌剧脚本等广泛被传抄,成为民间文化生活的组成部分,也成为提高民族文化素质的途径之一。到新中国成立前夕,锡伯族的翻译文化已有了相当的发展,但是,基本表现为民间性质。

1949年新疆和平解放。党和国家的民族政策为锡伯族语言翻译文化的规范和发展提供了良好的条件,语言翻译由民间走向正规之路。1951年新疆人民出版社成立,1953年底在该社设立锡伯文编辑室,开始筹备锡伯文读物的编译出版工作。自1954年开始编译出版锡伯文读物,至2010年底,新疆人民出版社共编译出版锡伯文(包括汉锡和锡汉合璧)教育(课本)、文化、政治、科技、历史、文学、辞书等类图书400余种,其中70%以上是从汉文翻译的图书。部分文学名着译着在民间产生了很大的影响,如《三国演义》《西游记》《红楼梦》《慈禧太后演义》等。1956年,新疆教育出版社设立锡伯文编辑室,开始出版小学课本。至2000年底,共出版锡伯文教材200余种,其中多数也是自汉文编译。另外,新中国成立后将《自由之声》报更名为《新生活》(1974年更名《察布查尔报》至今);20世纪50年代,察布查尔县文化馆编印《察布查尔文艺》第一期(但第一期之后即停刊,直至1985年复刊出第二期);1982年察布查尔县成立锡伯语言学会,接着创办会刊《语言通讯》,已出40多期;1986年新疆人民出版社创办《锡伯文化》丛刊,至2010年已出刊40余期。几十年来,这些报纸杂志主要也是刊发自汉文翻译的通讯、消息、语言、文化、历史文章、小说、散文、诗歌等。这一时期,民间的语言翻译文化也有较快发展,有一批民间翻译人员先后将《儿女英雄传》《吕梁英雄传》《李有才板话》《高玉宝》《三国演义》《岳飞传》《济公》《清史演义》《东周列国志》《聊斋志异》《三侠五义》《杨家将》《封神演义》等几十部小说、传记翻译成锡伯文,在民间进行广泛传抄并“念说”,受到群众的喜爱。这些作品,在“文化大革命”期间多数被查抄焚毁,但许多人冒着危险仍保存有传抄副本。党的十一届三中全会后,不少民间老艺人又拿起笔继续翻译这些作品,使损失的民间文化又被补救了回来。

自20世纪30年代至改革开放,为锡伯族语言翻译事业作出贡献的先后有几十人,主要有萨拉春、管兴才、穆精阿、柏雪木、希布产、正津巴吐、穆旭东、舒慕同、肖夫、郭基南、图奇春、伊克津太、杨震远、善吉、奇车山、佟玉泉、永志坚、何文勤、永善泰、贺灵等。他们或译文学作品,或译中小学课本,或译政治书籍,或译科技知识书籍,或编译语言辞书,或整理满汉合璧作品,等等,各有所长,各有侧重点,受到锡伯族知识界的好评。

新疆锡伯族的文化是清代东北锡伯族文化的继续,也是满锡文化、汉锡文化交流融合的产物,具有“留守性”屯垦文化特点。开放性和兼容性是本文化得以丰富和发展的主要动力。而在锡伯族文化丰富和发展的过程中,翻译文化的推动作用是至关重要的,可以这样说,新疆锡伯族文化的丰富和发展的过程,就是其翻译文化丰富和发展的过程。

第一,翻译文化保证了锡伯语的传承和延续。一种语言的传承和延续,一是靠民间语言环境如何,二是靠该语言载体的广泛使用。一部分锡伯族自祖国的东北迁到西北屯垦戍边,近200年处在相对封闭的环境,加上清朝严格的八旗制度,使这一封闭性更为加强。在这种客观条件下,锡伯语(确切地说是满语)成为唯一交流工具。当汉、俄罗斯、维吾尔、哈萨克等族开始与锡伯族交往以后,作为信息沟通的媒介——翻译文化日益显得必不可少,语言翻译成为民族之间交往的重要手段。200多年来,不仅口语翻译为日常所必不可少,而且,笔译为锡伯语的保存发挥了很大作用,大量锡伯语词汇通过翻译作品保存了下来,成为锡伯族语言文化的重要组成部分。

