登陆注册
18951100000003

第3章 家庭Family (1)

半大小子吃穷老子。

A / The growing youth has a wolf in his belly / stomach.

别人的孩子养不亲。

Put another man’s child in your bosom, and he will creep out at your elbow.

不被思念的不是好丈夫。

He is an ill husband who is not missed.

不懂得迎合别人,一辈子也结不了婚。

If you always say No, you’ll never be married.

不相配的婚姻不会幸福。

Unequal marriages are seldom happy.

不尊重妻子的人,自己丢脸。

He who does not honor his wife, dishonors himself.

丑女人安全。丑陋是女人的卫士。

Ugliness is the guardian of women.

出门装圣人,在家为魔鬼。

Saint abroad and a devil at home.

从小看大,三岁看老。

The child is father of the man.

The childhood shows the man, as morning shows the day.

错误的婚姻是厄运的根源。

An ill marriage is a spring of ill fortune.

都是好姑娘,哪来坏媳妇。

All are good lasses, but whence come the bad wives?

独子也叫娘不省心。

One chick keeps a hen busy.

多变莫过女人心。

A winter weather and women’s thoughts change often.

A woman is a weather-cock.

儿童是世界上最美好、最纯洁的。

A little child is the sweetest and purest thing in the world.

儿子婚后是别人的,可女儿终身是自己的。

My son is my son till he has got him a wife; but my daughter’s my daughter all the days of her life.

夫妻并非都和睦。

Every couple is not a pair.

Not every couple is a pair.

It is not every couple that is a pair.

夫善则妻贤。

A good husband makes a good wife.

A good Jack makes good Gill.

夫无能宛如房屋顶。

A husband without ability is like a house without a roof.

富人不愁没亲戚。

The rich never want for kindred(亲戚).

富人足食,穷人生子。

Rich men feed, and poor men breed.

寡妇门前是非多。丰满漂亮的寡妇要么再嫁,要么死掉,要么关进修道院。

A buxom(丰满漂亮的)widow must be either married, buried or shut up in a convent.

过于熟悉引起不敬。

Too much familiarity breeds contempt.

孩子毕竟是孩子。

Boys will be boys.

孩子不打不成器。

Spare the rod and spoil the child.

孩子肯定是操心,但不一定是安慰。

Children are certain cares, but uncertain comforts.

孩子是父母的一面镜子。

Children have the qualities of the parents.

孩子是穷人的财富。

Children are the poor men’s riches / wealth.

孩子喜欢在外边说在家里听到的话。

The child says nothing but what it heard by the fire.

What children hear at home, soon flies abroad.

孩子与傻瓜都过着快乐的生活。

Children and fools have merry lives.

孩子与醉汉都讲实话.

Children and drunk people speak the true.

好孩子使父母快乐。

Good children make glad parents.

好马也有失蹄时,好妻也有抱怨时。

It is a good horse that never stumbles and a good wife that never grumbles.

好磨难得,好妻难寻。

Mills and wives are ever wanting.

耗子扛枪,窝里横。

Every dog is a lion at home.

Every dog is valiant at his own door.

Every one is a king in his own house.

In my own house I am a king.

和情投意合的人结婚。

Marry your like.

后生可畏。丑驹可能长成骏马。

A ragged colt may make a good horse.

Of a ragged colt comes a good horse.

虎父生犬子。

Many a good cow has a bad / evil calf.

虎父无犬子。

You are your father’s own son.

坏谷无好种。

Of evil grain, no good seed can come.

坏妻是丈夫的灾难。

A bad wife is the shipwreck of her husband.

婚前要睁大眼睛,婚后要半闭眼睛。

Keep your eyes wide open before marriage and half-shut afterwards.

婚姻草率,后悔莫及。

Marry in haste, and repent at leisure.

婚姻如同买彩票,买空的多,中彩的少。

Marriage is a lottery with more blanks than prizes.

婚姻往往决定一个人的成败。

Marriage makes or mars a man.

婚姻犹如一把锁。

Wedlock(婚姻)is a padlock(挂锁).

家不合,外人欺。

A house divided against itself can not stand.(圣经)

If a house be divided against itself, that house cannot stand.

家丑不可外扬。

Dirty linen should be washed at home.

Do not wash your dirty linen in public.

It is an ill bird that fouls / betrays its own nest.

家和万事兴。

He is happiest, be king or peasant, who finds peace in his home.

家家都有蠢事。如果愚蠢就是悲哀,家家都要哭泣。

If folly were grief, every house would weep.

家书抵万金。

A letter from home is a priceless treasure.

家有老,是吉兆。

An old man in a house is a good sign.

家之于人,犹如巢置于鸟,穴之于兽。

As the house to the man, so is the nest to the bird and the cave to the animal.

嫁时排场大,死时不一定风光。

The greatest tochers make not the greatest testaments.

娇生惯养的儿女成不了大器。

Mother’s darlings are / make but milksop(软弱的)heroes.

结婚不是人生的幸福之花开放之时,就是凋谢之日。

Marriage is the bloom or blight of all men’s happiness.

结婚草率,后悔莫及。

Marry too soon, and you’ll repent too late.

结婚容易持家难。

Marriage is easy, housekeeping is hard.

金窝银窝,不如自家的草窝。

Be it ever so humble, there is no place like home.

Dry bread at hoe is better than roast meat abroad.

East or west, home is best.

Home is home, be it ever so homely / humble.

The bird loves her nest.

The smoke of a man’s own house is better than the fire of another’s.

There is no place like home.

Travel east and west, a man’s own house is still the best.

九斤老太,一代不如一代。父置、子建、孙子卖,重孙上街当乞丐。

The father buys, the son bigs, the grandchild sells, and his son thigs.

