登陆注册
7696600000046

第46章 《李劼人全集》工作日志(节录)

曾智中(主笔) 张义奇 王嘉陵 李诗华 Sebastian Veg 魏简 曹治炜

全集编竣,突然发现,同人往来电邮积累多多,如点“删除”键,连雪泥鸿爪的鸿爪也不会有了。前辈文人多有书信佳作传世,吾辈处此现代化之世,生命之印迹,倒是春梦了无痕。不忍,遂有是编。

所谓日志,应逐日而记,惜乎全集积二十余年之努力,始于2010年初步入快车道,自然无记。而至此以后,也是有事则记,无事则罢。今日整理,过于事务者汰去,更不符日志之谱。请读者原谅。

——智中识

2010年

3月

2日 下午,李劼人故居博物馆。先与叶军馆长谈,后由郭志强副馆长陪同,上故居二楼,细阅展出资料,得一些未掌握材料,如李劼人为少年中国学会所填登记表、长篇翻译小说《单身姑娘》等。至会议室,郭志强副馆长展示所征集到李劼人50年代初期的12封书信,均为手稿,内容多为替身陷土改旋涡的知名人士向有关方面求情。请郭参与书信卷的整理,郭表同意。

晚将《成都抗敌文协成立登记申请》《成都各界纪念鲁迅逝世两周年感言》拍照发学会学术副秘书长张义奇鉴别。

3日 与学会副会长、省图书馆副馆长王嘉陵通电话,同意由其领衔整理书信卷,大体为三大板块:学术界先前所整理之45件、近年来他主持整理的新发现的中晚年书信、经营嘉乐纸厂期间书信,按写信的时间为序。

张义奇来电话,认为《成都抗敌文协成立登记申请》《成都各界纪念鲁迅逝世两周年感言二文》不应断为李劼人文,李劼人初期是不大管文协具体事务的。曾智中也同意,而且登记申请李劼人署名在前,另外两人署名于后,出于多人,实难判断,感言更非李劼人文风。

5日 曾智中收到李劼人外孙女、李劼人著作权代理人李诗华电邮:来函收悉,您不用太催他们,按程序办即可,非常感谢!非常巧的是,合同刚寄出几天,人民文学出版社来电,称该社也计划出版《全集》,希望我给与授权,我则如实相告,已经授权给你们,他还一再追问是否已签字,如未签字希望再谈,当然我只能谢绝了。看来,辛亥百年到来之际,各地都在组织考虑课题项目出处。成都文联和协会很早立题,耗时几年做到这个地步真是不易啊!预祝《李劼人全集》顺利面世!

8日 李劼人博物馆文物仓库,其址在大庆路市文物考古队仓库楼上。郭志强副馆长与工作人员小甄、小苏及另外一女士到场,三人三把钥匙方打开库门,两架相机拍摄了一下午。

10日 上午去省图书馆,王嘉陵副馆长接待。因多年基建,书籍打包,有资料也难取出。王嘉陵安排微缩部门接待。观微缩目录,省图特色为明清珍本及方志,而四川近现代报刊不足,大致翻阅,无一得。下午去省档案馆。查目录,知大多已向公众开放,少数标“控制”,如“反革命分子车辐档”等,好像是需单位证明。调阅1950年、1951年《川西报》,查得李劼人多篇逸文,特别是《中国文学本是劳动人民的产物》,较长,似与《李劼人选集》中所载有异,结尾李劼人附言,后者似无。

11日 下午去省档案馆取昨日圈选文章的复印件,计有李劼人《从文学史上说明中国文学本就是人民大众的产物》(长文)、《遗恨——纪念鲁迅十四周年忌》、《中共建党三十周年祝词》、《川西区、成都市一年来的抗美援朝运动》、《五四忆王光祈》、《李劼人副市长开幕词》,《李劼人小传》(四川省文联1960年5月10日),《成都文协成立大会小记》,流沙河《反破坏》。大体清晰,但以后应注意复印件的完整,特别是边缘,并及时标注原件名称及时间。

16日 下午去李劼人故居博物馆,叶军馆长、郭志强副馆长非常支持全集工作,安排专人,将展柜的厚重玻璃取下,把《单身姑娘》小心请出,以专门相机拍摄。纸质几“融”,再加霉黄,拍摄时咳声不断。至此,李劼人翻译的10部法国的长篇小说已经收齐。同时拍摄李劼人短篇逸文。四川人民出版社二人前来拍摄,拟出《李劼人画传》,交谈片刻。

17日 四川人民出版社相关人士打来电话,恳请将李劼人全集交该社出版,询问是否需要出版集团领导亲自出马斡旋。

21日 李诗华致曾智中电邮:今日上午去银行查询,定金已于3月17日到账!谢谢!

收到中央党校谢武军教授电邮:你们好!我是中央党校谢武军,是李劼人学会会员,似乎还是理事。但我极不称职,久未参加活动,深以为憾。刚刚从李左人老师处得知明年学会将有重要活动,我极愿参加。特烦请你们寄一本《李劼人研究:2007》给我,以使我了解研究现状。麻烦了!顺致春祺!谢武军

23日 四川文艺出版社黄社长、胡社长拜访市文联。市文联、学会方面出示了与李劼人后裔达成的版权转让合同,两社长表示渴望争取李劼人全集的出版权,拟举全社之力。双方就合作细节进行了探讨。

25日 对已经掌握的资料进行全面排队,制定李劼人全集工作进度一览表和李劼人全集资料打印规范,将《死水微澜》《小东西》《中国文学史概论》交付打印。

收到四川文艺出版社出版李劼人全集的合作意向书,约谓:举全社之力,将李劼人迎回四川的“家”,文联、学会负责版权购买、书稿整理,出版社负责出版、印刷、发行。

26日 一老学者来访,不遇,留下《中国翻译文学史》及《霸都亚纳》书影一帧,不留姓名而去。

4月

1日 对李劼人故居收藏部分文献进行鉴别。市文联大体决定与四川文艺出版社合作出版《李劼人全集》,将版权转让合同尾款汇与李诗华。曾智中致李诗华电邮:财务人员告我,余款已于昨日划往贵处,请查收。如多日不到,告我后出纳可将相关汇款凭单传你。请收到该项款项后,出具一收到全款的收条,挂号寄肖红处长即可。全集加紧进行最后的编纂,有极少数的材料还待查找,希望贵处有新的发现请及时告我。寄北京谢武军教授《李劼人研究:2007》《李劼人晚年书信》各一。

2日 张义奇再去四川省档案馆,收获无多,但从友人处,觅得《四川一年来大事记》一文下落。曾智中收到李诗华电邮:刚看到邮件,一定遵嘱照办,因明日小外孙又来我家小住几日(我女儿两人都出差去),大约要下周末才能寄出收条,届时我再告诉您。