第二,翻译文化丰富了锡伯族的文化生活。新中国成立以前,锡伯族的文化生活虽然比较落后,但翻译文化在民间很受重视,尤其是汉族的古典章回小说译本,在民间都被视作珍宝。很多不懂汉语但喜爱这些作品的老者,不惜花数头牛,或数十只羊,或数百公斤小麦的代价,请人用锡伯文翻译这些作品,并视之珍宝。每当深秋和冬季农闲季节,这些老者召集喜欢听故事的男女老人,其中选一位善于念咏、口齿伶俐的人念翻译的故事内容,其他人围坐在火炕上倾听。这种念咏非一般人所能。因为念咏需要一种具有音乐美的咏调,并且抑扬顿挫,避免拖泥带水。民间的这种故事念咏形式,成为锡伯族的重要文化传播形式,民间称为“朱伦呼兰比”,这就是人们所称之故事“念说”。而且,这种念说只限于汉语古典章回小说译本,其他故事并非如此念说。在广播、报刊、电视等现代媒体普及之前,这种翻译文化的念说形式,可以称为汉族古典文化传播的最重要途径。如果没有翻译文化,就不可能产生“念说”这一文化现象。

第三,翻译文化沟通了各民族文化信息。民族与民族之间的文化信息,都是通过语言翻译这一渠道来沟通的。辛亥革命以前,由于清朝八旗制度的严格限制,旗人与汉等其他民族之间不能随意交往,因此,锡伯族与汉等族之间没有多少机会直接交往,但是,上述汉族古典章回小说的翻译介绍,始终是新疆锡伯族的重要文化活动,可以说与新疆锡伯族历史相始终。通过这些译着,锡伯族深刻了解了汉文化的底蕴,使汉族的传统文化对锡伯族的信仰、风俗习惯以及思想文化产生了不可低估的影响,使锡伯族与汉族的文化距离越来越近。另外,锡伯族对俄罗斯族文化的了解,也是通过翻译文化逐步加深的。

第四,翻译文化丰富了锡伯语汇的信息量。通过锡伯族与各民族文化交流范围的扩大,开始接触医药、科技、政治、经济、文化等新词术语,这时锡伯语开始面临词汇贫乏的问题,因此,新词术语的创新成为语言文化界的重要课题。数十年来,语言工作者克服重重困难,先后整理、创造和规范了很多新词术语,使锡伯语更加丰富,词汇大大增强。

第五,翻译文化加强了各民族间的感情交流,历史上形成的锡伯族与某些民族之间的隔阂变得越来越小。民族与民族之间沟通,首先要扫除语言障碍,如果互相语言不通,那么深入交往是不可能的。新疆的锡伯族在近百年中,先后与维吾尔、哈萨克、汉、俄罗斯等民族共居杂处,在与他们的长期交往中,多数人学会和掌握了这些民族的语言或文字,尤其是近90%的人都掌握了汉语。在日常生活中,各民族之间的语言互译成为普遍的文化现象,锡伯族群众与这些民族群众之间交往已没有语言障碍,因此,锡伯族与这些民族之间的感情得到进一步深化(升华),民族之间的通婚(尤其是锡伯族与汉族之间)已成为普遍现象,加速了民族之间的自然融合。

第六,翻译文化极大地推动了民族进步与文化繁荣。改革开放以后,由于锡伯族文化特点的吸引力,不少国内外学者以人类学等现代学科的方法对锡伯族进行考察,其结果都证明该民族的整体素质在我国各民族之前列。之所以有这个结果,就是由于锡伯族文化素质逐步得以提高的原因。考察新疆锡伯族200多年的历史,其历史大多在封闭的环境下经过的,但是,封闭的环境并未能阻挡住文化的开放,在近200年不见一个汉族人的情况下,汉族的传统文化却始终影响着锡伯族群众的精神风貌和物质文化,这里就是翻译文化起了举足轻重的作用。这一方面推动了锡伯族的进步,另一方面,加快了锡伯族文化的繁荣发展,提高了民族的整体素质。另外,通过翻译文化,锡伯族更多地了解了俄罗斯的近代文明,使俄罗斯的精神文化和物质文化不同程度地产生了影响,对提高锡伯族的整体素质也起了一定的作用。

