登陆注册
37322300000280

第280章

Ah happy hills! ah pleasing shade!

Ah fields belov'd in vain!

Where once my careless childhood stray'd, A stranger yet to pain!

I feel the gales, that from ye blow, A momentary bliss bestow, As waving fresh their gladsome wing, My weary soul they seem to sooth.

GRAY

On the following morning, Emily left Tholouse at an early hour, and reached La Vallee about sun-set.With the melancholy she experienced on the review of a place which had been the residence of her parents, and the scene of her earliest delight, was mingled, after the first shock had subsided, a tender and undescribable pleasure.For time had so far blunted the acuteness of her grief, that she now courted every scene, that awakened the memory of her friends; in every room, where she had been accustomed to see them, they almost seemed to live again; and she felt that La Vallee was still her happiest home.One of the first apartments she visited, was that, which had been her father's library, and here she seated herself in his arm-chair, and, while she contemplated, with tempered resignation, the picture of past times, which her memory gave, the tears she shed could scarcely be called those of grief.

Soon after her arrival, she was surprised by a visit from the venerable M.Barreaux, who came impatiently to welcome the daughter of his late respected neighbour, to her long-deserted home.Emily was comforted by the presence of an old friend, and they passed an interesting hour in conversing of former times, and in relating some of the circumstances, that had occurred to each, since they parted.

The evening was so far advanced, when M.Barreaux left Emily, that she could not visit the garden that night; but, on the following morning, she traced its long-regretted scenes with fond impatience;and, as she walked beneath the groves, which her father had planted, and where she had so often sauntered in affectionate conversation with him, his countenance, his smile, even the accents of his voice, returned with exactness to her fancy, and her heart melted to the tender recollections.

This, too, was his favourite season of the year, at which they had often together admired the rich and variegated tints of these woods and the magical effect of autumnal lights upon the mountains; and now, the view of these circumstances made memory eloquent.As she wandered pensively on, she fancied the following address TO AUTUMNSweet Autumn! how thy melancholy grace Steals on my heart, as through these shades I wind!

Sooth'd by thy breathing sigh, I fondly trace Each lonely image of the pensive mind!

Lov'd scenes, lov'd friends--long lost! around me rise, And wake the melting thought, the tender tear!

That tear, that thought, which more than mirth I prize--Sweet as the gradual tint, that paints thy year!

Thy farewel smile, with fond regret, I view, Thy beaming lights, soft gliding o'er the woods;Thy distant landscape, touch'd with yellow hue While falls the lengthen'd gleam; thy winding floods, Now veil'd in shade, save where the skiff's white sails Swell to the breeze, and catch thy streaming ray.

But now, e'en now!--the partial vision fails, And the wave smiles, as sweeps the cloud away!

Emblem of life!--Thus checquer'd is its plan, Thus joy succeeds to grief--thus smiles the varied man!

One of Emily's earliest enquiries, after her arrival at La Vallee, was concerning Theresa, her father's old servant, whom it may be remembered that M.Quesnel had turned from the house when it was let, without any provision.Understanding that she lived in a cottage at no great distance, Emily walked thither, and, on approaching, was pleased to see, that her habitation was pleasantly situated on a green slope, sheltered by a tuft of oaks, and had an appearance of comfort and extreme neatness.She found the old woman within, picking vine-stalks, who, on perceiving her young mistress, was nearly overcome with joy.

'Ah! my dear young lady!' said she, 'I thought I should never see you again in this world, when I heard you was gone to that outlandish country.I have been hardly used, since you went; I little thought they would have turned me out of my old master's family in my old age!'

Emily lamented the circumstance, and then assured her, that she would make her latter days comfortable, and expressed satisfaction, on seeing her in so pleasant an habitation.

Theresa thanked her with tears, adding, 'Yes, mademoiselle, it is a very comfortable home, thanks to the kind friend, who took me out of my distress, when you was too far off to help me, and placed me here!

I little thought!--but no more of that--'

'And who was this kind friend?' said Emily: 'whoever it was, I shall consider him as mine also.'

