登陆注册
6163800000010

第10章

Assuage your thirst of blood, and strike the blow:

My death will both the kingly brothers please, And set insatiate Ithacus at ease.'

This fair unfinish'd tale, these broken starts, Rais'd expectations in our longing hearts:

Unknowing as we were in Grecian arts.

His former trembling once again renew'd, With acted fear, the villain thus pursued:

"'Long had the Grecians (tir'd with fruitless care, And wearied with an unsuccessful war)Resolv'd to raise the siege, and leave the town;And, had the gods permitted, they had gone;But oft the wintry seas and southern winds Withstood their passage home, and chang'd their minds.

Portents and prodigies their souls amaz'd;But most, when this stupendous pile was rais'd:

Then flaming meteors, hung in air, were seen, And thunders rattled thro' a sky serene.

Dismay'd, and fearful of some dire event, Eurypylus t' enquire their fate was sent.

He from the gods this dreadful answer brought:

"O Grecians, when the Trojan shores you sought, Your passage with a virgin's blood was bought:

So must your safe return be bought again, And Grecian blood once more atone the main."The spreading rumor round the people ran;All fear'd, and each believ'd himself the man.

Ulysses took th' advantage of their fright;Call'd Calchas, and produc'd in open sight:

Then bade him name the wretch, ordain'd by fate The public victim, to redeem the state.

Already some presag'd the dire event, And saw what sacrifice Ulysses meant.

For twice five days the good old seer withstood Th' intended treason, and was dumb to blood, Till, tir'd, with endless clamors and pursuit Of Ithacus, he stood no longer mute;But, as it was agreed, pronounc'd that I

Was destin'd by the wrathful gods to die.

All prais'd the sentence, pleas'd the storm should fall On one alone, whose fury threaten'd all.

The dismal day was come; the priests prepare Their leaven'd cakes, and fillets for my hair.

I follow'd nature's laws, and must avow I broke my bonds and fled the fatal blow.

Hid in a weedy lake all night I lay, Secure of safety when they sail'd away.

But now what further hopes for me remain, To see my friends, or native soil, again;My tender infants, or my careful sire, Whom they returning will to death require;Will perpetrate on them their first design, And take the forfeit of their heads for mine?

Which, O! if pity mortal minds can move, If there be faith below, or gods above, If innocence and truth can claim desert, Ye Trojans, from an injur'd wretch avert.'

"False tears true pity move; the king commands To loose his fetters, and unbind his hands:

Then adds these friendly words: 'Dismiss thy fears;Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs.

But truly tell, was it for force or guile, Or some religious end, you rais'd the pile?'

Thus said the king.He, full of fraudful arts, This well-invented tale for truth imparts:

'Ye lamps of heav'n!' he said, and lifted high His hands now free, 'thou venerable sky!

Inviolable pow'rs, ador'd with dread!

Ye fatal fillets, that once bound this head!

Ye sacred altars, from whose flames I fled!

Be all of you adjur'd; and grant I may, Without a crime, th' ungrateful Greeks betray, Reveal the secrets of the guilty state, And justly punish whom I justly hate!

But you, O king, preserve the faith you gave, If I, to save myself, your empire save.

The Grecian hopes, and all th' attempts they made, Were only founded on Minerva's aid.

But from the time when impious Diomede, And false Ulysses, that inventive head, Her fatal image from the temple drew, The sleeping guardians of the castle slew, Her virgin statue with their bloody hands Polluted, and profan'd her holy bands;From thence the tide of fortune left their shore, And ebb'd much faster than it flow'd before:

Their courage languish'd, as their hopes decay'd;And Pallas, now averse, refus'd her aid.

Nor did the goddess doubtfully declare Her alter'd mind and alienated care.

When first her fatal image touch'd the ground, She sternly cast her glaring eyes around, That sparkled as they roll'd, and seem'd to threat:

Her heav'nly limbs distill'd a briny sweat.

Thrice from the ground she leap'd, was seen to wield Her brandish'd lance, and shake her horrid shield.

Then Calchas bade our host for flight And hope no conquest from the tedious war, Till first they sail'd for Greece; with pray'rs besought Her injur'd pow'r, and better omens brought.

And now their navy plows the wat'ry main, Yet soon expect it on your shores again, With Pallas pleas'd; as Calchas did ordain.