在历史上,锡伯族的翻译文化经过了发端-稳定发展-较快发展-停滞-恢复等几个阶段。明末清初是发端阶段。在该阶段,锡伯族军民被编入八旗编制,接受了满语满文,使之成为锡伯族的族际交流工具,语言翻译文化发端。1764年部分锡伯族军民的西迁,为新疆锡伯族继续保存满语满文提供了良好的条件,使运用满语满文的语言翻译文化得到了进一步发展。在此基础上,作为民族语言——锡伯语开始形成。直到民国初年,锡伯族的翻译文化一直呈稳定发展的趋势。

自20世纪30年代至50年代末是翻译文化较快发展的阶段。该阶段的特点是:锡伯族开始广泛与汉、维吾尔等民族交往,汉族文化通过各种渠道开始大量传入锡伯族地区,学校锡伯语、汉语双语教育普遍得到加强,一批直接使用汉语汉文的翻译人员、文学创作者和文艺工作者涌现出来,翻译文化由民间走上正规之路,锡伯文有了出版园地,一批编译的文学作品、政治读物、教材、科普知识等书籍正式出版,翻译文化成为汉锡文化交流的主要媒介。

20世纪60年代至80年代初,由于“左”倾思潮的干扰和破坏,锡伯族的翻译文化活动基本停止,锡伯文停止使用,锡伯文出版机构被遣散,大量翻译作品和图书遭到焚毁的厄运,为锡伯族翻译文化作出贡献的多数翻译工作者被批斗和打倒。学校双语教育成为单语(汉语)教育,汉文一度成为唯一的交流工具,社会上出现了一大批锡伯文文盲,锡伯语已失去其“纯洁性”,大量汉语科技、卫生、政治、文化等方面的词汇被锡伯语吸收,锡伯语开始成为民间所称的“二转子语”。

同类推荐
  • 大元王朝2

    大元王朝2

    本书以严谨的治学态度,详细解读了元朝的历史,使成吉思汗、忽必烈、元顺帝、耶律楚材等历史人物栩栩如生地展现在了今人的面前;将蒙古军西征、丘处机与成吉思汗以及蒙元历史上的各种历史事件娓娓道来。对于今人正确认识元朝的历史,具有重要的启示作用。
  • 从原始部落开始

    从原始部落开始

    当你醒来身边的一切都变了没有了钢筋混凝土的高楼大厦没有了霓虹闪烁车水马龙的繁华街道有的只是高耸入云的参天大树凶猛无比的洪荒野兽还有那柔弱无比的原始人
  • 归夏之大汉西疆

    归夏之大汉西疆

    人类的历史,从一开始就是个谎言。真相,只保存在汲冢周书中一本叫《归夏》的古卷残篇中。西域,中原,战场,古墓,朝廷,江湖,所有险恶之地,都可能是古卷藏身之处。失去情感、失去名字、失去身世的杀手,为拯救自己于遗忘的轮回,孤身穿越一千七百年,回到魏晋乱世,意欲解开自己缠绕的命运。没想到,自己渐渐陷入洪荒时代最古远的阴谋。
  • 三国之雄起马氏

    三国之雄起马氏

    历史中的马超有勇无谋,短智,当携带着金手指的马休来到这个混乱的三国之后。马氏家族又会发生什么不可预料的变化。而马氏又会走向何方?
  • 制霸太平洋:从珍珠港到东京湾

    制霸太平洋:从珍珠港到东京湾

    隐藏于秘密计划背后的日本人笃信能够击败美国的心态;真实的人间地狱“巴丹死亡行军”和“巴丹幽灵”的大胆突击;被称为“不可能完成之任务”的杜利特突袭;麦克阿瑟富有戏剧性的“重返菲律宾”;置于主流视野之外的“中缅印战区”;被美国人破译的日本“JN-25”密码如何改变战争进程。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末世枭雄组