俊男无需乐队吹打,靓女无需土地陪嫁。

A good face need no band, and a pretty wench no land.

快乐的妻子是一生的快乐。

A cheerful wife is the joy of life.

捆绑不成夫妻。强扭的瓜不甜。

Fanned fires and forced love never did well yet.

Forced love does not last.

老牛忘了自己也是从小牛长成的。

The old cow thinks she was never a calf.

老婆还是自己的好。

There is one good wife in the country, and every man thinks he has her.

老人两次当小孩。

An old man is twice a boy.

Old men are twice children.

老人是第二次当孩子。

Old men are twice children.

老子犯的罪,不能让儿子承担。

The sins of the fathers do not redound to(有助于)the children.

老子攒钱,儿子花掉。

What the rake(耙子)gathers the fork scatters(撒开).

两人要密切配合,通力合作。

The shoe will hold with the sole.

吝啬的父亲就有败家子。

A miserly father makes a prodigal son(回头的浪子).

To an avaricious father, a prodigal son.

龙生龙,凤生凤,老鼠的崽子会打洞。

An onion will not produce a rose.

Eagles do not breed doves.

An eagle does not hatch a dove.

Like beget like.

Like cow, like calf.

Like hen, like chicken.

Tadpoles(蝌蚪)will become only frogs.

There’s no making apple of plums.

Vipers(毒蛇)breed vipers

We cannot expect a good whelp from an ill dog.

马骏妻艳不省心。

He that has a white horse and a fair wife never wants trouble.

盲人之妻无需打扮。

The blind man’s wife needs no painting.

没有子女的人不懂得什么是爱。

He knows not what love is that has no children.

He that has no children knows not what is love.

美德和技能是留给子女最好的东西。

Virtue and a trade is the best portion for children.

母爱永恒。

A mother’s love changes never.

母不嫌儿丑。

The beetle(甲虫)is a beauty in the eyes of its mother.

母鸡不唠叨不下蛋。

If the hen does not prate(唠叨), she will not lay.

母亲的低语总是甜蜜的。

The mother’s breath is aye sweet.

母亲的心地是孩子的课堂。

The mother’s heart is the child’s schoolroom.

母亲勤快女儿就懒。

A busy mother makes a lazy daughter.

A light-heeled mother makes a heavy-heeled daughter.

母子总是心心相印。

A mother’s heart is always with her children.

男女搭配,干活不累。绣花针对铁梁,各有用场。

Great without small makes a bad wall.

Hard with hard never make a good wall.

男女平等,一视同仁。

同类推荐
  • 双语学习丛书-快乐心语

    双语学习丛书-快乐心语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 跟自己说再见

    跟自己说再见

    内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行的读本,中英双语,适于诵读,提升阅读能力……
  • 英语PARTY——唐诗双声道

    英语PARTY——唐诗双声道

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分脱口而出:交流无障碍。)
  • 课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 十里倒角

    十里倒角

    当我们经历千辛万苦挥霍仅有的时光,站在最远处回首,才发现,以前的度日如年现在看来如同梦境。
  • 仙尊家的小女友

    仙尊家的小女友

    我有仙尊的能力,能不能好好宠你。你明着宠我,我悄悄宠你,好不好?
  • 庶女翻身:一品皇子妃

    庶女翻身:一品皇子妃

    那日青楼之中,如衣正坐在铜镜之前想着之前之事,她本是一品太傅沈柯之庶女,奈何那日,皇上突然将沈柯关押大牢日后问斩,沈府上下,逃的逃死的死伤的伤,听闻旨意,只要是沈府之人世世代代,生男为奴,育女为娼,她也未能幸免于其中,可她为此不服,在这沈府她和娘亲从未过过好日子,如今却要被连累卖至青楼,为此,她必须逃!
  • 最佳导演从不写剧本开始

    最佳导演从不写剧本开始

    我只想拍喜欢的故事,得不得奖无所谓——宁译谦PS:单女主,电影,导演,平行世界,生活。
  • 读史感悟做事心机

    读史感悟做事心机

    本书通过历史上的著名事件或人物故事的描写,讲解做事的心机和智慧。从春秋战国到明清后期,从皇帝将相到平民百姓,通过研读这些人物的故事,给生活一个历史性的参照,进而解读当下的人生状态。
  • 之了

    之了

    她的生活在她构成的谎言,直到他们的出现才暴露了她,但当她发现时她已早已不是她了。
  • 最奇幻

    最奇幻

    世界是危险的,女主是强悍的,伪娘是最高的,奇遇是坑爹的。严谨的魔法,神棍的科学,真实的奇迹,飘渺的存在。《最……(省略N字)奇幻》全新改版,尽请期待……以下为补充说明,如有雷同,不胜荣幸。会用扔字典的不一定是字典帝,还有可能是的四处乱轰的DictionaryGUN……会占卜的不一定是诅咒,还有可能是人形雷达……有伪娘血统的不一定是伪娘,还有可能是灵魂分裂……能再生的不一定都是魔人布偶,还有可能是G病毒,液态金属机器人……仍有疑问,参见以上四条。
  • 武装剑灵

    武装剑灵

    万物皆有灵,神兵亦有灵!在历史长河中,某些兵器长时间得灵气灌溉,衍生灵智,进一步成为器灵。剑灵为其中一种,若其主与剑灵契合度达到高值,便能武装剑灵,一跃成为战神……少年至雪域走出,集神兵,聚剑灵,征战天下!
  • 重生之洛蘅传

    重生之洛蘅传

    重生之后的洛蘅才发现,原来日子可以过的这般畅快恣意。这一世,她再也不要沦落为别人的棋子。这一世,她一定要嫁到宫外去。这一世,她……某人:真的不考虑下做我的王妃吗?洛蘅:你以前不是说过只拿我当小丫头看吗?某人:……真香!