登陆注册
37840600000015

第15章 CHAPTER V(3)

When, weary of walking on the pavements, I went to rest in the National Gallery, I sat and rested before one or other of the human pictures. I am not a picture lover: they are flat surfaces, but those that I call human are nevertheless beautiful. The knee in Daphnis and Chloe and the breast are like living things; they draw the heart towards them, the heart must love them. I lived in looking; without beauty there is no life for me, the divine beauty of flesh is life itself to me.

The shoulder in the Surprise, the rounded rise of the bust, the exquisite tints of the ripe skin, momentarily gratified the sea- thirst in me. For I thirst with all the thirst of the salt sea, and the sun-heated sands dry for the tide, with all the sea I thirst for beauty. And I know full well that one lifetime, however long, cannot fill my heart. My throat and tongue and whole body have often been parched and feverish dry with this measureless thirst, and again moist to the fingers' ends like a sappy bough. It burns in me as the sun burns in the sky.

The glowing face of Cytherea in Titian's Venus and Adonis, the heated cheek, the lips that kiss each eye that gazes on them, the desiring glance, the golden hair--sunbeams moulded into features--this face answered me. Juno's wide back and mesial groove, is any thing so lovely as the back ? Cythereals poised hips unveiled for judgment; these called up the same thirst I felt on the green sward in the sun, on the wild beach listening to the quiet sob as the summer wave drank at the land. I will search the world through for beauty. I came here and sat to rest before these in the days when I could not afford to buy so much as a glass of ale, weary and faint from walking on stone pavements. I came later on, in better times, often straight from labours which though necessary will ever be distasteful, always to rest my heart with loveliness. I go still; the divine beauty of flesh is life itself to me. It was, and is, one of my London pilgrimages.

Another was to the Greek sculpture galleries in the British Museum. The statues are not, it is said, the best; broken too, and mutilated, and seen in a dull, commonplace light. But they were shape--divine shape of man and woman; the form of limb and torso, of bust and neck, gave me a sighing sense of rest. These were they who would have stayed with me under the shadow of the oaks while the blackbirds fluted and the south air swung the cowslips. They would have walked with me among the reddened gold of the wheat. They would have rested with me on the hill-tops and in the narrow valley grooved of ancient times. They would have listened with me to the sob of the summer sea drinking theland. These had thirsted of sun, and earth, and sea, and sky. Their shape spoke this thirst and desire like mine--if I had lived with them from Greece till now I should not have had enough of them. Tracing the form of limb and torso with the eye gave me a sense of rest.

Sometimes I came in from the crowded streets and ceaseless hum; one glance at these shapes and I became myself. Sometimes I came from the Reading-room, where under the dome I often looked up from the desk and realised the crushing hopelessness of books, useless, not equal to one bubble borne along on the running brook I had walked by, giving no thought like the spring when I lifted the water in my hand and saw the light gleam on it. Torso and limb, bust and neck instantly returned me to myself; I felt as I did lying on the turf listening to the wind among the grass; it would have seemed natural to have found butterflies fluttering among he statues.

The same deep desire was with me. I shall always go to speak to them; they are a place of pilgrimage; wherever there is a beautiful statue there is a place of pilgrimage.

I always stepped aside, too, to look awhile at the head of Julius Caesar. The domes of the swelling temples of his broad head are full of mind, evident to the eye as a globe is full of substance to the sense of feeling in the hands that hold it.

The thin worn cheek is entirely human; endless difficulties surmounted by endless labour are marked in it, as the sandblast, by dint of particles ceaselessly driven, carves the hardest material. If circumstances favoured him he made those circumstances his own by marvellous labour, so as justly to receive the credit of chance. Therefore the thin cheek is entirely human--the sum of human life made visible in one face--labour, and endurance, and mind, and all in vain. A shadow--of deep sadness has gathered on it in the years that have passed, because endurance was without avail. It is sadder to look at than the grass-grown tumulus I used to sit by, because it is a personality, and also on account of the extreme folly of our human race ever destroying our greatest.

Far better had they endeavoured, however hopelessly, to keep him living till this day. Did but the race this hour possess one- hundredth part of his breadth of view, how happy for them! Of whom else can it be said that he had no enemies to forgive because he recognised no enemy? Nineteen hundred years ago he put in actual practice, with more arbitrary power than any despot, those very principles of humanity which are now put forward as the highest culture. But he made them to be actual things under his sway.

