登陆注册
1622800000020

第20章 内篇杂上第五(2)

景公登东门防①,民单服然后上,公曰:“此大伤牛马蹄矣!夫何不下六尺哉?”

晏子对曰:“昔者吾先君桓公,明君也;而管仲,贤相也。夫以贤相佐明君,而东门防全也。古者不为②,殆有为也③。蚤④岁溜水至,入广门,即下六尺耳。乡者防下六尺,则无齐矣⑤。夫古之重变古常⑥,此之谓也。”

[注释]

①防:堤。②不为:指“不下六尺”。③殆:大概,恐怕。④蚤:通“早”。⑤则无齐矣:指齐国都城将被水淹没。⑥常:常行之法。

[译文]

景公打算去登东门外的堤防,百姓累得只有穿着单衣,然后才能登上去。景公说:“这太伤害牛马的腿脚了,堤为什么不降低六尺呢?”

晏子回答说:“过去,我们的先君桓公,是圣明的君主;管仲,是贤德的相国。国家有如此贤德的相辅佐圣明的君主,东门外的堤也没有降低丝毫。古时候之所以没有降低堤防,恐怕是有原因的。早年淄水汹涌而至,奔流进广门,水位仅低于堤岸六尺而已。先前东门外的堤防假如降低六尺,大水很快就淹了都城,就不会有如今的齐国了。古代对改变旧法都如此的慎重,说的就是这种情况啊。”景公怜饥者晏子称治国之本以长其意第八

[原文]

景公游于寿宫,睹长年①负薪者,而有饥色。公悲之,喟然叹曰:“令吏养之!”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。今君爱老,而恩无所不逮,治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖②,今请求老弱之不养,鳏寡之无室者,论而共秩③焉。公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。

[注释]

①长年:年纪大的老人。②不肖:本指不贤之人,这里是指生活贫困的人。③秩:本指官吏的俸禄,这里是指供给钱粮,使老弱有所养,鳏寡之人得以成家。

[译文]

景公到寿宫游览,看见一个面露饥饿之色的砍柴老人。景公为此很是悲伤,长叹一声后说:“叫官府把这老人养起来。”晏子说:“我听说,喜欢贤良而怜悯贫困,这是立国的根本。如今君王爱怜老人,恩惠遍及全国,这是治国的根本了。”景公笑起来,很是高兴。晏子说:“圣明的君王看见贤良就喜爱贤良,看见贫困就怜悯贫困。如今我请求体恤那些年老体弱、鳏夫寡妇没有供养的人,按照他们的实际情况而供给钱粮。”景公说:“好。”于是年老体弱的人有了供养,鳏寡的人有了家室。

景公探雀弱反之晏子称长幼以贺第九

[原文]

景公探雀①,弱,反之。晏子闻之,不待时而入见景公。公汗出惕然② ,晏子曰:“君何为者也?”公曰:“吾探雀,弱,故反之。”

晏子逡巡③,北面再拜而贺曰:“吾君有圣王之道矣。”

公曰:“寡人探雀,弱,故反之,其当圣王之道者何也?”

晏子对曰:“君探雀,弱,反之,是长幼也④。吾君仁爱,曾禽兽之加焉⑤,而况于人乎?此圣王之道也。”

[注释]

①(kōu):需要母鸟喂食的小鸟。②惕(tì)然:小心谨慎的样子。③逡巡:徘徊不进的样子。④是:此。长,用如使动。⑤曾禽兽之加焉:(仁爱)连禽兽都施加给了。“禽兽”是“加”的前置宾语。之,代词,复指“禽兽”。

[译文]

景公探取巢中嗷嗷待哺的幼鸟,但看见幼鸟体弱,又将它放回了鸟巢。晏子听说这件事后,一刻也没耽搁就入宫拜见景公。景公满脸大汗,神情紧张。晏子说:“君王做了什么事?”景公说:“我探取巢中嗷嗷待哺的幼鸟,幼鸟体弱,所以又将它放回鸟巢。”

晏子往后退却几步面朝北拜了又拜恭贺说:“我们的君主就称得上具有圣明君主的道德了!”

