登陆注册
37876400000009

第9章 III HOW THEY WENT TO THE TEMPLE(2)

"We do not see the gods," their Father answered. "But we must worship and obey them just the same.""I think Kwannon must love little children," said Take, "because she wants them to have such good times in her Temple."They said good-bye to the little horse, and walked through an opening into a courtyard beyond. The moment they stepped into the courtyard a flock of white pigeons flew down and settled all about them.

"Take may feed the pigeons," the Father said. "They are Kwannon's pigeons."Take threw her rice on the ground. The pigeons picked it all up.

So many people fed them that they were almost too fat to fly!

At another booth their Father bought some little rings of perfumed incense. He put them in his sleeve. His sleeves could hold more things than all a boy's pockets put together!

When they reached the great door of the Temple itself, the Father said: "Now, we must take off our shoes." So they all slipped their toes out of their clogs, and went into the Temple just as the bell in the courtyard rang out with a great--boom--BOOM--BOOM! that made the air shiver and shake all about them.

The Temple was one big, shadowy room, with tall red columns all about.

"It's just like a great forest full of trees, isn't it?" Taro whispered to Take, as they went in.

"It almost scares me," Take whispered back; "it's so big."Directly in front of the entrance there was another bell. A long red streamer hung from its clapper, and under it was a great box with bars over the top. On the box there perched a great white rooster!

The Father pulled the red streamer and rang the bell. Then he threw a piece of money into the box. It fell with a great noise.

"Cock-a-doodle-doo," crowed the rooster! He seemed very much pleased about the money, though it was meant for the priests and not for him. "The rooster is saying thank you," cried Take.

"Hush," said her Mother.

Then the Father drew from his sleeve a little rosary of beads.

He placed it over his hands, and bowed his head in prayer while Grannie and Mother and Baby and the Twins stood near him and kept very still. When he had finished, a priest came up.

The Father bowed to the priest. "Will you show us the way to the shrine of Kwannon?" he asked.

Away off at the farther end of the Temple, the Twins could see a great altar. Banners and lanterns hung about it, and people were kneeling on the floor before it, praying. Before the altar was an open brazier with incense burning in it.

"Come this way," said the priest. He led them to the altar.

The Father took Bot'Chan from his Mother, and held him in his arms. The priest said a prayer to Kwannon, and blessed the Baby.

Then the Father threw incense rings on the little fire that burned in the brazier before the altar. Wreaths of smoke began to curl about their heads. The air was filled with the sweet odor of it. Some of it went up Bot'Chan's nose. It smarted.

Bot'Chan didn't like it. He had behaved beautifully up to that time, and I am sure if the incense hadn't gone up his nose he would have kept on behaving beautifully. But it did, and Bot'Chan sneezed just as the priest finished the prayer.

Then he gave a great scream. Then anther, and another. Three of them!

The priest smiled. But the Father didn't mile. He gave Bot'Chan back to his mother just as quickly as he could.

He said, "The honorable worshippers will be disturbed. We must go out at once."They hurried back to the entrance and found their clogs, and the moment they were outdoors again, in the sweet, fresh air, Bot'Chan cuddled down on his Mother's back and went to sleep without another sound.

Near the Temple they found an orchard of cherry trees in full bloom. People were sitting under the cherry trees, looking at the blossoms. Some of them were writing little verses, which they hung on the branches of the trees. They did this because they loved the blossoms so much. Children were playing all about. Near by was a pretty little tea-house.

Grannie saw it first. "I am thirsty," she said.

"So am I," said Take.

"So am I," said Taro.

"We're all thirsty," the Father said.

Outside the tea-house, under the trees there were wooden benches. They sat down on these, and soon little maids from the tea-house brought them trays with tea and sweet rice-cakes.

They sat on the benches and sipped their tea, and watched the people moving about, and looked up at the cherry blossoms against the blue sky, and were very happy, indeed.

The Mother had carried Bot'Chan all the way on her back, so maybe she was a little tired. Anyway, she said to the Father:--"If you and the Twins want to go farther, let Grannie and me stay here and rest. You can come back for us.""Would you like to see the animals?" the Father asked the Twins.

Taro and Take jumped right up, and took their Father's hands, one on each side, and then they all walked away together under the blossoming trees to another part of the park.

In this part of the park there were cages, and in the cages were lions, and tigers, and monkeys, and zebras, and elephants, and all kinds of animals! There were birds, too, with red and blue plumage and beautiful golden tails. There were parrots and cockatoos and pheasants. Wild ducks were swimming in the ponds;and two swans sailed, like lovely white ships, to the place where the Twins stood, and opened their bills to be fed.

