登陆注册
27974600000039

第39章 优秀成功译员案例(7)

本科期间,我一直尝试发挥我的英语特长。而发挥该特长的最直观、最有效的方式,就是进行翻译实践活动。因此,我在本科期间进行了大量的翻译实践。最初的实践是翻译专业方面的技术资料,内容涉及通信、计算机网络、微机、电子和图像处理等。这是我最早期的翻译实践活动。可以说,这段经历为我日后从事技术笔译奠定了坚实的基础。此外,由于当时对英国足球比较感兴趣,我还加盟了一个足球网站,给这个网站义务翻译新闻。

在进行翻译实践的同时,我也很注意语言的学习和提高。从大二开始,我就坚持阅读英、美、澳等英语国家的报刊,如《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《独立报》等。此外,还观看了大量的英语影视剧,并坚持每天看2小时的英语电影。为了下载到没有中文字幕的英语电影电视剧,我还特意加入了国内的一个知名影视字幕小组,开始从事英美影视剧(主要是美剧)的字幕翻译和校对,这也算一种很有意义的翻译实践活动。

到大三下半学期,我开始尝试做兼职翻译。起初的目的只是为了学有所用,同时赚点外快,并没有打算以此为长期职业。但是后来由于我的能力得到越来越多的公司的认可,稿子越接越多,价格越接越高,因此干脆放弃找工作,做起全职自由翻译来了。

(2)关于翻译领域的确定

章曙华:要想成为专业自由翻译,确定自己擅长的翻译领域至关重要。样样通,无一精,即西方所谓的丹乃德的无底洞,这是做翻译的大忌。一般而言,对于非英语专业的译者来说,以自己的专业为主攻领域是自然而然的事情。当然,很多译者都有专业以外的擅长领域,这些领域一般是他们的业余爱好,或者是在翻译工作中经常涉及的领域。对于英语专业的译者来说,系统学习本专业以外的专业知识至关重要。总之,在确定自己的擅长领域时,一般要考虑这样两个因素:(1)实用性。即该领域翻译的需求量是否够大;(2)熟悉性。即本人对该领域的熟悉程度,或学习该领域知识的潜力等。

对我个人来说,我的翻译领域是比较广的。一方面,我的本科专业本身就是一个宽口径、多领域的专业,涉及电子、通信、计算机等,甚至连电机都有涉及,这些领域自然是我擅长领域的重要部分。另一方面,我的爱好也很广泛,在文学、哲学、政治学、经济学、历史、天文学、心理学,甚至古典音乐等领域均有涉猎。从这些领域中挑选出了一些最实用的,即构成了我的主要翻译领域:电子、通信、计算机、政法、财经和社科。

(3)关于翻译资质证书,大四就考出笔译2级

章曙华:翻译资质证书的价值一直是争议较多的一个话题。有人认为这些证书只是主管部门用来盈利的工具;而有人比较看重其价值,认为它是翻译能力的凭证和检验。对于这个问题,我个人主张辩证地看待。首先,要肯定权威翻译证书对译者水平的检验和鉴定作用。对于翻译需求方来说,翻译证书是对译者水平的一种证明,在挑选译员时具有一定的参考价值;对于译者来说,翻译证书提高了自己的竞争力,相当于译者的从业执照。然而,我们也不能迷信翻译证书,毕竟真正的决定性因素还是译员自身的能力,任何证书只是一个参考,或者说是“敲门砖”,只能“锦上添花”,而不能“力挽狂澜”。

从我个人经验来说,翻译证书的作用是显而易见的,我大四的时候通过了人事部全国翻译资格证书二级笔译(CATTI),获得翻译证书之后,翻译业务明显增多,而且很多客户指明要看翻译证书。

(4)为何考上外的翻译硕士,是怎样准备的

章曙华:上外一直是我的梦想。此外,作为职业翻译,有必要接受正规、系统的训练,并获得相关学历(即所谓的科班生),只有这样,才能迈上一个更高的台阶,获得更多、更好的机遇。上外的教学实力和口碑在国内是数一数二的,它的高级翻译学院在世界上也是很有知名度的。另外,对于我来说,去那里读书离家也比较方便。