景公说:“我探取嗷嗷待哺的幼鸟,见幼鸟体弱,所以又将它放回鸟巢,这样为什么说就称得上具有圣明君主的德行了呢?”

晏子回答说:“君王探取嗷嗷待哺的幼鸟,见幼鸟体弱,又将它放回鸟巢,这是爱恋幼弱的表现。我们的君主仁爱,连禽兽都能给予爱恋,更何况对人呢!这就是圣明君主的道德啊。”

景公睹乞儿于涂晏子讽公使养第十

[原文]

景公睹婴儿有乞于涂者,公曰:“是①无归矣!”

晏子对曰:“君存,何为无归?使吏养之,可立②而以闻。”

[注释]

①是:此。指小孩。②可立:指小孩长大成人,可独立生活。

[译文]

景公看见一个小孩在路上乞讨,说:“这个孩子看来是无家可归了!”

晏子回答说:“有君主在,怎么能说无家可归呢?您可以让官吏抚养他,等他长大成人,能独立生活的时候,再把情况向您报告。”

景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之第十一

[原文]

景公正昼被①发,乘六马,御妇人②以出正闺③,刖跪④击其马而反之,曰:“尔非吾君也!”公惭而不朝。

晏子睹裔款而问曰:“君何故不朝?”

对曰:“昔者君正昼被发,乘六马,御妇人以出正闺,刖跪击其马而反之,曰:‘尔非吾君也!’公惭而反,不果出,是以不朝。”

晏子入见,景公曰:“昔者寡人有罪,被发,乘六马以出正闺,刖跪击马而反之,曰:‘尔非吾君也!’寡人以天子大夫之赐,得率百姓以守宗庙。今见戮于刖跪⑤,以辱社稷,吾犹可以齐于诸侯乎?”

晏子对曰:“君勿恶焉⑥。臣闻下无直辞,上有隐恶;民多讳言,君有骄行。古者明君在上,下多直辞;君,上好善,民无讳言。今君有失行,刖跪直辞禁之,是君之福也。故臣来庆,请赏之,以明⑦君之好善;礼之,以明君之受谏。”

公笑曰:“可乎?”

晏子曰:“可。”

于是令刖跪倍资无征⑧。时朝无事也⑨。

[注释]

①被:同“披”。②御妇人:车上载着妇女。③正闺:宫中正门。④刖(yuè)跪:指被砍掉脚的人。刖,古代砍脚的一种酷刑。跪,足。古代常用刖足者守门。⑤见戮于刖跪:受到砍掉脚的人的羞辱。见,被。戮,辱。⑥君勿恶焉:您不要厌恶这件事。⑦明:用作使动词,使……彰明,就是显示的意思。⑧倍资无征:加倍给他钱财,不征他的赋税。⑨时朝无事也:当时朝廷没有变故。这是因为采纳了晏子的意见,君主好善纳谏,所以朝廷无事。

[译文]

景公竟让在白天,披头散发,驾着六匹马拉的车,载着宫中后妃从宫中正门外出,受过刖刑的看门人拍打景公的马,让景公回去,并说:“你这个邋遢的样子不是我们的君主啊。”景公感到羞惭,就此不上朝理政。

晏子看到裔款便问道:“君主为什么不上朝理政?”

裔款回答说:“昨天君主竟然在白天,披头散发,驾着六匹马拉着的高车,载着宫中后妃从宫中正门外出,刖足的看门人边拍打君主的马,边让君主回去,并说:‘你这个邋遢的样子不是我们的君主。’君主羞惭地返回宫中,最终没有出宫门,因此不愿上朝。”

晏子进宫拜见景公。景公说:“昨天我犯了错,我白天披头散发,驾着六匹马拉着的高车,从王宫的正门外出,刖足的看门人拍打我的马,让我回来,并且说:‘你这个邋遢的样子不是我们的君主。’我有幸得到先生您的协助,得以统领百姓守护祖宗的基业,如今被刖足人羞辱,以致使国家蒙受了耻辱,我还有什么脸面和诸侯平起平坐吗?”