    末世枭雄组

    一刀劈下,一个身穿防弹服,手里拿着一把血色短刀的男子马上又补了几刀。被男子砍的人,浑身是血,面貌狰狞,全身没有一处是完整的女人。女人发出阵阵惨叫,最后倒下。男子将女子的腹部以及大小腿砍了下来,切成肉块放入了随身携带的背包里。“这应该是只母体,肉应该很有营养,虽然不怎么好吃就对了。”巴尔纪元21世纪,尖叫病毒爆发,感染者的特性,正是人们闻风丧胆的:丧尸!在这绝望的世界里,一群被赋有最后的希望的几个少年,正逐渐走向他们人生的巅峰!
  • 寻找另一半苹果

    寻找另一半苹果

    大龄失业女青年的再就业职场,偶遇一朵小桃花;毕业多年的同学聚会,遇到自己的初恋男友;职场奋斗小白遇到一个多事的总裁;理发店技术总监与刺毛女顾客……这里有你想要的爱情。
  • 九尾银狐:半曲琵琶步生莲

    九尾银狐:半曲琵琶步生莲

    她是上古神祇九尾银狐,生性率真,却痴心情殇,奈何她爱之人与爱他之人皆离她而去,他们允她终有归来之日,可如今万年已过,他们却不曾归来,她终是心如死灰,不敢再有希冀。神仙常下凡历练,勘破七情六欲,她想,也许来日再回这九重天,心就不再那么痛了。【呜呜呜,它是要转世成人办大事的,为毛醒来成了一只没爹没娘的野狐狸?还好有漂亮姐姐供自己吃喝,谪仙师傅教自己修炼,什么?来了一个人说要和自己双修?可是,师傅说不行。人界王爷要把真心托付?可是······】
  • 无良丹师

    无良丹师

    以武为尊的世界,一个天赋举世无双,却修炼不出玄力的天才,因死而复生,剑走偏锋,游走在武道边缘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我死党穿越了

    我死党穿越了

    我叫李尧,我现在慌得一批。我收到了已故死党发来的信息,虽然她是个跟我玩的很好的妹子,长得也很俊,可该慌还是要慌的。后来死党说她穿越了,还成了法师……我知道,我可能要发了。……李尧:“说好的赏心悦目的使魔呢咋还是个黑漆漆的魔怪啊?!我要求退货啊我跟你说!”林晓薇:“滚!”李尧:“好的呢!”书友群: 死党聊天群:390247839(一群已满 死党闲聊群:205276702(二群已满) 死党催更群:726620619(三群可加)
  • 史上最强城主

    史上最强城主

    随身带个建城系统。他是远近闻名的大善人,据说当强盗的时候不抢钱,专门给钱的。他是赫赫有名的好城主,爱民如子。他是许多未出阁女子的偶像、是敌人眼中的逍遥王、是······在所有人为他而倾倒,胆寒之时,他却纠结地听着脑海中传来的声音。”村庄繁荣度100,还有900就可以升级二级村庄,请玩家多多努力!“”城镇繁荣度10000,还需90000升级2级城镇,请玩家多多努力!“······”唉~管家,我们还有多少资金?“陈千万欲哭无泪地看着一群雄心壮志的手下。
  • 开局我成了空气

    开局我成了空气

    【叮,系统载入成功。】未知的死亡背后突如其来的系统另邵恬刷新了对世界的认知。他开启了世间唯一的‘修神者’传承。攻击的招式竟然是耍帅?风油精擦拭飞刀更是层出不穷!上位者、中位者、下位者?没想到还有这些世界竟然还分层次。凭借着系统,邵恬跨入了超出世间秩序的程度,挥手千万星辰灭,一部跨越万光年。【想不想知道逼王是怎样诞生的?点击阅读,你会发现不一样的世界。】
  • 谁许你浮欢若梦

    谁许你浮欢若梦

    两个人就像是平行线,永远不可能相交但命运兜兜转转还是让我们再次相遇,对于你爱的人,你是选择再一次放弃还是为爱奋斗一次。本文甜虐皆有,但以甜剧贼多。