登陆注册
34919900000094

第94章

Up went his hand at the last word, and he made a sort of grab at the letters, stalked to the farthest window, opened it, and glanced over its contents.

"Sir--We beg to inform you that the suit Carlyle vs. Carlyle, is at an end. The divorce was pronounced without opposition. According to your request, we hasten to forward you the earliest intimation of the fact.

"We are, sir, faithfully yours, "MOSS & GRAB.

"F. LEVISON, Esq."

It was over, then, and all claim to the name of Carlyle was declared to have been forfeited by the Lady Isabel forever. Captain Levison folded up the letter, and placed it securely in an inner pocket.

"Is there any news?" she asked.

"News!"

"Of the divorce, I mean?"

"Tush!" was the response of Captain Levison, as if wishing to imply that the divorce was yet a far-off affair, and he proceeded to open the other letter.

"Sir--After sending off our last, dated to-day, we received tidings of the demise of Sir Peter Levison, your grand-uncle. He expired this afternoon in town, where he had come for the benefit of medical advice. We have much pleasure in congratulating you upon your accession to the title and estates, and beg to state that should it not be convenient to you to visit England at present, we will be happy to transact all necessary matters for you, on your favoring us with instructions. And we remain, sir, most faithfully yours, "MOSS & GRAB.

"SIR FRANCIS LEVISON, Bart."

The outside of the letter was superscribed as the other, "F. Levison, Esquire," no doubt with a view to its more certain delivery.

"At last, thank the pigs!" was the gentleman's euphonious expression, as he tossed the letter, open, on the breakfast-table.

"The divorce is granted!" feverishly uttered Lady Isabel.

He made no reply, but seated himself to breakfast.

"May I read the letter? Is it for me to read?"

"For what else should I have thrown it there?" he said.

"A few days ago you put a letter, open on the table, I thought for me; but when I took it up you swore at me. Do you remember it Captain Levison?"

"You may drop that odious title, Isabel, which has stuck to me too long. I own a better, now."

"What one, pray?"

"You can look and see."

Lady Isabel took up the letter and read it. Sir Francis swallowed down his coffee, and rang the table hand-bell--the only bell you generally meet with in France. Pierre answered it.

"Put me up a change of things," said he, in French. "I start for England in an hour."

"It is very well," Pierre responded; and departed to do it. Lady Isabel waited till the man was gone, and then spoke, a faint flush of emotion in her cheeks.

"You do not mean what you say? You will not leave me yet?"

"I cannot do otherwise," he answered. "There's a mountain of business to be attended to, now that I am come into power."

"Moss & Grab say they will act for you. Had there been a necessity for your going, they would not have offered that."

"Ay, they do say so--with a nice eye to the feathering of their pockets! Besides, I should not choose for the old man's funeral to take place without me."

"Then I must accompany you," she urged.

"I wish you would not talk nonsense, Isabel. Are you in a state to travel night and day? Neither would home be agreeable to you yet awhile."

She felt the force of the objections. Resuming after a moment's pause --"Were you to go to England, you might not be back in time."

"In time for what?"

"Oh, how can you ask?" she rejoined, in a sharp tone of reproach; "you know too well. In time to make me your wife when the divorce shall appear."

"I shall chance it," coolly observed Sir Francis.

"Chance it! /chance/ the legitimacy of the child? You must assure that, before all things. More terrible to me than all the rest would it be, if--"

"Now don't put yourself in a fever, Isabel. How many times am I to be compelled to beg that of you! It does no good. Is it my fault, if I am called suddenly to England?"

"Have you no pity for your child?" she urged in agitation. "Nothing can repair the injury, if you once suffer it to come upon him. He will be a by-word amidst men throughout his life."

"You had better have written to the law lords to urge on the divorce," he returned. "I cannot help the delay."

"There has been no delay; quite the contrary. But it may be expected hourly now."

"You are worrying yourself for nothing, Isabel. I shall be back in time."