8日 拜访卓尔文化公司,与之达成协议,全集大部分原始资料交由对方制作电子文档,解决一大难题。四川文艺出版社对我方的要求颇感为难,此事有待观望。

12日 清点《天魔舞》《大波》(新版下部)复印件。朱丹将《中国文学史概论》诗经、汉赋部分标点、整理、打出,得二万八千字,繁难异常。此稿应是文学批评卷重头文章,第一次向学界公布。张义奇整理《从文学史上说明中国文学原本就是人民大众的产物》《法兰西自然主义以后的小说及其作家》也非常艰辛。

13日 卓尔公司来,携打印文稿合同,带回《天魔舞》《大波》(新版下部)复印件以及《霸都亚纳》《文明人》。侯黎风电告《暴风雨前》原件缺152、153页,这是三年前上海图书馆馆方工作疏忽所致。与四川文艺出版社就样书问题继续沟通。

李诗华来电话,已收到文联所付版权转让费尾款,开据总款收条,寄肖红。言黄尚莹清明返蓉,年八十三,拜菱窠;另言其母逝世后,有一些遗物不及整理,约如进京,当电约。

14日 辗转补齐《暴风雨前》原件152、153页内容。与王嘉陵联系,了解书信卷进展。王希望告截稿期,答以5月中旬,并发《李劼人与杜甫草堂的筹建》,其中有相当李劼人与草堂事务关联之书信。

16日 与出版家陈维、人文地理作家赖武会于东方茶楼,二人对全集极表赞成,并提若干建议。王嘉陵致曾智中电邮:收到。谢谢!尚在旅途,回来就做。

19日 校订朱丹整理的《中国文学史概要》,朱的工作比较到位,余者为智慧与知识的储备问题。

20日 继续校订《中国文学史概要》。张义奇发来《从文学史上说明中国文学原本就是人民大众的产物》《法兰西自然主义以后的小说及其作家》《四川一年来大事记》整理稿,质量颇佳。肖红发来四川文艺出版社草拟的合同稿。下午及晚上与社方电话沟通。

28日 成都市文联、李劼人研究学会(甲方)与四川文艺出版社(乙方)正式签署《李劼人全集》出版合同。

29日 严庆蓉校对完第一卷《死水微澜》,提出部分问题,待定。

30日 侯黎风校对完第二卷《暴风雨前》,提出部分问题,待定。

5月

3日 四川大学中文系姜飞教授对《中国文学史概要》部分文句断句进行了校订。

6日 拟定《李劼人全集》编辑凡例初稿,经过四川文艺出版社社方审议通过,在今后的使用中补充完善。晚张义奇发来第三卷《大波》电子文档校稿上部。

14日 将严庆蓉校第一卷《死水微澜》、侯黎风校第二卷《暴风雨前》电子文档校对一过,拟交出版社。张义奇发来《大波》电子文档校稿中部。

18日 至重庆图书馆,查得李劼人早年重要作品短篇小说《新新红楼梦》,在法国期间关于法国社会、教育、青年等方面考察的系列文章,其广度深度远超一考察团,《艳体诗》更见性情,使人喜不自禁。

19日 武汉图书馆因搬迁新馆,故无所得;大体浏览一过,其馆藏特色为古籍及地方文献(湖北辛亥革命史料),现代社团、期刊也可一观。

24日 南京图书馆号称70万册民国图书,但我们要查找的最后几篇作品时代较早,难度较大,故无收获,只找到三联书店1957年出版的《〈新中华〉目录》,查得《新中华》1936年8月所出两期(该刊为半月刊)不载李劼人三万字的《成嘉来回记》,但心存侥幸,希望找到原刊加以坐实,惜南图不藏。

同日 致李诗华电邮:我们16号从成都出发,先后到重庆图书馆、武汉图书馆、南京图书馆,找到了一些李劼人先生的早年重要作品,如《新新红楼梦》,在法国所写的关于法国社会、高等教育、中等教育、青年修养等几篇文章,有的较长,都是大家以前有所闻而不曾见,令人兴奋。明天我们准备去苏州图书馆,然后到浙江省图书馆,大约月底从那里动身去北京。希望到时见面交换意见,如蒙许可,能否见见李眉先生遗物,看看能否有可进入全集的东西。2010年5月24日于南京

26日 苏州图书馆所藏民国图书大多已上交南京图书馆,剩余的恰交外包做微缩胶片。馆方接待非常热情,并提示国家图书馆微缩中心藏有各地图书馆交换的微缩胶片。

27日 浙江图书馆藏有李劼人所译短篇小说集《妇人书简》,全书21篇,我们所掌握的《少年中国》所载仅有6篇,十分兴奋。但接待的沙文婷副研究员表示馆方规定仅能复制全书二分之一,反复陈情,答应向上级反映。但查得《新中华》1936年8月所出两期(该刊为半月刊),不载李劼人《成嘉来回记》,证实了学界多年所云实一误传。浙图藏书之丰富由此可见一斑。

28日 在浙江图书馆交钱后拿到了《妇人书简》全书的复制光盘,并初步核对,沙副研究员表示如有问题,可通过网络联系,服务态度可嘉。进一步核实别的篇章,惜无所得。

31日 北京国家图书馆微缩中心,查得短篇小说逸文《捕盗》。李诗华家,李眉先生生前长期居此,睹物思人,感慨良多。所藏文献,多而细,李诗华云,若其父母在,对李劼人研究贡献更多,也许专书都出来了。翻检大半日,得轶文多多,并翻拷部分电子文档。所得宜细细整理,李家对全集的支持显而易见。

6月

1日 去北京国家图书馆微缩中心,取得《捕盗》等复印件。

15日 请侯黎风编校第五卷长篇小说《天魔舞》,请季风编校第四卷长篇小说《大波》重写精华本。

30日 王欣完成译文长篇小说《小物件》电子文档,交张义奇编校。

7月

10日 易艾迪为《李劼人全集》捐赠一批珍贵文献,目录如下:

一、书信

1.致赵知闻(1953.9.11)

2.致吴汉家、康明玉(1955.5.27)

3.致郑振铎(1955.6.6)

4.致吴汉家(1954.6.6)

5.致吴汉家(1954.10.18)

6.致吴汉家、康明玉(1956.6.13)

7.致林延年(1957.2.14)

8.致王善政(1959.7.24)

9.致王善政(1959.9.7)

10.致沙汀(?.2.7)

11.致天行(1936.1.29)

12.致守民(1956.7.16)

13.李劼人、李宗林致沙汀

14.致四川省文化局同志(?.9.3)

15.致小此冯妇二兄(民19.4.6成都《报报》)

二、函件

1.致吴汉家、康明玉(1955.4.11)

三、批示

1.对成都市政府文教办公室《简则》和筹委会名单批示(1954.5.27)

2.对成都市文化局《搜集杜甫有关文物资料工作简结》和《杜甫纪念馆及布置陈列初步意见》报告的批示(1955.2.13)

四、文章

1.论独裁者之造成(1943.11.4成都晚报)

2.论独裁者之裁制(1943.11.5成都晚报)