晏子回答说:“君王不用记恨这件事。我听说如果下边臣民们不敢说耿直的话,上边的君主就会被蒙蔽,百姓如果忌讳不敢讲话,君主就会有骄横无比。古代圣明的君主身居高位,下边臣民们就会直言纳谏;国君喜好善言,百姓说话就不会忌讳。如今君王有过失的行为,刖足的看门人就直言制止君王,这是君王的福气。因此我来庆贺。请求您大加赏赐他,这表明君王喜好善言;礼待他,这表明君王接受劝谏。”

景公笑着说:“这样做,可以吗?”

晏子说:“可以。”

于是景公下令加倍赏赐给刖足的看门人,并免除他的徭役和赋税,那一段时期朝廷安定祥和。

景公夜从晏子饮晏子称不敢与第十二

[原文]

景公饮酒,夜移于晏子,前驱款门①曰:“君至!”晏子被元端②,立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有事乎?君何为非时而夜辱③?”公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。”晏子对曰:“夫布荐席,陈簠簋④者,有人,臣不敢与焉。”

公曰:“移于司马穰苴⑤之家。”前驱款门,曰:“君至!”穰苴介胄操戈立于门曰:“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之昧,金石之声,愿与将军乐之。”穰苴对曰:“夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。”

公曰:“移于梁丘据之家。”前驱款门,曰:“君至!”梁丘据左操瑟⑥,右挈竽⑦,行歌而出。公曰:“乐哉!今夕吾饮也。微此二子⑧者,何以治吾国;微此一臣⑨者,何以乐吾身。”

君子曰:“圣贤之君,皆有益友,无偷乐之臣,景公弗能及,故两用之,仅得不亡。”

[注释]

①前驱款门:先行的人敲门。②被元端:穿着黑色的礼服。③非时而夜辱:不是时候而深夜屈尊来到。按:国君出行有时,深夜出行至军政大臣之家,必定国家发生重大事件才会如此,故称“非时”。④陈簠簋(fǔguǐ辅轨):摆设宴饮的器皿。簠,方形的盛物器皿。簋,外圆内方的盛物器皿。⑤司马穰苴:司马,官名,主军政的官员。⑥瑟:古乐器名,形似琴,通常有二十五弦,每弦有一柱。古时瑟常与琴或笙合奏。⑦竽:古簧管乐器,形似笙而较大,管数亦较多,战国前盛行于民间。⑧二子:指晏子与穰苴。⑨一臣:指梁丘据。

[译文]

景公饮酒,到了夜里,又去了晏子家喝,先到的侍从敲门说:“君主到了!”晏子身披黑色朝服,站在门口说:“诸侯们莫非有什么变故吧?国家莫非有什么事故吧?君主为什么深夜屈尊来到我家?”景公说:“美酒的味道,音乐的美妙,我愿意跟先生您一起享受这些。”晏子回答说:“铺设席子,陈设酒席,自有人伺候,我不敢参与。”

景公说:“改道到司马穰苴家去喝!”先行的侍从敲门说:“君主到了!”司马穰苴披挂上甲胄,拿着戟,站在门口说:“莫非是诸侯们又什么军事行动吧?莫非是大臣们有什么叛乱的吧?君主为什么深夜屈尊来到我家?”景公说;“美酒的味道,音乐的美妙,我愿意跟先生您一块享受这些。”穰苴回答说:“铺设席子,陈设酒席,自有人伺候,我不敢参与。”

景公说:“改道到梁丘据家里去喝!”先行的侍从敲门说:“君主到了!”梁丘据左手拿着瑟,右手提着竽,边走边唱地迎了出来。景公说:“今天夜里我喝酒真痛快啊!如果没有那两个人,怎么能治理我的国家?如果没有这一个人,怎么能让我快乐?”