The one man filled with mind; the one man without avarice, anger, pettiness, littleness; the one man generous and truly great of all history. It is enough to make one despair to think of the mere brutes butting to death the great-minded Caesar. He comes nearest to the ideal of a design-power arranging the affairs of the world for good in practical things. Before his face--the divine brow of mind above, the human suffering-drawn cheek beneath--my own thought became set and strengthened. That I could but look at things in the broad way he did; that I could not possess one particle of such width of intellect to guide my own course, to cope with and drag forth from the iron- resisting forces of the universe some one thing of my prayer for the soul and for the flesh.

同类推荐
热门推荐
  • 谎言卸下的伤

    谎言卸下的伤

    艾,一个刚踏上社会的青年。杂事、公事、情事硬生生地堆积在她的道路上,总有那么些事,她想忘记,却怎么都可以记起。车祸、自杀、葬礼,再见了,这些记忆,艾选择烧毁曾经,重叠的剧幕不愿再上演。
  • 大佬路上开挂了

    大佬路上开挂了

    沐夕苒VS陆晨:沐夕苒成长路上一路开挂,她尽量让自己低调,不被别人知道自己的能力,可还是没忍住。说她是个学渣,沐夕苒甩出文科的高考成绩单;说她没本事,全球最强黑客在此;说她没才艺,琴棋书画样样精通;说她只会败家,两小时挣两千万了解一下。下棋、赛车、散打、拳击、学习…来来来,一个个来比个够,看你们服不服。斯文的陆晨笑了:“不服的可以比到你服为止。”
  • 横刀赴北

    横刀赴北

    书上说了:人生何处不相逢?书上还说:天下没有不散的宴席。
  • 他那么漂亮

    他那么漂亮

    “瑾哥,咱班新来了个美女,是你同桌!”“那是我媳妇!”腹黑伪学渣和傲娇仙女学霸之间甜甜的恋爱日常!宋乔:“阿瑾!我漂不漂亮!”唐瑾:“你丑的让我眼前一亮!”宋乔:“????今晚还想睡沙发?”唐瑾:“宋宋最漂亮,沉鱼落雁闭月羞花倾国倾城巴拉巴拉巴拉巴拉......我媳妇最好看了!”时间的无涯荒野里,没有早一步,也不晚一步,刚巧赶上了,刚巧遇上了漂亮的他(她)。
  • 寻你芊年:独爱废材弃女

    寻你芊年:独爱废材弃女

    梦回故里,忘却今生,前世今生又是新一个轮回的转动,不是我负你,而是在感情路上,我们太相信自己,宠妻万里,却不知你是夫,不忆旧情,我若不愿忘记你,谁也拦不住,只是今生不知谁负了谁。
  • 问吧,小爱!(谷臻小简·AI导读版)

    问吧,小爱!(谷臻小简·AI导读版)

    短小精悍的爱情问答,帮你解决最实际的感情问题。关于爱情,我们都有着各自不同的经历,当然也有着各自的看法。可是无论多久的爱情,都会面对着一些问题的困扰。那么关于这些爱情问题,你是否找到了属于你自己的答案呢?
  • 父王娘亲又逃了

    父王娘亲又逃了

    她,21世纪的无敌神偷,说通俗点就是牛.逼的贼,一朝穿越,她穿越到了身怀奇毒的丞相府二小姐身上。什么!神界的神尊是她命定的另一半!魔界的大魔王是她的未婚夫!还有兽界的老大,仙界的领头人,你们来凑什么热闹啊!给我思想有多远就滚多远!![小剧场]某荨满脸委屈,惨惨凄凄的和自家儿子说“縸哥,小言言,我要离家出走了,我们有缘再见吧!”縸哥和小言言习以为常的点点头,掰起小指头算了算,这是妈咪这个星期第五次出逃了,这说明他们又有好处可以领了。某荨前脚刚走,他们后脚跑去告状了。“父王,大爹爹,老爸,爸比,娘亲又逃了!!”闻言,正在打架的四人蹭的冒出来,恶狠狠地齐声说道“娘子,你逃不出我们的手掌心的!!”
  • 侠官道

    侠官道

    平江入海两兄弟因故分别,一人在江湖之中追求至真至纯,一人在官场拨清迷雾,探究分毫;官场与江湖,行着各样的人,走着不同的路,有人入有人出,两兄弟将如何抉择;侠与官之道,又且看两兄弟如何求索。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!