But first, to reconcile the blue-ey'd maid For her stol'n statue and her tow'r betray'd, Warn'd by the seer, to her offended name We rais'd and dedicate this wondrous frame, So lofty, lest thro' your forbidden gates It pass, and intercept our better fates:

For, once admitted there, our hopes are lost;And Troy may then a new Palladium boast;

For so religion and the gods ordain, That, if you violate with hands profane Minerva's gift, your town in flames shall burn, (Which omen, O ye gods, on Graecia turn!)But if it climb, with your assisting hands, The Trojan walls, and in the city stands;Then Troy shall Argos and Mycenae burn, And the reverse of fate on us return.'

"With such deceits he gain'd their easy hearts, Too prone to credit his perfidious arts.

What Diomede, nor Thetis' greater son, A thousand ships, nor ten years' siege, had done-False tears and fawning words the city won.

"A greater omen, and of worse portent, Did our unwary minds with fear torment, Concurring to produce the dire event.

Laocoon, Neptune's priest by lot that year, With solemn pomp then sacrific'd a steer;When, dreadful to behold, from sea we spied Two serpents, rank'd abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide.

Their flaming crests above the waves they show;Their bellies seem to burn the seas below;Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世霸宠:绝色太子祸水妃

    倾世霸宠:绝色太子祸水妃

    学艺一个月便被无良师父丢下山,在这妖魔鬼怪横行的年代,沐灵歌一度以为自己会再一次地把自己的小命玩完,但是人走运起来真的是爽得没有天理,她不仅没有把小命玩完,身边还美男围绕,不仅魔族尊主、绵羊族之王还有东华上神齐齐来示好,就连神界最尊贵的太子殿下都愿意将这九界献给她作为聘礼!为更加爽的是,她居然成了神仙!啊啊啊,她这运气,真的是好到令人发指啊!等等——她是那谁谁谁的转世?还有,她的身上有别人的一魂两魄是什么意思?还有,这太子妃的位置,到底还算不算数啊?
  • 千面妖姬:魔帝,你停下

    千面妖姬:魔帝,你停下

    “你想死吗?”某女满脸黑线,想甩开某帝的禁锢。“不想,但我想你怎么办。”某帝笑得人神共愤,丝毫不在乎某女要暴走、要杀人、要灭天地的眼神。本是二十一世纪来无影去无踪的神秘杀手,不料却在暗杀活动中偶遇机缘,魂穿在北唐帝都大家族姬家的刚出生的大小姐身上。帝都人人皆知姬大小姐是纨绔无能,不学无术的草包,然而却是北唐太子伴读,听说还偷看太子殿下洗澡。在宴席上听说还敢和东阳第一刁蛮蛮公主比试骑马射箭搏击,这勇气可不得了。大闹中楚皇后册封典礼,当街调戏南冥第一美女等等简直不要太任性。但是,碍于人家女魔头是某魔帝心间宠的身份,也是无人敢欺。此绝对是宠文加爽文,男女主身心干净,且还强势嚣张任性跋扈,欢迎跳坑。
  • 需要你作死才能完成的一天

    需要你作死才能完成的一天

    王小菊痛苦的闭上眼睛,隔壁208的沙雕小孩又在上演唱跳俱佳的戏法了,神啊,要是再给她一次机会,一定一定在第一次见到的时候就把那个小妖怪用火箭反射到外太空,不然事情也不会成现在这样了。
  • 重生之武悼天王

    重生之武悼天王

    诸胡逆乱中原已数十年,今我诛之!暴胡欺辱汉家数十载,杀我百姓夺我祖庙!犯我大汉者死!杀我大汉子民者死!杀尽天下诸胡!匡复我汉家基业!昔日杀手之王重生武悼天王,誓要终止汉家千年之殇!重铸冉闵兴汉之魂!改写千年尘封的汉家英雄悲惨命运!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 武汉站起来

    武汉站起来

    加油武汉,加油中国,樱花开时,武汉崛起,加油,一起抗疫
  • 武者仙境

    武者仙境

    佛问修罗曰:是否皆因世人暴虐,残忍,极恶,无好生之德,所以踏入杀道?修罗曰:非也,皆因吾辈怯懦,卑微,贪生,寡断,与世间弱者无异,所以,吾辈才要踏上杀道。在武者与修士斗争的世界。传来一声冲破枷锁的怒吼!
  • 好想被世界温柔以待

    好想被世界温柔以待

    一个文采不好,生活无味,无所事事的无为青年
  • 灌篮之核心球员

    灌篮之核心球员

    “花道,你见过凌晨四点的镰仓吗?”“花道!把你的天赋带到全国吧!”这是一本正经的灌篮同人,让那一年夏天的遗憾不再成为遗憾。新书:《我抱着雷电来到了忍界》正在连载,坑品有保障~