考翻译硕士,二外是个难关,我从2004年开始就自学德语。除自学德语教材外,还经常看德语片、听德语歌曲。另外,在大三暑假的时候,从网站下载了德国之声广播电台的德语教材,作为辅助教材。准备方面,初试考四门,其中德语和翻译实践由于基础较好,没有复习。对于另外两门课一一政治和翻译综合,推掉所有工作,花了一个月左右的时间专门复习,重点是翻译综合(翻译理论)。为复习这门课程,专门购买了翻译理论和翻译文化方面的书籍,选择性地精读。

(5)给有志从事自由翻译的大学生的建议

章曙华:对于刚出校门或即将出校门的年轻人,自由翻译其实是很好的职业选择。首先,自由翻译工作性质灵活,自己可以为自己安排工作进度和劳作时间;其次自由笔译无需在外奔波,可以在家穿着睡衣工作,无需经受日晒雨淋;第三点,对于年轻人来说,从事翻译工作有助于开阔眼界,了解很多书本上得不到的知识。具体的建议如下:

翻译涉及多项技能。首先,译者需具备出色的语言能力,包括母语和至少一门外语,这是成为优秀翻译的前提和基础。而语言是讲究积累的。因此,坚持进行语言的训练非常必要。其次,翻译是一个杂家。平时需要注意积累各方面的知识,尤其是与商业关系密切的知识(一般的翻译需求大量涉及商业领域的内容)。另外,自由翻译需要较强的意志品质和体力。能够承受工作压力,能够忍受寂寞,能够长时间地坐在电脑前工作。

国际翻译业务高手朱莉

朱莉:1982年出生,英语自由翻译,QQ名为miyaka。英语语言学硕士,拥有人事部翻译二级证书,从事技术、商务、文学英语翻译工作7年。擅长法律、商务、机械、汽车、化工、土木等技术资料的翻译,同时是文学翻译的高手,近几年涉足国际翻译市场有不菲的收获。曾在报刊上发表译文、学术论文多篇。搜狐论坛原翻译写作论坛首席版主,walwala论坛英语版版主,加拿大驻重庆领事馆学生志愿者首席翻译,曾任某大型美资公司翻译主管。Email:miyaka407@126.com。

朱莉的经历算是比较传奇的,作为英语专业的学生,她可谓是占据了天时地利与人和,并在大学期间就开始接业务稿子,大四毕业后,她又去翻译公司工作了一年,这一年着实让她的翻译水平出现了质的飞跃,完成了一个英语专业学生到职业翻译的转变,这一年,她接触了各领域、各专业的翻译,完全突破了英语专业对她翻译事业的局限,实现了翻译事业的多元化发展。之后她考上了研究生,并在这期间还做了搜狐翻译写作论坛的版主,这也使她认识了很多母语为英语的朋友,这为她以后的翻译事业做了储备。由于业余时间比较多,她把大量的时间倾注在了她的翻译事业上,因此她的翻译业务也得到了迅速的发展,很快就从国内发展到国外。由于知道她是个做国际翻译业务的高手,因而笔者对她的专访先从国际外单开始。

笔者:“你是怎样考虑到要做国际翻译市场的单子?”朱莉表示:“因为国内翻译市场价格低一些,有个开翻译公司的朋友在深圳,他们公司主要接国际客户,受了点启发。之后,就去国际翻译网站注册,参加竞标,由于自己的质量做得比较好,服务也比较到位,赢得了很多回头客户,单子就比较多。

问题1:对于女孩做自由翻译,你有什么建议?

朱莉:要不断提高个人的翻译道德素质,不仅包括专业的,也包括职业道德方面的,要不骄不躁,勤学习,不要拿着专业8级证或翻译证当宝贝。

问题2:你觉着女孩做自由翻译有什么优势?

朱莉:女孩耐性较好,适合做这种纯文字的技术工作,做翻译要求非常谨慎仔细,一般男性语言工作者这方面是差一些的。

问题3:女孩做翻译,肯定会遇到加班熬夜赶稿,你是怎么调节自己的,比如护肤,抵抗辐射?

