登陆注册
37322300000172

第172章

'I can no longer remain here with propriety, sir,' said she, 'and Imay be allowed to ask, by what right you detain me.'

'It is my will that you remain here,' said Montoni, laying his hand on the door to go; 'let that suffice you.'

Emily, considering that she had no appeal from this will, forbore to dispute his right, and made a feeble effort to persuade him to be just.'While my aunt lived, sir,' said she, in a tremulous voice, 'my residence here was not improper; but now, that she is no more, Imay surely be permitted to depart.My stay cannot benefit you, sir, and will only distress me.'

'Who told you, that Madame Montoni was dead?' said Montoni, with an inquisitive eye.Emily hesitated, for nobody had told her so, and she did not dare to avow the having seen that spectacle in the portal-chamber, which had compelled her to the belief.

'Who told you so?' he repeated, more sternly.

'Alas! I know it too well,' replied Emily: 'spare me on this terrible subject!'

She sat down on a bench to support herself.

'If you wish to see her,' said Montoni, 'you may; she lies in the east turret.'

He now left the room, without awaiting her reply, and returned to the cedar chamber, where such of the chevaliers as had not before seen Emily, began to rally him, on the discovery they had made; but Montoni did not appear disposed to bear this mirth, and they changed the subject.

Having talked with the subtle Orsino, on the plan of an excursion, which he meditated for a future day, his friend advised, that they should lie in wait for the enemy, which Verezzi impetuously opposed, reproached Orsino with want of spirit, and swore, that, if Montoni would let him lead on fifty men, he would conquer all that should oppose him.

Orsino smiled contemptuously; Montoni smiled too, but he also listened.Verezzi then proceeded with vehement declamation and assertion, till he was stopped by an argument of Orsino, which he knew not how to answer better than by invective.His fierce spirit detested the cunning caution of Orsino, whom he constantly opposed, and whose inveterate, though silent, hatred he had long ago incurred.

And Montoni was a calm observer of both, whose different qualifications he knew, and how to bend their opposite character to the perfection of his own designs.But Verezzi, in the heat of opposition, now did not scruple to accuse Orsino of cowardice, at which the countenance of the latter, while he made no reply, was overspread with a livid paleness; and Montoni, who watched his lurking eye, saw him put his hand hastily into his bosom.But Verezzi, whose face, glowing with crimson, formed a striking contrast to the complexion of Orsino, remarked not the action, and continued boldly declaiming against cowards to Cavigni, who was slily laughing at his vehemence, and at the silent mortification of Orsino, when the latter, retiring a few steps behind, drew forth a stilletto to stab his adversary in the back.Montoni arrested his half-extended arm, and, with a significant look, made him return the poinard into his bosom, unseen by all except himself; for most of the party were disputing at a distant window, on the situation of a dell where they meant to form an ambuscade.

When Verezzi had turned round, the deadly hatred, expressed on the features of his opponent, raising, for the first time, a suspicion of his intention, he laid his hand on his sword, and then, seeming to recollect himself, strode up to Montoni.

'Signor,' said he, with a significant look at Orsino, 'we are not a band of assassins; if you have business for brave men employ me on this expedition: you shall have the last drop of my blood; if you have only work for cowards--keep him,' pointing to Orsino, 'and let me quit Udolpho.'

Orsino, still more incensed, again drew forth his stilletto, and rushed towards Verezzi, who, at the same instant, advanced with his sword, when Montoni and the rest of the party interfered and separated them.

'This is the conduct of a boy,' said Montoni to Verezzi, 'not of a man: be more moderate in your speech.'

'Moderation is the virtue of cowards,' retorted Verezzi; 'they are moderate in every thing--but in fear.'

'I accept your words,' said Montoni, turning upon him with a fierce and haughty look, and drawing his sword out of the scabbard.

'With all my heart,' cried Verezzi, 'though I did not mean them for you.'

He directed a pass at Montoni; and, while they fought, the villain Orsino made another attempt to stab Verezzi, and was again prevented.

The combatants were, at length, separated; and, after a very long and violent dispute, reconciled.Montoni then left the room with Orsino, whom he detained in private consultation for a considerable time.

Emily, meanwhile, stunned by the last words of Montoni, forgot, for the moment, his declaration, that she should continue in the castle, while she thought of her unfortunate aunt, who, he had said, was laid in the east turret.In suffering the remains of his wife to lie thus long unburied, there appeared a degree of brutality more shocking than she had suspected even Montoni could practise.