He quitted the room as he spoke, and Lady Isabel remained in it, the image of despair. Nearly an hour elapsed when she remembered the breakfast things, and rang for them to be removed. A maid-servant entered to do it, and she thought how ill miladi looked.

"Where is Pierre?" miladi asked.

"Pierre was ****** himself ready to attend monsieur to England."

Scarcely had she closed the door upon herself and the tray when Sir Francis Levison appeared, equipped for traveling. "Good-bye, Isabel," said he, without further circumlocution or ceremony.

Lady Isabel, excited beyond all self-control, slipped the bolt of the door; and, half leaning against it, half leaning at his feet, held up her hand in supplication.

"Francis, have you any consideration left for me--any in the world?"

"How can you be so alarmed, Isabel? Of course I have," he continued, in a peevish, though kind tone, as he took hold of her hands to raise her.

"No, not yet. I will remain here until you say you will wait another day or two. You know that the French Protestant minister is prepared to marry us the instant news of the divorce shall arrive; if you do care still for me, you will wait."

"I cannot wait," he replied, his tone changing to one of determination. "It is useless to urge it."

He broke from her and left the room, and in another minute had left the house, Pierre attending him. A feeling, amounting to a conviction, rushed over the unhappy lady that she had seen him for the last time until it was too late.

She was right. It was too late by weeks and months.

同类推荐
  • 大理行记

    大理行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓶粟斋诗话四编

    瓶粟斋诗话四编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳氏叙训

    柳氏叙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南岳九真人传

    南岳九真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖心灯

    佛祖心灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 塌天之祸

    塌天之祸

    他只知道取五神器可打开魔咒,而他却只想拿神草翻天覆地;他打开魔咒只为拯救苍生,而他斗破苍穹只为救一人;昔日好友道不同,不相为谋,到底谁会成为最后的赢家?
  • 网游之都无限

    网游之都无限

    [新人作品勿喷]别人:看这是我拼得的100级坐骑。我:我的东西都是无限的。100级坐骑都是用来吃的
  • 混迹在奥特曼世界的雷奥尼克斯

    混迹在奥特曼世界的雷奥尼克斯

    一个穿越到奥特曼世界的咸鱼雷奥尼克斯的咸鱼生活。不喜勿喷
  • 遗孤的爱情

    遗孤的爱情

    他,冷面霸道总裁,把握着最大的经济命脉,黑白通吃;她,自六岁起就离家出走,却遭受了背叛,引发了第二人格的出现;当他们相见,他一眼就看出来她就是从小离家出走的未婚妻,抱回家里养着,从此,她便是她唯一的珍宝。
  • 不争往昔只念朝夕

    不争往昔只念朝夕

    姜木夕17年的蹉跎岁月一直都有祁昱宸。两个同样冷血暴躁之人,不断碰撞,也许最终会是两败俱伤。与姜子睿相处8年,仍看不懂这个时刻对她严厉看管的男人,觉得他有病。却未曾有过顾钰。她不知这世间还会有那样博施济众之人。而当水与火交融,不是燃,就是灭。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 金丝射手

    金丝射手

    射手是这个世界的王者,如丝线一般的箭串起的粟妖越多,箭法越超群。灭粟妖是整个射手界与生俱来的使命。灭粟妖!兴矿业!如蚊蝇般存在的粟妖不容于天地间。灭粟任务中偶遇树下昏睡的少年,听到他在睡梦中说:哈哈哈哈,我终于找到了制成羽骑王箭的秘密。
  • 鲁兹勒斯

    鲁兹勒斯

    鲁兹勒斯是未来世界犯罪率最高的城市,三大家族被邪恶组织CGTY追杀遗留下三个孤儿,在他们长大变得强大后回到了鲁兹勒斯。一面向CGTY复仇一面与偷取地核能量的宇宙人交战,成为了未来世界鲁兹勒斯的救世主。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凌晨网约车

    凌晨网约车

    我不是一名真正意义上的普通的网约车司机...???????人真的可信吗?鬼又真的不可信吗?鬼真的可怕吗?我想,有太多时候,人比鬼更可怕。