3.向党交心(前有“七月十六夜”致“守民同志”一函)

4.李劼人、沙汀代表的联合发言(1957.7.8全国人大一届四次会议)

5.我要坚决改正错误(1958.2.11上午全国人大一届五次会议书面发言)

6.李劼人发言(1957.5.16抄于市人委召开政权机关党外局长座谈会记录)

7.中共建党三十周年祝词(川西日报1951年7月2日增刊)

8.谁是真正的朋友谁是真正的敌人(川西日报1951年2月14日第三版)

9.萨朗波附录(李劼人故居收藏油印稿完整件)

10.说说嘉乐纸厂的来踪(民25.1.1成都《新新新闻.元旦增刊》)

学会保证以上文献全部用于《李劼人全集》的出版,保证提供者在全集出版前的资料优先使用权,并酌情支付一定的资料费。

14日 卓尔公司电子文档制作,完成译文长篇小说《萨郎波》《达哈士孔的狒狒》《彼德与露西》《霸都亚纳》《文明人》。

15日 将昨日所收电子文档译文长篇小说《萨郎波》《达哈士孔的狒狒》《彼得与露西》《霸都亚纳》《文明人》,交犬者文化公司校对。

23日 四川文艺出版社召集参加李劼人全集编校工作的十余位编辑开会,与李劼人学会沟通编辑事宜,列出了已经成稿的前三卷中的一些字词的处理意见。

26日 李诗华返蓉探亲,与部分学者在百花潭品茗,座谈全集事宜。

8月

18日 与张义奇、侯黎风、季风、尤徳彦、肖岩去崇州白头镇,将第六卷中短篇小说卷打印件交何学嘉老师编校。

26日 向四川文艺出版社交第五卷《天魔舞》编定稿,就开本问题协商。

28日 曾智中致李诗华电邮:香港学者吴国坤致函张义奇,称朋友发现李劼人川剧本,请查明出处,并附1990年8月香港《大成》杂志201—202期所载川剧喜剧剧本《鸳鸯谱》,署名“李劼人”。该刊编者未就出处进行说明。经过考证,并请教川剧研究所蒋维明先生,知是1959年为庆祝建国十周年献礼,李劼人、沙汀等作家参加川剧剧目的创作,其中《鸳鸯谱》由李劼人领衔,剧作家周静、吴伯祺共同署名。该剧影响较大,四川省青年川剧演出团将其搬上舞台,其他剧种纷纷改编,目前尚能看到中国评剧二团据此移植的改编本,峨眉电影制片厂拍摄成电影《乔太守乱点鸳鸯谱》。这是近阶段李劼人逸文的较大发现,理应收入全集,并在注释中交代另外两位作者。

29日 李诗华致曾智中电邮:收到吴国坤先生的重大发现,很高兴,谢谢您!记得小时候爷爷经常进城看川戏,我有幸几次随爷爷观看,留下美好的回忆。我们坐在前排,我从孩子的视角看去,舞台高高在上,至今记得那台上人物缤纷、色彩绚丽、服装华贵的情景,还有家人一起观戏时的温馨,剧中场时还能吃上婆婆特地带来的水果,用麻布做的“擦手帕”揩手。那灯光、那唱腔、那锣鼓声、那漂亮的化妆、那闪亮的头饰,给儿时的我留下美好的记忆,还有擦着湿“擦手帕”的手上感觉,至今还留在还指尖上…… 曹表叔(原嘉乐纸厂厂长曹青萍之子——笔者注)与我联系过了,邮件收到。因他对全集编纂的原则不是太清楚,有“为表现李劼人实业救国为什么不选嘉乐纸厂的有关文件,而选了只做了两年的民生机器厂的文件”之疑问,我向他解释全集是本着“有文必录”的原则在做。另外,他说您发去的文件辨识方面还是有一定难度的,而且从字迹看,是否能认为李劼人亲笔,他不敢认定。我请他再与您联系交流。如您方便,是否也可再发信去讨论,以解他的疑问。

30日 曾智中致曹治炜电邮:一、民生诸件,并非信件,我们拟编入全集散文卷,初衷是想请先生不仅指导书信卷,也及其他卷。二、民生诸件,是否李劼人亲笔,尚可讨论。当年李眉先生从重庆档案馆访得,置于家中,细细揣摩,似与李劼人同期书札相通(可参见附件),很想听听老师高见,如弄错,真是贻笑大方。三、编辑全集,我的指导思想一直是“有闻必录”,故书信卷我一直强调嘉乐纸厂信函一定全收。只是我在牵口袋,要把相关人士都团结起来,把事情做起走,有的行动要择时择机,同时也要考虑“万一”之策。请老师放心。四、民生诸件释读千万勿累老师,电子文件即可。论文更可从容做来。

10月

19日 曾智中致四川文艺社《暴风雨前》责编钟文电邮:小钟,我查了一下,相关的解释如下:

1.相手方( 日 【あいてかた】【aitekata】(1)对方,对手。電話の相手方/挂电话的对方。(2)〈法〉诉讼的对方,对造。相手方の要求は不当だ/对方的要求是不合理的。)括号内是从日文网站上粘贴来的,显然这是一个日语词汇,尤铁民又是留日的,而东洋词汇对当时中国社会影响很大,我建议可以处理成一条注释:相手方:日文词汇,即对方、对手。尤铁民是留日的,而东洋词汇对当时中国社会影响很大,故有是言。 ——编者注

2.被pī 古同“披”,覆盖。建议可以处理成一条注释:被:读pī,同“披”,覆盖。——编者注

11月

5日 曾智中致李诗华电邮:全集正在紧张进行之中,大体正常,我们全力争取按合同交稿。曹老师已经将嘉乐信函做完,我已发王嘉陵,他的统稿也快接近尾声,毕事后我将发你。 只是现在突然冒出一事:李劼人翻译的长篇小说《人心》,最后编校时发现:国家图书馆(原国立北平图书馆)藏《人心》原版(中华书局版)照片显示,原书缺31至52页;同时62页至63页中缝不清楚;最后的版权页也缺失(该页上有出版时间)。我们仔细研究过,缺失的23页是被人撕走了,此处还有胶粘痕迹,而国家图书馆馆方没有发现,我们是前年到京,付费后馆方提供了该书的照片,返蓉后不及细对。

现在能不能请你就近到国家图书馆补充上述缺页,如果该馆只有这本残本,能不能请你与首都其他图书馆联系?此书留存较多。另外,上海图书馆藏李译《霸都亚纳》原版(北新书局1928年3月版)照片显示,第66页右下角折角致三行缺字,也请顺便找找。如果找不到,问题不大,只是缺几字。

8日 李诗华致曾智中电邮:来信收到。我明天即到北图查看。另外,昨日接到我在日本同学的回信,他已经多次到东洋文库和国会图书馆去查过,没有我们需要的资料,摘出他几次来信如下:

“我按名字劼人查可以查到以下几本书,是解放后出版的,肯定你们都有了。《大波》《死水微澜》《暴风雨前》《李劼人选集》。”“去过东洋文库了,但是他们没有那些报纸和杂志。即使有的话时间又对不上。可以查到的资料就是我在网上查的那些内容。我看看有时间再去一下日本国会图书馆,是日本最大的图书馆。也许资料会多一些。”“东洋文库的中国书报,只有很少一部分而且不连续。”“查了一下,只有东洋文库的资料比较多。其他的分馆都很少查到相关资料。但是东洋文库的旧中国的杂志和报纸也很有限。没有你信中提到的时期的内容。东洋文库也是国会图书馆的分馆,杂志报纸都在这里收藏,比其他分馆的资料多。东洋文库里没有的资料,其他分馆里就更少了。到目前为止还没有查到你们要的资料,十分抱歉。”

我同学还是比较负责任的,根据他几次在东洋文库和国会图书馆查阅,都没有查到张义奇清单上缺失的的几篇。至少可以认为在日本查阅渠道是没有收获的,以后就不用在此处费心。

12月

5日 李诗华致曾智中电邮:一、做了一个统计表,把几部分书信和您上次发来的《全集》书信卷做了统计对比:《全集》书信卷245封(王前言中是253封,我还没有再次核对),其中:1.《选集》中书信部分19封; 2.《李劼人研究》川大版书信部47封; 3.《李劼人晚年书信集》111封(其中家书39封,友人72封,共计111封); 4.嘉乐纸厂信件54封;1—4合计是231封。附件中的表格已经做了对照,有些问题亦在表中标出。此统计表尚未完成,还差反向对比;先将此表给您,以后有空我再完善。

二、您发来的书信电子版,我只看了一小部分,也看出一点问题,均属于校对方面的,已在文中用“标注”标出。在附件中一并发给您,请务必交校对人员(也许早已校正)。

三、书信稿件大部分为先后发表过的,仅少量首次发表,也未见大碍,均可以发表,我没有意见。

四、目前书信卷中有许多信的原件照片我还未得到,为不打断您的工作,可以待交稿后一起制作光盘给我,目前我做统计表也是为以后核对方便。

北京今年干旱严重,自入秋以来滴雨未见,片雪未见,感冒很多,我也被传染一次。比成都好的是外面虽冷,家中暖和(21度)。成都的湿冷我想想都害怕(我爷爷信中多次提到菱窠无取暖用具,寒夜中手冻僵握不住笔的情形犹在眼前),我在北京过冬天就幸福多了!

7日 经国家出版基金评审专家组评审,并报国家出版基金管理委员会批准,2010年度国家出版基金拟资助项目名单产生,《李劼人全集》(17卷)以“原创和重要的地域文化传承价值”而获得资助。

11日 曾智中致李诗华电邮:李老师,发来《书信》卷稿,请你审阅。该稿的细节王嘉陵还在打磨,但内容就是这些,为赶时间,先发你,请你抓紧看,尽快将意见告我。

20日 曾智中致李诗华电邮:近日从各种渠道汇集了十余件李劼人未刊书信,已经交王嘉陵,待做完,我将发你,与先前的一起,供你审阅。特先此奉告。

21日 曾智中致李诗华电邮:全集当然希望全,在出版前我们将竭尽所能,月底我们还准备去重庆、北碚、南充、雅安等图书馆,上次在你家拍了谢扬青的信,仔细研究当初他与李眉先生所做的选集的工作,照其中的思路,拟去上述地方打捞《游园会》等。所以如果有真实的李劼人书信存在的话,我们绝不计较,一定全力以赴。出版史上的好的全集,都不是毕其功于一役,像鲁迅全集一样,李劼人全集相信还会出集外集的。

2011年

1月

4日 上月底至本月初,到重庆图书馆、重庆档案馆、北碚图书馆对《工厂调查》《可恶的话》《法国著名的民歌》《堵色》《虫》《离婚之后》《马里埃士果野得非常奇遇》《斯摩日记》《川西区、成都市一年来的抗美援朝运动》等进行核实,补齐了《马丹波娃利》缺页(先前上海图书馆藏中华书局1925年版,全书共578页,缺463—464页),更令人欣慰的是找到了李劼人在民生机器厂期间一些手迹,包括手订之一部分规章。全集之成。重庆图书馆、重庆档案馆有功焉。

5日 曾智中致李诗华电邮:前些日子,我们到重庆,核实全集资料,查缺补漏,又找到了十余件李劼人的东西,主要是民生机器厂时期,有点甚至是亲笔,都做了复制,拟收入全集。这些复制件我可以发你,也可以等全集编定,将所有的原始材料复制件做一光盘给你,请便中示我。我和王嘉陵谈到据说是文物市场上流传的140封书信,他当时被叫去看过,李劼人的只有十余件,时期集中在1961、1962年。我问王嘉陵有无可能找回,他说基本无望。顺便请李老师尽快将书信卷的审读意见发回。

28日 张义奇电邮:我把刘大杰的《忆李劼人》打出来了,现在发给你。其中引用的一首诗,你辨认下是不是李劼人的。找到该文的是中山大学的一位学生,他不是学文的,无意中看到的,所以先只抄了诗。我后来请他又去查,总算找出了这篇文章。(该文请见本书——编者)

同日 曾智中致张义奇电邮:刘文很精彩,写李先生神情毕现,很得中国传统史传文学的精髓,简直可以编入《2011》。诗仔细琢磨,我先觉得可能是李劼人的。但多读几遍,觉得更像是友人写的拟对话体来抬李劼人,但也不排除李劼人自己拟此种对话体来言说自己,就像许多的“答客难”文,“客”其实不存在,是“主”自己所设,更何况刘文中“就是写他自己的”如何坐实,只有李劼人自己写自己,刘才能这样说。这样,我发一些人,请他们也看看。你能不能再斟酌斟酌,大家一起把它搞定。

同日 王嘉陵致曾智中电邮:此诗编写《图传》时引用过,因用的是第三人称,也含糊处理的。重读之下,以为近似李氏风格;刘大杰成名人物,亦当所言不虚,其言廿四年莅蓉、小雅居已辍业、李正创作《死水》,“原稿的字写得像蚂蚁一样,白宣纸,写的毛笔字,时有涂改,我几乎认辨不清。”皆纪实。唯用第三人称和刘如何记录下来应推敲,而且很讨厌刘也没有明说是李的手笔。综合看,倾向判定是。