朱莉:也都是一般的防辐射方法,对着电脑要擦隔离霜,个人比较喜欢喝茶,熬夜了一定要注意清洁皮肤,做个面膜什么的,有条件可以定期去美容院做个护理,多吃蔬菜水果,多运动,尽量不熬夜,接稿要量力而行。

问题4:你是做国际翻译业务的高手,对于那些打算涉足国际翻译市场的朋友,有什么建议?朱莉:每个行业都有自己的规则,玩转了就知道怎么入门,在没有进入翻译这个行业之前不要谈自由翻译,没进入自由翻译阶段,不要谈国际业务,万事都不是一蹴而就的,有个过程,尽量先做好国内翻译市场,再进入国际翻译市场。

需要注意的一个问题是,接国外翻译公司的单子要谨防被骗,除了自己谨慎小心外,没有其他办法,你可以在接单时就先问对方如何保证付款。如果你觉得对方提供的付款方法不可信,

那你最好自己权衡一下,如果对方是小公司、小企业还是放弃的好。至于维护客户,翻译是门技术活,是靠质量说话的,你的翻译质量过硬,客户自然会找上门,我有个很简单的例子,去年中国移动找到我做一个展会资料,当时我是个人投标,与我竞争的还有专业翻译公司,不过最后中标的还是我。为什么?质量在那里摆着的,现在的客户不是傻瓜,多半是懂英语的,他们只是不知道如何表达,但是你翻译出来的东西他们是懂得看,懂得鉴定的,如果质量不过硬,一切免谈。这一点在国际翻译市场上尤为重要。

问题5:对做自由翻译的新人来说,怎样处理好口译和笔译方面的关系,让自己的这两方面都比较强?

同类推荐
  • 教育研究的批判民俗志——理论与实务指南

    教育研究的批判民俗志——理论与实务指南

    罐装技术尽管在野蛮的战争背景中生成,但这种技术的出现却为人类的物质生活带来了极大的便利。于是,我们便一度生活在“罐装”的时代。在这个时代里,人们不仅可以随时随地地享用几乎所有经过防腐处理的食品和饮料,而且可以随时随地地欣赏那些能够永久“储存”的各种艺术品。但是,在人们享受着“罐装”技术的泛化所带来的无限便利的同时,却逐渐发现原来这些被封装起来的食物都已失去了原初的味道和色彩,那些鲜活的或朴素的东西已经离我们远去。
  • 大学生GE阅读(第3辑)

    大学生GE阅读(第3辑)

    本书是大学“大学生GE阅读”第3辑,书中具体收录了《20世纪西方美学的四个问题》、《人性新说:不要忘记我们是人》、《论苏轼的文学创作与禅宗之关系》、《“自由立兹”的周德伟》、《短语评点51则:中国古典诗词的另类品题》等文章。
  • 国际商法作业集

    国际商法作业集

    国际商法课程是国际贸易专业的一门必修课程,主要阐述国际商事法律规范的内容。该课程既有一定的理论性也有很强的实践性。因此,作业集在考察基本概念和基本理论的同时,也考察分析问题与解决实际问题的能力。
  • 我们在一线:甘肃新闻工作者抗震救灾亲历

    我们在一线:甘肃新闻工作者抗震救灾亲历

    本书是由甘肃省抗震救灾宣传部报道先进新闻工作者、中央驻甘新闻单位记者、甘肃新闻媒体记者、灾区宣传部门同志撰写的,是他们在“5.12”汶川特大地震一线采访的亲身经历,深入甘肃灾区第一新闻现场的所见、所闻、所感。
  • 教师的28个怎么办-教师如何选择教学方法

    教师的28个怎么办-教师如何选择教学方法

    应试教学是指脱离人的发展和社会发展的实际需要,单纯为应付考试,争取高分和片面追求升学率的一种教学。应试教学不是对我国现行中小学教学的概括,而是对我国目前存在的单纯以应考为目的而产生的教学弊端的概括。
热门推荐
  • 追爱攻势:高冷会长,你站住