君子对此评论说:“圣贤的君主,都有对自己有益的朋友,并无苟且作乐的臣子。景公不是圣明的君主,因此他两种人都任用,只能保全自己不被灭亡。”

景公使进食与裘晏子对以社稷臣第十三

[原文]

晏子侍于景公,朝寒,公曰:“请进暖食!”晏子对曰:“婴非君奉馈①之臣也,敢②辞。”公曰:“请进服裘!”对曰:“婴非君茵席③之臣也,敢辞。”

公曰:“然夫子之于寡人何为者也?”对曰:“婴,社稷之臣也。”公曰:“何谓社稷之臣?”对曰:“夫社稷之臣,能立社稷;别上下之义,使当其理;制百官之序,使得其宜;作为辞令④,可分布于四方。”

自是之后⑤,君不以礼不见晏子。

[注释]

①奉馈:进献食物给人。②敢:自言冒昧之词。③茵席:泛指坐垫、褥垫,或为草编,或为裘皮制作。④辞令:法令。⑤自:从。是:此。

[译文]

晏子陪伴在景公左右,早晨天气寒冷,景公说:“请给我拿热的饮食来!”晏子回答说:“我不是君主侍奉饮食的臣子,所以不敢接受您的命令。”景公说:“请给我拿御寒的皮衣来!”晏子回答说:“我不是君主供奉皮衣坐席的臣子,所以不敢接受您的命令。”

景公说:“那么先生您对于我来说有什么用处呢?”晏子回答说:“我是社稷的大臣。”景公说:“什么叫社稷的大臣?”晏子回答说:“社稷的大臣,能使社稷稳固,使上下君臣有别,让他们都与自己的名分相当;规定百官的等级次序,使他们各得其所;制定文告法令,让法令传布到四方。”

从此以后,景公如果不依照礼节就不召见晏子。

晏子饮景公止家老敛欲与民共乐第十四

[原文]

晏子饮景公酒,令器必新①,家老②曰:“财不足,请敛于氓。”晏子曰:“止!夫乐者,上下同之。故天子与天下,诸侯与境内,大夫以下各与其僚③,无有独乐。今上乐其乐,下伤其费,是独乐者也,不可!”

[注释]

①令器必新:下令所有饮酒的器皿都一定换成新的。②家老:春秋时列国卿大夫的家臣。③“故天子”三句:谓天子应与天下人同乐,诸侯应与境内人同乐,大夫以下的人应与他的僚属同乐。

[译文]

晏子请景公饮酒,命令饮酒的酒具一定是新的。家臣说:“钱财不够买新酒具,请让我向百姓征收。”晏子说:“不行!欢乐应该是朝廷与民间同享。因此天子和天下人一起同乐,诸侯与国内的人同乐,大夫之下的人各与他们的僚属同乐。没有独自享乐的。如今居上位的人只追求自己的享乐,下面的百姓却耗尽钱财,这是独自享乐的了,不可这样做!”

晏子饮景公酒公呼具火晏子称诗以辞第十五

[原文]

晏子饮景公酒,日暮,公呼具火①,晏子辞曰:“《诗》云‘侧弁之俄’②,言失德也。‘屡舞傞傞’③,言失容也。‘既醉以酒,既饱以德,既醉而出,并受其福’,宾主之礼也。‘醉而不出,是谓伐④德’,宾之罪也。婴已卜⑤其日,未卜其夜。”

公曰:“善。”举酒祭⑥之,再拜而出。曰:“岂过我哉?吾托国于晏子也。以其家货养寡人,不欲其淫侈也,而况与寡人谋国乎!”

[注释]

①具火:准备灯火。②弁:皮帽。俄:倾斜的样子。③傞傞:醉舞盘旋不止的样子。④伐:损害。⑤卜:指选择。⑥祭:盛赞主人的饮食丰美。

[译文]

晏子请景公到自己家里喝酒,天黑了,景公唤人点上灯火,以便继续饮酒,晏子推辞说:“《诗》中说,‘头上歪带鹿皮帽’,这说的是丧失了品德。‘醉酒跳舞不停歇’,这说的是丧失了仪态。‘喝醉以后就走,宾主彼此有福气’,这说的是宾主之间的礼节。‘喝醉酒却不走,这叫对德有损害’,这是宾客的罪过啊。我选择的是请您白天喝酒,我已占卜过,夜里喝酒我没有占卜过。”

景公说:“您说得对。”说完举起酒杯祭奠一番,拜了两拜就离开了晏子家,说:“我把国事托付给晏子,难道就该受责备吗?他用居家普通的饮食款待我,不想让我过分奢侈,更何况跟我一起为国家出谋划策呢?”