同日 曾智中致王嘉陵电邮:好,这下我放心些了。

同日 王嘉陵致曾智中电邮:可否姑且先收录,但依然存疑推敲,发排时候再确定。

同日 曾智中致王嘉陵电邮:好, 最后学会专家评审会上可以复议。

同日 曾智中致王嘉陵电邮:应该如此。最后估计还会有疑义,用注释解决。

29日 红楼一梦致曾智中电邮: 来文奉读。经辨,不是劼翁的诗,理由如下:1,诗体,古今似无以第一人称作全诗之主语者,何况誉己为君!如系调侃、自嘲,应用贬称如“老懒”。若用君,泛指第三者也。2,用词,如自叙宜谦,而本诗为褒,又本诗仿太白诗太明显,非劼翁性格。(似很少写诗吧!)3,无原件笔迹证明。4,李眉编年谱(1991)44页,已明判其为刘大杰为李劼人画像诗,今何出此议?刘大杰为掩人耳目,在文中说这是李作,抬高己身价也。

30日 张义奇致曾智中电邮:我还是倾向于这首诗为李劼人所写。若非李之诗,刘大杰不会说是“写他自己的”,刘大杰是批评大家,虽然不是语言学家,但他们这代人,行文还是比较严谨的,此其一;其二,李劼人以模仿太白诗的风格来自夸一下,表示自己的傲骨,顺带也幽默一下,是完全可能的。其实李先生从骨子里是充满了傲气和豪放之气的,为自己画个像又何尝不可?李眉的《年谱》说是刘为李劼人画像,我以为可能是没有仔细读刘大杰这句话,而是只读了诗,没有从整个文章的角度来说。至于红楼一梦先生所疑——刘大杰在30年代初从早稻田大学毕业回国后,就在上海发表了许多短篇小说和文学评论,是知名的作家和评论家,到40年代初期,他80万言的皇皇大作《中国文学发展史》就问世并获得了好评,直到我读书时,我们还在当参考教材阅读。这样一位大家怎么可能靠吹李劼人来抬自己。李先生虽然成就巨大,但毕竟不在当年的主流圈子内,否则也用不着我们这些后辈人来呼吁他在文学史上的地位了;而刘大杰正好相反,一直在海派的主流圈。他写李劼人时,已经是很有地位的教授兼作家了,他没有理由靠吹捧李劼人来赚名声,他纯粹是从朋友友谊的角度,也是从李劼人的性格和为人方面来赞誉的,其实文章中对李劼人的小说并没有作多高的评价。

2月

1日 红楼一梦致曾智中电邮:我本文学门外汉,如今要钻“牛角”尖。此案到底如何了?过了春节也难圆。此事复杂矣,难定!转发来的先生的理由不是不成立,但仍是推论,他说到底也是“可能”而已。愚节前家事多,又孤陋寡闻,所言不足为凭,你又不能等,又舍不得此诗,或依王馆长意见加“详”注收入两全吧!于全集并不为疵。

14日 红楼一梦致曾智中电邮:一,前次交你(似已给王)的“李劼人嘉乐信档”中,第470828封信致谢勗哉,收信者何人?缺注。近偶知其为谢杨青之父,民国初在军中谋有职,后离军界,在乐山办凤翔丝厂,生卒不详。——你看要不要加此注?如要加,请你们代劳,不必返我,徒耗时日。二,关于诗的作者,这是集体创作的,既有刘,也包括李等,绝非李的自画像诗,酒酣耳熟之即兴作也。从诗体、诗文亦可证,如诗中“我谓李君……李君谓我……”一唱一和,而转发来的先生的意见考证李自称李君作此诗,牵强附会,不足取也。原诗不在李处,而居刘手,如系李作,特以赠刘,可能否?细读刘文,无李作此诗之任何暗示,今人何发奇想?刘文非字字珠玑,如言李“身材魁梧,川人少有”,且非一谬?总之,这不是李劼人的诗,这就是我的结论。

同日 曾智中致红楼一梦电邮:所论二事,一、我当转王嘉陵,请他处理;二、“我谓李君……李君谓我……”既可视为一唱一和,更可视为“我”之二“化身”——其一为“我”,其二为“李君”——二者合一,皆诗作者自拟,古代诗文中《自拟》《自赞》类似者多矣。“诗不在李处,而居刘手”,刘得李诗,途径多多,例如雅集之时,李诵刘记,也并非没有可能,你说呢?李劼人就曾经哦咏自己所作《吟尹昌衡西征》,而黎本初加以回忆记录,使我们今日有幸拜读。一得之虑,聊供参考。

15日 红楼一梦致曾智中电邮:请慎为之,别无它意。 廿五前后,实业受阻(民生、嘉乐),子刚罹难,转而著书,何心何情作此诗?愤世疾俗者有之,但书未成,如此自诩,似非吾印像中之表伯也。

同日 曾智中致红楼一梦电邮:愤怒出诗人,郁郁生不平,此诗中的自夸语气,从老师所提示的角度,倒能得到合理的解释。问题纯属学术讨论,一切尚无定论。关键在于大家说话,各种意见交流,最终得到合情合理的解决。

3月

20日  张义奇致曾智中电邮:巴金故居博物馆拟今年9月来蓉举办“巴金生平图片展”,3月18日,巴金研究会秘书长、巴金故居博物馆周立民一行来蓉选址,提出要考察巴金和李劼人写到过的成都街道和旧迹,并参观李劼人故居。我前往陪同一天,去了锦江剧场、永兴巷、春熙路、商业场、正通顺解、学道街、督院街、天回镇等地方,下午在李劼人故居与叶军馆长座谈。我主要就李劼人与巴金等川籍作家研究与周立民等进行了简单的学术交流,周对李劼人研究的成果很感兴趣,称海内外学者一直在注意这方面的研究动态,尤其是对《李劼人全集》的出版翘首以待,寄与很大期望,并建议我们对李劼人的新版《大波》也全部收入,以便使这套全集成为最权威的一套书,成为李劼人研究者必备的百科全书式的资料。这一建议,我觉得很有道理,应该采纳。

22日 张义奇曾智中电邮:顾彬教授说他不是李劼人研究的专家,他只是很喜欢李劼人的作品。但他说愿意和我们交流,他11月来成都开会。

同日 王嘉陵致曾智中电邮:上次传来的四个文件(指2011年1月初在重庆发现的新的李劼人史料——笔者注),其一是会议记录,其二是无首尾之残篇,其三非李劼人之亲笔所书,唯有一封可用,现将整理件发你QQ邮箱中,请查收并按编号加入书信卷。谢谢!如有疑问请联系我,我这几日都在成都。

4月

1日 李诗华致张义奇电邮:今天把书柜全找了,我家《大波》最早的版本是1960年和1962年的(一套三本出自两个年代,是凑起来的),没有更早的。在此版本上没有作者关于重写大波的文字。在1960年版本的“内容说明”中,讲到“……作者1956年开始重写,第一步于1958年初版……”,因此不可能有1953年就出版了重写版本的。不知信息准确否?建议打电话到人民文学出版社(原作家出版社)咨询,或许可以找到。

5月

6日 曾智中致红楼一梦电邮:全集基本收尾,目前正在处理最新发现的一些资料,争取纳入。《李劼人研究:2011》拟于本月底截稿。我又将大作电子文档调出,再次拜读。愚以为全文可从“嘉乐纸厂放屁”开始,前面人所共知的是不是可以不要或者精简?其余部分还很有内容,不必大动。这些愚见,仅供参考。