After a long struggle, she determined to accept his permission to visit the turret, and to take a last look of her ill-fated aunt:

with which design she returned to her chamber, and, while she waited for Annette to accompany her, endeavoured to acquire fortitude sufficient to support her through the approaching scene; for, though she trembled to encounter it, she knew that to remember the performance of this last act of duty would hereafter afford her consoling satisfaction.

Annette came, and Emily mentioned her purpose, from which the former endeavoured to dissuade her, though without effect, and Annette was, with much difficulty, prevailed upon to accompany her to the turret;but no consideration could make her promise to enter the chamber of death.

同类推荐
热门推荐
  • 幻梦之森

    幻梦之森

    梦境幻境现实指引人前进的究竟是什么?爱情仇恨轮回万年等待是否能再遇到你?
  • 王爷,你的休书掉了

    王爷,你的休书掉了

    花如墨做梦也没想过有一天会穿越,也从未想过有一天会嫁入皇室,困于高墙铸成的宫闱恩怨中,沦为王公贵族争权夺利的棋子。当他坐拥江山,受万人朝拜时。她跟在他身后,一边跑一边挥着手中的手绢,“爷,你的休书掉了。”某男停下脚步,掏着耳朵道。“娘子,你说什么呢,这边风大听不到!”【情节虚构,请勿模仿】
  • The Wrong Box

    The Wrong Box

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傲娇男友超凶的

    傲娇男友超凶的

    “说,你那11块8到底是什么意思?”他把她逼到墙壁上。“什、什么11块8啊?”她假装一脸不解地看着他。“砰!”他就一拳打在她后面的墙壁上,把她吓了一跳,看来他好像真的生气了!“你再给我装傻试试!你别以为我不会打女生!”睡了他给他11块8就想了事?把他当什么?她心里委屈叫苦,她怎么会惹到这么可怕的人啊?但她万万没意料到他最后说了一句石破天惊的话来!“我要你负责!”她晴天霹雳,负责是什么意思?他要她和他结婚吗?结婚吗?婚吗?吗……
  • 傅在水中阳

    傅在水中阳

    在他们之间,她不知道的有太多太多,不过那又如何。为了她,他做什么都是愿意的。有人说,看一个人的感情,最可靠也是最直接的方式是看一个人的眼神。对方对你说过的话可能是谎话,为你做过的事可能是敷衍,但看你的眼神却是直抵内心的深处。那里,有她最真实的感情。
  • 盗梦留香

    盗梦留香

    这是一个月黑风高的夜晚,第一修仙门派天剑归一,却不知道为何都守在一个大铁箱子旁边。
  • 殒神修

    殒神修

    一脉无情人,偏出有情郎。天道不公便灭天,神行不义誓陨神。人间的路走出殒神的人,陨神的传说,从无情开始。西方的奇幻魔武大陆,东方的金丹元婴修真路。魔武世界的传奇,不一样的道路,不一样的精彩,从此开始……
  • 贵公子们

    贵公子们

    被死亡后,陈犀(沐辰言)被遗留在异国他乡漂泊受苦。而他同父异母的弟弟沐龙言不仅成为盛邦的“王”,还霸占了自己最爱的女人。面对自己失去的一切,他开始渐变为复仇的天使。他发誓要夺回属于自己的一切,要让那些曾经让他痛苦的人,都堕入地狱。凭借着杰出的建筑设计能力和五年的辛苦打拼,他成为了洛菲奥集团的首席建筑设计师。他变换了自己的身份,借助公司合作的机会,再次出现在沐龙言的面前。面对哥哥的重生,沐龙言既恐慌又不知所措。“沐经理!你好!我是洛菲奥集团的代表布兰.史塔克!”他嘴角勾着邪魅的笑,优雅地伸出手。“你...你好!我是盛邦代表沐龙言!”沐龙言惊恐的睁大眼,怯怯的握住他的手。他冷笑着轻轻点了点头。
  • EXO之你的世界

    EXO之你的世界

    她,是一个拥有着全世界的女孩,那全世界,便是他们.当我乘坐着风在你的世界降落白色的风在你身边环绕着你问我来自哪里笑着回答是秘密只要是你和我一起走下去天堂在随时和随地.
  • 我打球你在意吗

    我打球你在意吗

    挺起我沉重的胸膛选择这唯一的篇章人群聚散只有我一人还在高声喊泪水流干天空从此不在湛蓝跟我来让我的旗帜飞起来把天空遮盖眼泪再次流下来无数的灵魂在期待谁能再忍耐谁又可曾这样说过----我并不是孤独的长跑手强烈推荐一本超级好书,小月大作《重生女人国》书号:61660