In the Father'ssleeve was something for each one. Taro and Take took turns. Take fed the swans, and Taro fed the great fish that swam up beside them and looked at them with round eyes. When they saw the food the fish leaped in the water and fought each other to get it, and when they ate it they made curious noises like pigs.

"I don't think they have very good manners," said Take.

By and by they came to a queer little street. This little street must have been made on purpose for little boys and girls to have fun in, for there were all sorts of astonishing things there.

There were jugglers doing strange tricks with tops and swords.

There were acrobats, and candy-sellers and toy-sellers going about with baskets hung from long poles over their shoulders. It was almost like a circus.

同类推荐
  • 大洞金华玉经

    大洞金华玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起世因本经

    起世因本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广佛华严经八十卷

    大方广佛华严经八十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神医弃少

    神医弃少

    清朝御医李沐阳重生在现代一个植物人身上,成为豪门弃少龙少天。重生后的龙少天,犹如伐毛洗髓,脱胎换骨,“天龙眼”开启,让他如虎添翼!看病时,不再用传统的把脉;“天龙眼”让疾病无处遁形!对待穷凶极恶的敌人,“天龙眼”瞬间斩杀于无形!从而开启了漫长的济世救人和猎艳之旅!!!
  • 捡到超能男神

    捡到超能男神

    霍兮发现自己能听见异音时,已经被送到精神病院了。当她郁郁不安,觉得这辈子快要完蛋时,一个叫顾矣的男人从天而降。“我这是……见鬼了?”霍兮惊悚的声音颤抖到极点。“确切地说,见过我的人都已经见鬼去了。”顾矣清冷的语调透出一丝愉悦。霍兮赶忙捂住双眼,脑子里反复回想此生诡异而滑稽的际遇。“想出去么?”他问。霍兮抬头,这是她来到这里后听到最温暖的问候。至此而后,一场华丽而刻骨的深情将覆水难收。
  • 斗魔时空

    斗魔时空

    在这个魔法与科技并存在世界上,一个少年,从魔法到黑暗,经历了各种各样的事情,最终找到自己真正想要的东西。
  • 无限流里我不需要大腿

    无限流里我不需要大腿

    在无限流的游戏里艳压群芳是什么感受?就总有人想把腿强塞给她。不过谢谢,她不需要大腿。谁敢伸腿,她让谁断腿!
  • 黑龙傲视

    黑龙傲视

    穿越到异世,得九龙黑石传承,获至尊神魔功法,秉无上天赋,修神炼魔,爱恨情仇,妖魔鬼怪,这一世我秦风定要踏上武道巅峰,成就至尊神魔,登临无上王位。手撑日月星辰,脚踏天地苍穹,六界我为尊――热血修练,泡妞打怪,奇遇斗险,尽在(黑龙傲视),欢迎大家阅读,请收藏支持。
  • 学霸的恋爱潜能

    学霸的恋爱潜能

    一段阴差阳错的穿越,一次情深缘不浅的恋爱。怎奈往事扑朔迷离,一个又一个等待被揭晓的真相,六年前的高中校园,四个人的爱恨纠葛,悄然上演...
  • 大神穿越后马甲又掉了

    大神穿越后马甲又掉了

    【男主说不定有,说不定没有】洛瓷:啊啊啊啊,一觉醒来我怎么变成了婴儿(女主表示她很懵逼)在蓝星洛瓷死了,死在了医院她穿越了,开始了修炼之路,带着鸡肋的系统,一路打脸虐渣。路人甲:切,不就是一届孤女吗洛家族长:抱歉,这是我女儿路人乙:大小姐又怎么样啊,没天赋一样不行星风学院学员:不许你侮辱我们老师路人丙:又怎么样,有莲洛阁阁主有钱吗?莲洛阁:这就是我们阁主。啊啊啊啊,路人表示崩溃,洛祖宗啊,你还有多少马甲啊洛瓷表示:原来我有这么多马甲吗?
  • 白月初想要的只有苏苏

    白月初想要的只有苏苏

    白月初与苏苏在不同背景下的生活,设定与原著无关。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天神来了

    天神来了

    天神秦羽被师父派到人间界查探魔族异动。只是到了下界他才发现,竟被自己的师父给坑了。而后又是遇到一群坑爹的队友。一朝被坑深似海,从此XX是路人。