同日 红楼一梦致曾智中电邮:关于前文,我最拿不定主意,而又请你斟酌(或曰把关)者,有二:一是给人的印象:有无矮化高大(革命)形象之嫌,或不合时令,主旋律之弊,二是恐遗属也因不理解而不快。就我本意言之,办实业难,脚踏实地且造福于民,为国计民生之本,而劼老贡献半生,但言之者寡,然与革命、左倾又远,此亦矮化之源也,果如此,以我之亲戚关系,岂非不义?我欲知者,实话实说你阅后的直觉,盼告我,以便剪裁。“研究”截稿还有一旬,我拟广泛斟求亲友意见后,再定。免落不肖之名也。

同日 曾智中致红楼一梦电邮:你对大作的疑虑,没有必要。李劼人办实业,和别的学术领域一样,应该允许研究者做各种解读,只要言之成理,有理有据。你如有更扎实的资料,也望能写入。

8日 李诗华致曾智中电邮:近日与现代文学馆联系时,请他们代为查找《游园会》,上周来电称未查到,因馆内所藏作家捐献的《晨钟报》是从1916年开始的,没有1912年的,很遗憾。他们建议您再与首都图书馆联系,那里的藏书也很丰富。上海图书馆也查过了吧?

9日 曾智中致王嘉陵电邮:李劼人抄录他人的文字,如《太平广记》节录,编不编入全集?我现在在整理李劼人随手在纸片上写下的札记,很多是他为重写《大波》做的准备,很有意思;有的记录他感兴趣的事物或者故实,有的是节录他人作品,我不知道后一种该不该编入?例如《太平广记》中完整的一则。

同日 王嘉陵致曾智中电邮:不知道具体情况。能见告否?如果不是一个完整的作品,恐怕会有问题。因为要考虑,全集是给各类人读的,不只是给研究者。须再仔细考量,我想好把意见告兄参考。

10日 王嘉陵致曾智中电邮:兄询及关于“李劼人抄录他人的文字,如《太平广记》节录,编不编入全集?”的意见。窃以为若为全集,虽要力争作者的作品尽量收录完备,却一定要是作者的完整的作品,若不是完整的文字或内容,则附于其他完整作品内也可以,譬如《欧根?奥涅金》中的随笔画,或张爱玲作品中类似的不经意的人物肖像。若完全单独的不完备的文字或资料,可收入《×××研究资料集》,似不宜在全集中出现。

同日 李诗华致曾智中电邮:今发去邮件二封,请查收。上一封为我爷爷在重版《大波》上亲笔写的一个错字校正;这封为爷爷笔记本上脱落下来的两页,仅供参考整理。

27日 曾智中致李诗华电邮:李老师:李劼人亲笔自传整理完毕,现发你,供参考。情况我在注释中已写明。你的家族历史在这当中非常详细,而《选集》都删节了(1981版《李劼人选集》将李劼人亲笔自传加以改写缩编,删除三千多字,且无任何说明。——笔者注)。我为能够恢复历史原貌尽微薄之力,深感欣慰。

同日 李诗华致曾智中电邮:收到您费心费力整理好的李劼人亲笔自传,我首先代表我们李家后人向您表示感谢!我和诗云的孩子现已进入成年,但从未系统详尽地得到李劼人身世的直接资料,爷爷以第一人称在五十余年前写下的这份自传,无疑是给我们家属留下的最珍贵的遗产之一。

我和诗云将于6月9日回蓉,参加10日(周五)的会议。诗云因工作忙,将于11日(周六)赶回北京,主持本应周五改在周日开的工作协调会,我可以在蓉过周末,周一返回北京。今日正在翻看家藏有关资料,如有有价值之处,当会请教。

6月

2日 李诗华致曾智中电邮:今日查到王介平写给我母亲的信件,其中有一点关于我舅舅李远岑的年龄问题,王说可能是我爷爷的笔误,我看后认为是正确的。记得我母亲在整理年谱时,我舅舅的出生时间、被土匪绑架时间以及“小雅”开张、关张时间都已经推敲过,可能就是参考了这封信件以及我婆婆的讲述。家中关于这个故事我也听婆婆讲过多次。我将王的信件发给您,请再参考我母亲的《李劼人年谱》,如果李劼人亲笔自传中确实有误,建议加注释说明。

同一信封中还附有我婆婆给爷爷的的亲笔信复印件,也一起发给您参考。看到婆婆的亲笔信,回忆儿时,每当下午家务事停当后,婆婆都要在“菱窠”她卧室的西窗前站着习字(因干打垒墙壁,窗台很宽),一般是中楷或者小楷一篇。

13日 张义奇致魏简电邮: 魏简先生:您好!不知您校对的法语单词这项工作做完没?若校对完毕,请尽快发回来。《全集》共编了17卷,20册,工作量大,现已经近尾声,7月底一定要开机印刷,否则就赶不上10月辛亥革命纪念日出版。所以您那里的校对就要求急了,若您太忙,近期做不完,请告诉我,我们好再找人。谢谢!

14日 魏简致张义奇电邮:张老师您好,很抱歉,拖了很久了,但我一定会6月底之前做完。量又大,法文词又常常乱七八糟,猜不出来是哪个词。需不需要我先给你发校对完的一半?

同日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:您辛苦了!非常感谢您所做的工作。6月底能发回就没问题了,我们也不用再找他人,只有请您再辛苦一下。

15日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,我先把其他的事情放在一边,校对完全集吧。有问题的地方差不多都解决了,但只有一个词我还不确定,就是第七卷里的散文“法国Groupement工厂写真”的10—11页的foir。你是否有那一页的手稿的照片,以便我看一下(详细地方请看附件的10—11页)?

同日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:辛苦了!我尽快找到你要的那篇原件发来。

同日 魏简致张义奇电邮:谢谢,都收到,不过还是那样写的。大概是打字时就打错了,foir 这个词不存在,除非是一个当时的俗语,应该是 fou (他后边爵士为“疯子”)。那我就这样改吧。

21日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,谢谢你的邀请,那的确是一个有趣的主意,请问今年的《李劼人研究》希望何时交稿?我校对完了你发来的文档,请查收附件。我用的都是“追踪修订”模式修改。另外请注如下几点:——所有的法文词千万需要用Times字体,不要用中文的字体,否则的话,法文里头带符号的特别字母会变成乱码,或一个词会乱分成两个部分。所以我建议尽可能出版前再次检查所有法文词的字体。——我时时补充了书名里的缺词或人物的全名,同样在翻译卷也加上了原文著名和作者名。我加上的词一律在方形括号里。如果不需要的话也可以取掉。——《法国自然主义以后的小说》一文,因为早已校对完,在全集第八卷里没有再次校对,请参见分别的文档。——因为写外文词时,包括其他语言,李劼人一般用法文写法,所以我也按照他的选择校对,但偶尔后边加上了一些原文的词,以便读者认,也用方形括号。——第七卷文档,因为还等一个词的确定,先不附上这封信,其他的文档应该都在,请再次确定。