晋欲攻齐使人往观晏子以礼侍而折其谋第十六

[原文]

晋平公欲伐齐,使范昭①往观焉。景公觞之②,饮酒酣,范昭曰:“请君之弃樽③。”公目:“酌寡人之樽,进之于客。”范昭已饮,晏子曰:“彻樽,更之。”樽觯④具矣,范昭佯醉,不说而起舞,谓太师⑤曰:“能为我调成周之乐⑥乎?吾为子舞之。”太师曰:“冥臣不习。”范昭趋而出。

景公谓晏子曰:“晋,大国也,使人来,将观吾政,今子怒⑦大国之使者,将奈何?”

晏子曰:“夫范昭之为人也,非陋而不知礼也,且欲试吾君臣,故绝之也。”

景公谓太师曰:“子何以不为客调成周之乐乎?”

太师对曰:“夫成周之乐,天子之乐也,调之,必人主舞之。今范昭人臣,欲舞天子之乐,臣故不为也。”

范昭归,以报平公,曰:“齐未可伐也。臣欲试其君,而晏子识之;臣欲犯其礼,而太师知之。”

仲尼闻之,曰:“夫不出于尊俎之间,而知千里之外,其晏子之谓也!可谓折冲矣!⑧而太师其与焉⑨。”

[注释]

①范昭:晋大夫。②觞之:迭上酒劝他喝。觞,劝客饮酒。③弃樽:指用过的酒杯。樽,古代饮酒器。按宾客请用君主酒榑是不符合礼仪的。④觯(zhì):古代饮酒器。⑤太师:官名,掌音乐,由盲人充当。⑥成周之乐;指西周的音乐。武王灭商后,周公为加强对东方的统治,营建洛邑为东都,史称成周。⑦怒:用作使动词,使……怒。⑧大意是,在吃饭喝酒之间,就能挫伤千里之外的敌人,这说的就是晏子吧。⑨太师其与焉:太师也参与了这件事。

[译文]

晋平公打算攻打齐国,于是先派范昭去齐国刺探军情。景公设晏款待范昭,亲自为他斟酒,酒喝得正畅快的时候,范昭说:“请让我用您用过的酒杯吧。”景公吩咐侍从说:“把我的酒杯斟上酒,给客人。”范昭接过酒杯,一口饮完,晏子立即命令侍从说:“撤掉这只酒杯,另换一只杯子来。”侍从为范昭换好新的大杯和小杯,范昭假装喝醉了,心中很不高兴,站起身来打算跳舞,对乐官太师说:“请为我演奏成周音乐?我给你们跳舞助兴。”太师回答说:“盲臣我没有学习过。”范昭生气了,快步离席而去。

同类推荐
  • 明末之全面战争

    明末之全面战争

    崇祯年,黑暗时代的开端。崇祯年,一个民族的脊梁被压弯。崇祯年,曾今让世界各国抱着自卑心态为之向往的国度,让他们仰望的天堂世界,变成了随意割取,侮辱的下等民族。崇祯年,有太多的遗憾。
  • 重生1634

    重生1634

    一个现代人因为地震,莫名其妙的重生到了明末,他该怎么做?保崇祯?杀鞑子?灭流寇?还是拉起一帮人造反?......李国强说:“现在说这些全是扯淡,先吃饱肚子才是正事,其他?等吃饱饭再说......”
  • 匹夫之路

    匹夫之路

    醒来失去全部记忆,身边只有一只“弱”猫,陆松面对一切的未知与危险毫不慌张,他坚信逻辑与推理就是万能钥匙,然而一切并没有那么简单,他并不是神眷顾的那个主角,他不过是一介匹夫。他的命运将会如何呢?让我们来共同见证匹夫之路。
  • 逍遥书生小寨主

    逍遥书生小寨主

    一个喜欢古风一心想当书生的大学生如愿以偿地穿越到了古代却成为了一个山大王......李箫剑:“什么?!我是山大王,这对得起我英俊潇洒的脸和灵秀动人的名字吗?”作者:“莫慌,莫慌,给你安排几个压寨夫人行了吧。”李箫剑:“你把我当什么人啦!......小蝉取我的常服来,带我去见见几位娘子。”作者(鄙视脸)......
  • 历代宦官(下)