    追爱攻势:高冷会长,你站住

    苏无忧这倒霉的姑娘唯一幸运的就是在半路上捡到只传说中的九尾狐,众多不幸之一是狐狸变成了人,消失不见了!新生报道时,她意外发现学生会会长跟自家狐狸长得一模一样?从此,无忧姑娘便走上了追狐的不归之路。“小叶子~给你最喜欢的胡萝卜。”“你长得挺像胡萝卜呢,你见过喜欢胡萝卜的狼吗。”顾公子冷淡回应,言外之意,本公子不喜欢胡萝卜,也不喜欢你。“你是想说小爷长得和胡萝卜一样可爱动人吗?”“不,我的意思是,你和胡萝卜一样,干瘪,大众。”顾念看着苏无忧,漂亮得不像话的脸上满是嫌弃。悲催的无忧姑娘:……当她受伤想放弃时,他却一本正经地将她抵在墙角,诱惑道:“狼不喜欢胡萝卜,可我是狐狸,所以,蠢货,跟我回家。”
  • 邪魅王爷为毛赶我桃花

    邪魅王爷为毛赶我桃花

    “我是谁,我怎么知道!别跟着我了。”“你叫什么!”“我说了多少遍了,我不知道。”“名字。”.........亲人朋友我没有,名字身世我不知,多少桃花数不清,啥时找到家鬼知道,哥哥恋妹要死人!这是神马情况!本来不都是死透了吗?咋又到了个尿不拉屎的地方啊,我是谁我怎么知道!欢迎加群~群号:469723776
  • 开局得到了超四变身

    开局得到了超四变身

    现代男子穿越到了龙珠世界,开局得到了系统,拥有了超级赛亚人四的变身,且看他如何一步一步无敌于整个龙珠世界,乃至于诸天万界。
  • 璃月穿越系统之恶毒师尊有点呆

    璃月穿越系统之恶毒师尊有点呆

    叮咚!璃月已为您开启新的穿越任务~作为一个穿越专业户,林瑶瑶励志,不仅要活下去,还要活得快活!
  • 学生的生命与他人教育(下)

    学生的生命与他人教育(下)

    生命教育是以生命为核心,以教育为手段,倡导认识生命、珍惜生命、尊重生命、爱护生命、享受生命、超越生命的一种提升生命质量、获得生命价值的教育活动。让青少年学生认识生命和珍惜生命成为这一活动的重中之重。心理素质则是生命整体素质的组成部分,是以自然素质为基础,在后天环境、教育、实践活动等因素的影响下逐步发生、发展起来的。
  • 迷失在象牙塔里的爱情

    迷失在象牙塔里的爱情

    临近毕业,怪事频发——女生失踪;教授昏迷;导师家的诡异电话不断;……要想解开一连串的谜底,就必须找到柳如丝,可她又在哪儿呢?
  • 楚国春秋

    楚国春秋

    从青梅竹马到“结发为夫妻,恩爱两不疑”,朝廷国政、一己私欲......爱情、友情、亲情......在这看似繁华却暗地波涛汹涌的时代,究竟怎样才是最好的选择?
  • 关于重生之后想做的那些事

    关于重生之后想做的那些事

    “重生一世,既然老天爷也愿意让我再来一次,那么我又怎能忍心看到你的眼神中再次流露出哪怕一丝的绝望?!”
  • 顶级大神棍

    顶级大神棍

    “店家,温一碗酒,再要一碟茴香豆…”王林叹了口气,自己应该是最穷的穿越者了吧,叹了口气,暗暗发誓:“十年之内,我要这段之大陆皆为我的酣睡之地”
  • 霸总要我七天爱上他

    霸总要我七天爱上他

    一年前,年轮被爱人背叛,从此只有一个小目标——成为世界级王牌编剧,入驻世界级电影帝国梦莱坞,取得世界级电影奖项最佳编剧小金人。然而,遇上了世界级大人物,有颜有钱,梦莱坞有房,还有小金人。所以,她到底要不要跟大人物交往看看?不!她要自食其力。可是…大人物好不要脸,总是诱惑她。第一周:“钱给你,跟我交往。“第二周:“编剧工作室给你,跟我回梦莱坞。”第三周:“电影制作组给你,跟我结婚。”第四周:“小金人给你,跟我生个包子。”年轮:“……”