22日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,没有辛苦,很高兴帮这个忙,而且觉得很抱歉,把这个事情拖了怎么久了。请向曾老师问好!这个学年安排太匆忙,但明年一定要再次去成都拜访你们。十二卷和十九卷原来忘记在档案名加上我的名字的简称sv,大概跟已经保存在你的电脑的同名档案发生了混淆,抱歉。在附件里再发一遍。7月8号前交稿(指为《李劼人研究:2011》写稿——笔者注)恐怕来不及,因为我正8号和11号在日本要做两个报告。17号回香港以后大概可以,不知是否来得及。

23日 曾智中致李诗华电邮:今天中午文联收发室才通知我去取快件,他们也是刚收到。我尽快浏览一遍,是当年省图书馆所编,笔记本上的书目许多此件上也有,可以比对(脱落两页共四面还没有落实,我拟再仔细琢磨)。但此件价值完全无法和李劼人亲笔书目相比,前者是技术性的,后者则是技术性加学术性、艺术性,再加学者情怀和人生感悟,在50年代初期,先生摩挲旧物,追思前贤,其心绪令人悬想。待整理就绪,我将发你。

同日 李诗华致曾智中电邮:曾老师,收到。这是用手机收发的。下午北京突临特大雷雨,我被堵在路上一小时,仅仅走了一百米不知何时能到家?北京一遇雨雪就全城瘫痪。谢谢你,辛苦了!

同日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,好的,我尽力7月底之前写一个比较散文式的感受,时间也来不及写更学术的文章。实际上,我看到李劼人翻译的作品很吃惊,给我带来对法国当时文学的新理解。所以我原来想先看看以前没读过的书,比如《单身姑娘》或《霸都亚纳》,但好像时间太紧,先写一个感受吧,以后再写更详细的。

29日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:您好!您的校对很仔细,朋友们评价甚好,非常感谢您。应该支付您的剩余部分报酬,请允许我们过一段时间汇出,因为《全集》正值收尾阶段,另有部分款项需要一并领取,所以要耽搁一阵子。请谅解。另外,学会聘您作为《李劼人全集》编委会的特邀编委。也谢谢你支持。

30日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,多谢多谢,那不着急,我校对也拖了这么久了……

同日 李诗华致曾智中电邮:我和诗云看过封面设计稿,我们一致意见认为编号“777”那张较好,理由有三:1.文字为金色很好,有厚重感。(对图书封面设计我们是外行,仅看设计稿好像其他两张为银色,777为金色)2.图章为阴文,有艺术感。3.书脊“李劼人”三字用印刷体为好,因为封面“李劼人”三字用的亲笔签名(笔锋洒脱,非常有文如其人之感),担心“劼”字草体有读者看不清,在书脊用印刷体较好。

7月

6日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:好!还要麻烦你,有一个表格(指李劼人亲笔填写的履历表——笔者注)中还有几个法文词语请你校改一下。你就直接改了就行,不必加说明。请收附件。我们现在已经是整昏头了。《李劼人研究:2011》约你的文章请一定要写,你这文章会很有意义。我们等着你的大作,但时间别太久。多辛苦!

同日 魏简致张义奇电邮:等朋友的回信,希望下星期可以给你发最后一个档案。

8日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:好!文件收到,这次能打开了。谢谢!文章最好别拖太久,我们把版面给你留着。你写得轻松随意些,不必搞成很学术的论文。我主要担心书的出版周期不够,10月份就出版不了。今天我们已经去找过出版公司了。

18日 张义奇致魏简电邮:魏简先生:你好!日本之行愉快吧!请原谅我又来催促你了,实在不好意思,使你在暑假期间还要为《李劼人全集》的编辑出版忙碌。如果最后一个文档已经校对完,请你尽快发回,出版社要得很急,7月底即将开机印刷,时间已经很有限了。另:约请你写的文章也请多多辛苦,《李劼人研究:2011》的文章已收齐,就等你的大作了。你这篇文章对这本研究文集至关重要,望务必尽快惠赐,拜托!拜托!你对《李劼人全集》的贡献,我们将表示深切的感谢与敬意!

19日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,我刚从日本回来,前天正好给法国的朋友写了封信,也催了他一下,他说今天一定去国家图书馆,等于说明天无论如何可以给你发最后的文档。关于李劼人的翻译,我会尽快,但恐怕只是一个感想式的小文。

同日 魏简致张义奇电邮:张老师你好,巴黎的朋友已经查到了那有问题的片段。在附上文档里请查第86页,如此一段:——大家都站起来唱《国际歌》(L"Internationale) ——须知这就是俄罗斯共和国公布的国歌。又站起来唱《改正歌》(Derechef)这是赞美为革命而死者的歌。如李劼人所说,这一段是法国记者季特的报告的翻译,原来发表在《每日报》,1923年12月11日。

我的朋友查到了季特的原文,而他并没有提到名为《改正歌》的歌曲,李劼人对原文有一点误读。所以文档里我建议换成原文的意思,就是:——大家都站起来唱《国际歌》(L"Internationale) ——须知这就是俄罗斯共和国公布的国歌。又站起来唱赞美为革命而死者的歌。这首歌,据一位俄罗斯朋友, 应该叫《光荣牺牲》(俄文名字叫:Вы жертвою пали в борьбе роковой)。希望这些信息有用!

24日 曾智中致李诗华电邮:我目前正在查缺补漏,其中一项,拟将李劼人自撰联编入,其他都解决了,唯“敢有文章惊天下,莫叫鹅鸭恼比邻”的写作时间未定,是否悬于菱窠未定。请李老师指教。

同日 李诗华致曾智中电邮:“敢有文章惊天下,莫叫鹅鸭恼比邻”这副对联我听母亲说过。是有次和母亲一起回菱窠时,看到廊柱上悬挂此联(菱窠是否有我明天问问老郭,担心记错。),我问母亲为何这样写?母亲说爷爷每年春节都要写春联给菱窠增添节日气氛,这副撰于解放初期,是他当时心情的流露;这只是我依稀记忆,不知是否准确?推测下来,应该悬于菱窠。 我的回忆很不准确,仅此作为您的参考。

暂记于此,2011年7月31日,李劼人全集开印在即,时暴雨初歇,新凉宜人。

同类推荐
  • 青春韵语--心絮如歌

    青春韵语--心絮如歌

    本书是散文集,分为教育之思、亲情之树、校园思绪、读书感悟这四部分的内容。捡拾自己的珍珠,编织美丽的项链;堆积自己的沙堆,建筑宏伟的大厦。石老师用心感悟教师的苦乐,讲述教育的丰富和幸福;用心感悟生活的甘甜,书写着生活的丰盈与美好。把文学融入教学,让教学中充满文学的气息,这是我们每一个语文老师努力的方向。只要行动,就有收获!
  • 泉州湾大讲堂

