登陆注册
6163800000080

第80章

Heav'n heard his song, and hasten'd his relief, And chang'd to snowy plumes his hoary hair, And wing'd his flight, to chant aloft in air.

His son Cupavo brush'd the briny flood:

Upon his stern a brawny Centaur stood, Who heav'd a rock, and, threat'ning still to throw, With lifted hands alarm'd the seas below:

They seem'd to fear the formidable sight, And roll'd their billows on, to speed his flight.

Ocnus was next, who led his native train Of hardy warriors thro' the wat'ry plain:

The son of Manto by the Tuscan stream, From whence the Mantuan town derives the name-An ancient city, but of mix'd descent:

Three sev'ral tribes compose the government;Four towns are under each; but all obey The Mantuan laws, and own the Tuscan sway.

Hate to Mezentius arm'd five hundred more, Whom Mincius from his sire Benacus bore:

Mincius, with wreaths of reeds his forehead cover'd o'er.

These grave Auletes leads: a hundred sweep With stretching oars at once the glassy deep.

Him and his martial train the Triton bears;High on his poop the sea-green god appears:

Frowning he seems his crooked shell to sound, And at the blast the billows dance around.

A hairy man above the waist he shows;

A porpoise tail beneath his belly grows;

And ends a fish: his breast the waves divides, And froth and foam augment the murm'ring tides.

Full thirty ships transport the chosen train For Troy's relief, and scour the briny main.

Now was the world forsaken by the sun, And Phoebe half her nightly race had run.

The careful chief, who never clos'd his eyes, Himself the rudder holds, the sails supplies.

A choir of Nereids meet him on the flood, Once his own galleys, hewn from Ida's wood;But now, as many nymphs, the sea they sweep, As rode, before, tall vessels on the deep.

They know him from afar; and in a ring Inclose the ship that bore the Trojan king.

Cymodoce, whose voice excell'd the rest, Above the waves advanc'd her snowy breast;Her right hand stops the stern; her left divides The curling ocean, and corrects the tides.

She spoke for all the choir, and thus began With pleasing words to warn th' unknowing man:

"Sleeps our lov'd lord? O goddess-born, awake!

Spread ev'ry sail, pursue your wat'ry track, And haste your course.Your navy once were we, From Ida's height descending to the sea;Till Turnus, as at anchor fix'd we stood, Presum'd to violate our holy wood.

Then, loos'd from shore, we fled his fires profane (Unwillingly we broke our master's chain), And since have sought you thro' the Tuscan main.

The mighty Mother chang'd our forms to these, And gave us life immortal in the seas.

But young Ascanius, in his camp distress'd, By your insulting foes is hardly press'd.

Th' Arcadian horsemen, and Etrurian host, Advance in order on the Latian coast:

To cut their way the Daunian chief designs, Before their troops can reach the Trojan lines.

Thou, when the rosy morn restores the light, First arm thy soldiers for th' ensuing fight:

Thyself the fated sword of Vulcan wield, And bear aloft th' impenetrable shield.

To-morrow's sun, unless my skill be vain, Shall see huge heaps of foes in battle slain."Parting, she spoke; and with immortal force Push'd on the vessel in her wat'ry course;For well she knew the way.Impell'd behind, The ship flew forward, and outstripp'd the wind.

The rest make up.Unknowing of the cause, The chief admires their speed, and happy omens draws.

Then thus he pray'd, and fix'd on heav'n his eyes:

"Hear thou, great Mother of the deities.

With turrets crown'd! (on Ida's holy hill Fierce tigers, rein'd and curb'd, obey thy will.)Firm thy own omens; lead us on to fight;

And let thy Phrygians conquer in thy right."He said no more.And now renewing day Had chas'd the shadows of the night away.

He charg'd the soldiers, with preventing care, Their flags to follow, and their arms prepare;Warn'd of th' ensuing fight, and bade 'em hope the war.

Now, his lofty poop, he view'd below His camp incompass'd, and th' inclosing foe.

His blazing shield, imbrac'd, he held on high;The camp receive the sign, and with loud shouts reply.

Hope arms their courage: from their tow'rs they throw Their darts with double force, and drive the foe.

Thus, at the signal giv'n, the cranes arise Before the stormy south, and blacken all the skies.

King Turnus wonder'd at the fight renew'd, Till, looking back, the Trojan fleet he view'd, The seas with swelling canvas cover'd o'er, And the swift ships descending on the shore.

The Latians saw from far, with dazzled eyes, The radiant crest that seem'd in flames to rise, And dart diffusive fires around the field, And the keen glitt'ring the golden shield.

Thus threat'ning comets, when by night they rise, Shoot sanguine streams, and sadden all the skies:

So Sirius, flashing forth sinister lights, Pale humankind with plagues and with dry famine fright:

Yet Turnus with undaunted mind is bent To man the shores, and hinder their descent, And thus awakes the courage of his friends:

"What you so long have wish'd, kind Fortune sends;In ardent arms to meet th' invading foe:

You find, and find him at advantage now.