'Ah, mademoiselle! that friend forbad me to blazon the good deed--Imust not say, who it was.But how you are altered since I saw you last! You look so pale now, and so thin, too; but then, there is my old master's smile! Yes, that will never leave you, any more than the goodness, that used to make him smile.Alas-a-day! the poor lost a friend indeed, when he died!'

Emily was affected by this mention of her father, which Theresa observing, changed the subject.'I heard, mademoiselle,' said she, 'that Madame Cheron married a foreign gentleman, after all, and took you abroad; how does she do?'

Emily now mentioned her death.'Alas!' said Theresa, 'if she had not been my master's sister, I should never have loved her; she was always so cross.But how does that dear young gentleman do, M.

同类推荐
  • 道德真经全解

    道德真经全解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施设论

    施设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典甥舅部

    明伦汇编家范典甥舅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅要诃欲经

    禅要诃欲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 市隐庐医学杂着

    市隐庐医学杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的被动是抽取气运

    我的被动是抽取气运

    苏尘重生蔚蓝星,一个灵气未来的世界;十九岁那年,天降幸运抽取系统,可抽取任何人的气运,自此一发不可收拾;财运、桃花运、气运、厄运、霉运…是运气的通通不放过!N年后……苏尘站在世界最高的建筑灵利法塔上,说出一句发自肺腑的话:“大家别误会,我不是气运之子,而是气运之子的爸爸…”
  • 万古重生天帝

    万古重生天帝

    神武大帝救人族于水火,不料被明帝偷袭,抢夺功劳,重生辰家如梦初醒,风转残云披荆斩棘,一朝怒天地变,脚踏山河碎,万物皆臣服。
  • 当代美国艺术教育研究

    当代美国艺术教育研究

    20世纪50年代,为了在科学技术方面迎头赶上苏联,美国教育界将重心放到科学与数学教育上,各级学校中的艺术教育科目受到了生存的挑战。战后美国最著名的艺术教育家之一罗恩菲尔德继承杜威等人的进步教育理念,以有益于创造力与心智的成长这一理由为艺术教育辩护。经过几十年的努力,艺术教育界终于从艺术学科的观点中发展出了以多学科为基础的艺术教育构想。上述内容将在本书第二、三章得到详细阐述。从20世纪60年代末起,哈佛大学“零点项目”的教育家与心理学家为解决艺术教育中的问题进行了大量的研究工作,并为艺术教育的具体实施做出了富有成效的设计。这此进本书第四、五章的内容。
  • 黑执事之述

    黑执事之述

    这是一个怪物的自述,用平淡的语调,讲述着自己的故事。黑执事同人文,原创女主,不一定跟随动漫剧情。本文将叙述处于黑暗中的,赛巴斯背后的一切。因为这是我第一次写文,所以有不足之处,还请见谅,另,两日一更,大概。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 小城的暮光

    小城的暮光

    这是一个闲的没事蛋痛的作者来消遣所有书荒的各类宅的三观不正的作品。猪脚是个由一般人变坏人,最后走向毁灭的高级黑作品。本来想说重要事要说三篇,不过还是算了,算了,算了。
  • 重生之千金的专属总裁

    重生之千金的专属总裁

    重生前,女主曾是一个娇宠跋扈的花瓶大小姐,被自己的‘好’妹妹和老公,囚禁了整整两年。两年前,女主被妹妹发现下了药毒哑了嗓子,囚禁起来后,并得知生母是被妹妹设计害死的。两年后,夏家财产已经全数归于妹妹夏默婷,肖世贤肖家也成为了宜川市真正的名门世家。重生后,女主一改往日性格,走上报复妹妹,报复渣男的复仇之路。与在男主的帮助下,巩固夏家、顾家企业
  • 幻象真世

    幻象真世

    故事未发生过去,未发生在现在,未发生在故事大纲,只发生在未来,不可知的未来。
  • 凤飞夜月明

    凤飞夜月明

    讲述一个在地球出生的叫明夜月的女孩在异世探寻自己的真正出身时所经历的所有故事。当然,穿越并不是偶然,秘密就隐藏在血脉、灵魂和爱情之中。
  • 洛尘封神记

    洛尘封神记

    “我若成佛,生而平等无强弱;我若成魔,弱肉强食皆臣我。”洛尘的封神之路。