    泉州湾大讲堂

    内容包括台盟中央常务副主席汪毅夫的“民间信仰与两岸交流”、泉州市副市长陈荣洲的“两岸关系纵横谈”、福建社会科学院副院长李鸿阶的“‘三规划两方案’与福建经济发展愿景”、泉州农商银行党委书记董事长黄斌的“微博与生活”、福建恒安集团有限公司人力资源总监刘莹的“企业用人的素质要求与人才培养”、泉州师范学院原院长黄子杰的“领袖素质——卓越人才应当具备的潜质”、泉州师范学院副院长林华东的“国学与中华文化的传承”、参与两次南极科考的戴聪杰教授的“南极科考和海洋文化”等学术报告。这些报告内容丰富、信息量大、拓展了学生的人文科学视野,促动了学生的发散性思维,开阔了学生认识社会的眼界。
  • 无限江山,一晌贪欢:词帝李煜的悲情人生

    无限江山,一晌贪欢:词帝李煜的悲情人生

    本书为散文体传记,以丰富的历史知识为背景,以李煜的词为脉络,运用散文化笔法点评、赏析,进行个性化、情感化解读, 展开李煜悲情的传奇人生。
  • 老上海的那些名女人

    老上海的那些名女人

    这是一本女性文学读物,主要介绍了老上海二三十年代以张爱玲、苏青、阮玲玉为代表的一批为当代人所熟知的文艺界、演艺界等比较知名的女性。该书情感细腻,以动人的笔调介绍了老上海知名女性的成长经历、情感经历等,宛如小桥流水的叙述风格使人们对那个时代的上海的知名女性有了更深层次的认识。该书把主人公们刻画进了一幅宏大的历史画卷中,富有一定的时代气息。阅读这本书,读者将从老上海的知名女性的经历中感受到她们的喜怒哀乐,从而对人生有了更深层次的认识。
  • 创世纪回声

    创世纪回声

    有纯粹的创作家,也有纯粹的批评家;最好既是创作家同时也是评论家。创作是创造,是一种燃烧;评论也是创造,是另一种燃烧。创作多用形象思维,评论多用逻辑思维;但是两种思维往往综合使用,不可截然分开。有生活的功底也有一定的文学功底,就可以成为作家;但是做一个评论家不仅应有生活的功底,文学的功底,还应有思想的、哲学的、美学的、历史文化的功底。
热门推荐
  • 数学社

    数学社

    我叫路子遥。上大学后似乎加入了一个神秘的社团。亚瑟王,圆桌骑士团,断钢之剑,这到底是什么?圣杯,阿瓦隆,到底在哪里?
  • 大佬马甲有点多怎么办

    大佬马甲有点多怎么办

    京都太子圈手段狠厉的夜少竟然向一个乡下女子求婚了!惊!乡下女子竟然拒绝了他的求婚!#夜少求婚被拒#登上热搜,人们沸腾了,谩骂声一片接着一片。路人甲:你要脸不要脸,竟然勾搭夜少!路人乙:果然是从乡下来的,没一点教养,竟然拒绝夜少的求婚!路人丙:你从乡下来的女子要颜没颜,要钱没钱,要地位没地位,你好不好意思勾搭夜少?谁给你的勇气拒绝夜少!路人………而当他们所谓乡下女子的马甲曝光时~第一黑客,第一杀手,新晋影后……他们一个个哭丧着脸,喊道:“大佬,我们错了,收下我们的膝盖吧!”而那个所谓手段狠厉的夜少,却一直跟在女子的屁股后边。终于女子不耐烦了,问道:“你到底想干什么?”而那夜少却哼哼唧唧地说:“你没看出来,我正在追老婆吗?”
  • 都市之古武觉醒

    都市之古武觉醒

    大唐年间,一代武林宗师携至爱武破虚空时,遭遇时空乱流而意外重生于千年后的现代。当国际雇佣军,东瀛的忍者,中华武术传承者等异于常人的力量,在黑暗世界掀起新的一轮血雨腥风之时,而主角作为曾经武道宗师的到来,又能为自己的国家带来怎么样的改变与契机呢?
  • 在铁匠铺开直播

    在铁匠铺开直播

    司徒影直播游戏猝死,发现再醒来却置身于仙侠世界,和他来的还有一个不靠谱的系统,系统强迫他去铁匠铺打铁直播。司徒影:我造了什么孽啊!
  • 元始天尊说玄微妙经

    元始天尊说玄微妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世界成名录

    异世界成名录

    “咕噜……咕噜……”“啊,夏天配冰镇可乐简直绝了!”“咚,咚,咚……”“……”“我死了吗?这里是地狱吗?”“没错,你已经死了!”“……”
  • 有个恋爱请你谈

    有个恋爱请你谈

    大学开学第一天就撞到个帅哥,就一见钟情,没想到他竟然是我的教授……我开始展开我的追爱计划,比如“教授,你有女朋友吗?没有的话,你看我怎么样?”“教授,人家摔倒了,好痛痛啊!教授你亲我一下就不痛了。”可惜,追爱之路漫长,甜甜的恋爱什么时候我呢……
  • 不美笑笑

    不美笑笑

    吃了又喝,喝了又睡,睡了又拉,是苏笑笑这辈子最大的愿望。但是作为一位标准的私生女,她必须和面瘫大叔结婚,没关系,可以隐婚……但是结婚后,她发现面瘫大叔有一个很漂亮的女友,没关系,我同意你们在一起……但是她又发现,大叔的女友很不喜欢自己,没关系,我喜欢自己的行了……但是,有一天,苏笑笑怀孕了,娃子他爹是谁?这个很有关系了……
  • 穿越之剑道倾天

    穿越之剑道倾天

    这个江湖并不太平先有魔教不断为祸江湖武林,打算重现昔日魔压天下的盛况。而世家豪门勾连邪教叛党,意欲行翻天之举。同时北方边境又有外族虎视眈眈,觊觎神州大好河山。这个武林却又精彩纷呈有佛门高僧,掌出如来,镇压群魔。有落魄道士,剑出截天,剿灭邪教叛党。又有穷酸书生一剑催城,独自拦下十万铁骑。苏木腰悬三尺青锋,誓要仗剑而行,快意恩仇。
  • 我的老板是狂魔

    我的老板是狂魔

    本文主要叙述了一个刚毕业的实习生女孩与自己的老板相遇、相识、相处、相知、相恋、相思、相守、相约、相伴一生的一系列故事,老板是一个家庭美满,事业有成的成功人士,但不足之处就是缺少可信的得力干将,多年来的摸爬滚打让他筋疲力尽,这时候,一个刚毕业的女实习生进入了他的生活,这个女孩子满腔热血,朝气蓬勃,纯如白纸。两个相似的人在一起工作、生活、从此以后掀起了一番波澜,未来还在继续,他们最终会是怎样的结局,无人可预知。