Yours is the day: you need but only dare;Your swords will make you masters of the war.

Your sires, your sons, your houses, and your lands, And dearest wifes, are all within your hands.

Be mindful of the race from whence you came, And emulate in arms your fathers' fame.

Now take the time, while stagg'ring yet they stand With feet unfirm, and prepossess the strand:

Fortune befriends the bold." Nor more he said, But balanc'd whom to leave, and whom to lead;Then these elects, the landing to prevent;And those he leaves, to keep the city pent.

Meantime the Trojan sends his troops ashore:

Some are by boats expos'd, by bridges more.

With lab'ring oars they bear along the strand, Where the tide languishes, and leap aland.

Tarchon observes the coast with careful eyes, And, where no ford he finds, no water fries, Nor billows with unequal murmurs roar, But smoothly slide along, and swell the shore, That course he steer'd, and thus he gave command:

同类推荐
热门推荐
  • 重生之妾心如铁

    重生之妾心如铁

    美貌冠绝阳岐城的严二爷看上了穆家大小姐穆春。穆春私奔未成,甘愿做妾。然后,父亲与妓私奔失踪,大哥杀人流放病死途中,祖父革职自尽,母亲和两岁小妹纵火自焚。穆春怀着身孕被活活打死于长街。阳岐城第一世家大族,灰飞烟灭,只余黑墟。雨停了,太阳出来,她重生。那些鬼魅魍魉,都等死吧。至于嫁人,那是个什么鬼?某人:也许我就是一只鬼吧。
  • 葬永生

    葬永生

    我从来不相信这个世界上有鬼,在我没遇到鬼之前。那个声音整日整日的在我耳边响起:我从来不会出现在你的梦里,在你没听到我这话以前。这句话之前是对我说的,之后却被你听到了。
  • 欺天之局

    欺天之局

    这是一个流传万古的传说这是一个让世人为之疯狂的神藏这亦是一个谋划万年之久的局今世天才林立,英雄辈出,一个群雄争霸的大时代已然来临。这一世将是一切的终结。
  • 茶文化酒文化(影响世界的中国元素)

    茶文化酒文化(影响世界的中国元素)

    茶叶是劳动生产物,是一种饮料。中国茶文化是以茶为载体,并通过这个载体来传播各种文化,是茶与文化的有机融合,这包含和体现一定时期的物质文明和精神文明。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血雨之城

    血雨之城

    地狱,在这里,只有无法言喻的冰冷,你不会得到任何感情,等待你的只会是寒冷的无底深渊······你只能自己舔舐伤口,你只能将心一层层包裹,剩下的只有一具没有灵魂的躯壳任人宰割······
  • 凝裳

    凝裳

    不谙世事的小丫头,穿越到另一个时空和自己来个面对面的对话。曾经那个让你奋不顾身去人还在吗?未经他人苦,莫劝他人善。纳兰凝裳一心只爱着她心里的少年郎,只是明争暗斗水深火热的宫中,早已把昔日的少年郎铸成了霸道残忍的他。“凝裳,你是我这辈子最想守护的人,也是我这辈子不能相守之人,我们之间只剩遗憾。”“南宫如风,我这辈子欠你的,下辈子再还。”真亦假,假亦真。真真假假的后宫勾心斗角的姐妹…给你不一样的结局…本文随笔即兴发挥
  • 恋爱365天:霸道总裁求放过

    恋爱365天:霸道总裁求放过

    本来只想吊一个冰山男来玩玩以此混过老姐的眼睛,没想到不仅吊到了一个极品美男,还是一个霸道总裁,睡过后那男的竟然报价3亿,女主只能以身相许……
  • 绝色弃妃:溺上冰山王

    绝色弃妃:溺上冰山王

    当爱不能完美,我宁愿选择无悔,不管来生多么美丽,我不愿失去今生对你的记忆,我不求天长地久的美景,我只要生生世世的轮回里有你!片段一"哟,看你人模人样的,没想到原来你是人模狗样啊。"不就长得好看点么,那也不是你娘给的,有什么了不起的,像你这种人,真是活着浪费空气,死了浪费土地,半死不活还污染环境。悦兮一口气把沐景凉骂个狗血淋头,完全不顾他越来越黑的脸。片段二:纸条从悦兮颤抖的手中滑落,这是上天对我开的玩笑么,为什么要我在找到他的时候他又消失不见。我到底是做错了什么,要给我这么痛苦的考验。宁静的夏夜只剩下悦兮一人在角落低声呜咽,那痛苦的记忆,渲染了四周的气氛,整个夏夜都透着浓浓的哀伤。
  • 我非传奇

    我非传奇

    都市的喧嚣,内心的焦躁,友情,亲情,爱情交织的背后是阴谋,我是否能冲出重围,走出内心的恐惧,现实的残酷,留下那淡淡的可以追溯的人生。