    历代宦官(下)

    由竭宝峰、刘心莲、邢春如、李穆南编著的历史之谜系列丛书共32分册,用来阐述政治斗争的复杂性并揭示古代历史长河角落中最为隐秘的部分。
热门推荐
  • 我的那些女孩

    我的那些女孩

    2000年-2010年以男主视角看懂那些女生的世界与她们的青春。如实的写照。80后这一代共同的记忆。值得一看。
  • 快穿,要幸福

    快穿,要幸福

    之夏与0358系统建立契约,走上了穿越三千道路的世界,完成原主的心愿,找到自己的幸福。之夏在陪伴与宠溺中,慢慢地,获得幸福,走过之后才知,原来一切都是……,幸福一直眷顾着…自己。
  • 梦之琉璃火焰

    梦之琉璃火焰

    血灵师,血灵之力,万年龙族,九转之躯,。。。。。。。。。。。。。。。
  • 拐个掌柜来种田

    拐个掌柜来种田

    她本是21世纪新时代女性,却因为一场大火魂穿古代,抱着既来之则安之的想法,她本想靠着本业发家致富,成为天下第一首富,谁知却意外惹上真正的首富。“乖,到我身边来,天下第一首富的位置就是你的。”男人双手压在桌上,高高在上地俯视她,眼里满是邪魅。招架不住,既然做不成天下第一首富,那不如就做首富的女人,就……从了吧?--情节虚构,请勿模仿
  • 茯苓梦

    茯苓梦

    未婚先孕,她被逐出村子;数月后,病婴降生,久睡不醒。她辗转求医,终得一药方;这方子,须以人骨为引。她为孩子寻得人骨,煎药喂服,救醒了孩子。本以为苦尽甘来,却不料两年后,孩子失踪了……【灵异】【借体重生】
  • 冥冥中的轮回

    冥冥中的轮回

    她所谓的真爱,导致她饱受欺凌,然而冥冥中自有安排,轮回中他们还是走到了一起!结果却是大反转!
  • 从大佬开局

    从大佬开局

    从三分归元气开始,到洞悉五灵珠之秘。武道之路,永不停歇。…………无数轮回后,封无忌坐在魔莲之上,淡漠道“如来,是你自己走还是我来送?”
  • 谁敢动我的二岁蛇后

    谁敢动我的二岁蛇后

    天庭的小玩子犯错被天帝贬下凡,喝了孟婆汤,一切前世尘缘通通遗忘,却在过奈何桥时被突然出现的蛇妖深吻,带去妖道。再次睁开眼,她成为了一国的七公主,可是为何她有蛇的身行?为何他说她二岁蛇龄?命运的轮回让他们交织,他为救她不息废弃千年修炼掏出自己的千年蛇心,她那被封印的记忆是在何时慢慢复苏,他们之间将发生怎样的故事?
  • 我在游戏世界里修仙

    我在游戏世界里修仙

    穿越在一款国产地摊修仙游戏里面,陈宁只是一个平平无奇的修炼者,没有玩家面板,没有无敌实力,也没有系统金手指。陈宁表示只想在游戏里安安静静的修仙。ps:日常修仙文,简介无力,进来看内容。
  • 代嫁巫妃

    代嫁巫妃

    一次远古战争使得各大远古古族衰亡,使得巫氏一族放弃邪恶的巫术,改修造福人类的术式,他们隐居伶山,并用自己的法术造福附近的百姓,数千年来过着与世无争的日子。而她,是上古巫族的后代,是巫氏一族的最具潜力的接班人,也是游莽族心中的为草原带来和平的圣女。而他,是曜日国的残废王爷,曾经是曜日国的骄傲。然而却在16岁那年,却因宫中内乱,一把大火,葬送了她母亲也葬送了他的妖孽容颜,同时还有被烧烫的柱子砸伤的双腿。本来是毫不相干的两个人,却因一场报恩代嫁牵扯到了一起。(本文纯属虚构,请勿模仿。)