登陆注册
37876400000008

第8章 III HOW THEY WENT TO THE TEMPLE(1)

THE Twins were just stepping into their clogs when the front gate opened, and what do you think they saw! In came trotting three brown men, each one pulling a little carriage behind him!

They came right up to the porch. Take was just standing on one foot, ready to slip her other one into the strap of her clog, when they came in. She was so surprised she fell right over backward! She picked herself up again quickly, and hopped along, with one shoe on and one shoe off:

"Are we going to ride?" she gasped.

Her Father laughed. "Yes, little pop-eyes," he said; "we are going to ride to the Temple, and you and Taro shall ride in one rickshaw all by yourselves."The name of these little carriages drawn by men instead of horses is "jinrickshas," but he called them "rickshaws" for short.

The Twins were so happy they could hardly keep still. They looked at all three rickshaws and all three men, and then they said to their Father:

"May we ride in this one?"

It had red wheels.

"Yes, you may ride in that one," he said.

Then he got into the one with green wheels, and rode away.

Mother and Grannie and the Baby got into the next one, and their rickshaw man trotted away after Father.

"Keep close behind us," the Mother called back to the Twins.

They got into the rickshaw with the red wheels, and away they flew.

The Twins had never been in a rickshaw alone before in all their lives. They sat up very straight, and held on tight because it bounced a good deal, and the rickshaw man could run very fast.

"I feel as grand as a princess," Take whispered to Taro. "How do you feel?""I feel like a son of the Samurai," Taro whispered back. That was the proudest feeling he could think of.

There were so very many interesting things to see that the Twins didn't talk much for a while. You see, it's hard work to use your mouth and your eyes and your ears all at once. So the Twins just used their eyes.

It was still quite early in the morning when they reached the city streets. Here they saw men with baskets hung from poles going from house to house. Some were selling vegetables, some had fish, and others were selling flowers, or brooms.

They saw little girls with baby brothers on their backs, skipping rope or bouncing balls. The baby's head wobbled dreadfully when his little sister skipped, but he didn't cry about it. He just let it wobble!

The Twins rode by fruit-shops, and clothing-shops with gay kimonos flapping in the breeze; by little shops where people were ****** paper lanterns, by tea-shops and silk-shops, by houses and gardens in strange places they had never seen before.

They saw an old priest going from door to door, holding out his bowl for money.

In one street carpenters were putting up a new house, and once they caught a glimpse of the very bridge that leads to the Emperor's palace.

By and by they reached the gate of the Temple grounds. All the rickshaws stopped here, and everybody got out.

The Mother put Bot'Chan on her back, and they all started in a procession for the Temple. First walked the Father, looking very proud. Then came the Twins, looking quite proud, too. Then came Mother and Grannie and Bot'Chan and they looked proudest of all!

When they got inside the gate, the Twins thought they were in fairyland. You would have thought so, too, if you could have been there with them.

They saw so many wonderful things that day that if I were to tell you about every one of them it would fill up this whole book!

First of all, they came into a broad roadway with beautiful great cedar trees on each side. Under these trees were little booths. Great paper lanterns and banners of all colors hung in front of the booths; and when they waved gayly in the wind, the place looked like a giant flower-garden in full bloom.

Near the Temple entrance was a great stone trough full of clear water. There was a long-handled wooden dipper floating on it.

"Come here," said the Father.

The Twins, Grandmother, and Mother, with Baby on her back, all came at once and stood in a row beside the trough. They put out their hands. The Father took the dipper and poured water on their hands.

When their hands were quite clean, they rinsed their mouths, too. Then they entered the Temple vestibule.

There were more little booths in the Temple vestibule, and there were so many people, big and little, crowding about that the Father took the Twins' hands so they wouldn't get lost.

First he led them to a place where they bought some cooked peas on a little plate, and some rice. He gave the peas to Taro and some of the rice to Take.

The Twins wondered what in the world their Father wanted with peas and rice. They soon found out. In the very next place was a little stall, and in the little stall was a tiny, tiny white horse--no bigger than a big dog! Even its eyes were white.

"Oh, Father," the Twins said, both together, "whose little horse is it?""It's Kwannon's little horse," the Father said. "Taro, you may give him the peas."Taro held out the plate. The little white pony put his nose in the plate and ate them all up! He sniffed up Taro's sleeve as if he wanted more.

Take patted his back. "Who is Kwannon?" she asked.

"Kwannon is a beautiful goddess who loves little children," said the Father.

"Does she live here?" asked Taro.

"This is her Temple, where people come to worship," the Father answered. "We are going to pray to her to-day to take good care of Bot'Chan always.""Did you ask her to take care of us, too?" asked Take.

"Yes; we brought you both here when you were a month old, just as we are bringing Bot'Chan now," the Father replied.

"Does she take care of all little children?" Take said.

"She loves them all, and takes care of all who ask for her protection.""My!" said Take. "She must have her hands full with such a large family!"Her Father laughed, "But, you see, she has a great many hands,"he said. "If she had only two, like us, it would be hard for her to take care of so many.""I never saw her take care of me," said Taro.

同类推荐
  • 太公兵法

    太公兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄箓救苦十念仪

    黄箓救苦十念仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律吕新书

    律吕新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呆庵普庄禅师语录

    呆庵普庄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太乙秘书

    太乙秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神魂史书

    神魂史书

    这是一个神魂大陆这是众多世界所连接的主世界这是所有事情的开端这也是主角接受命运的地方
  • 追击逃夫99次:傲娇总裁霸道妻

    追击逃夫99次:傲娇总裁霸道妻

    他,霸道总裁。她,落魄千金。她一夜间成为他发泄的对象,可却在搬进他家的第一天,她穿越了,终于一场总裁逃霸道妻追的游戏开始了。
  • 次元游历日记

    次元游历日记

    “朋友,你会写日记吗?”“我当然会··”“那你喜欢旅行吗?”“当然不喜欢,怎么了?”“不喜欢你也得喜欢!”于是那个男人不得不开始了他的旅行。
  • 我成了丧尸在末世里苟着

    我成了丧尸在末世里苟着

    在天气晴朗的下午,末世来了,夏锦发现自己变成了丧尸。哦,变成了丧尸啊……等等,丧尸,为什么我是丧尸啊喂?!!好吧,丧尸就丧尸,苟着点,猥琐发育可能会活的长点,可是……莫名苟成了反派大BOSS是怎么回事?!!
  • 凶藤

    凶藤

    复仇之藤,凶猛进化!异植类,不化形。
  • 霸道娇妻:强势夺爱

    霸道娇妻:强势夺爱

    “我爱的女人,只能属于我。我会拼尽全力保护她,宠爱她,让她成为我唯一的公主。”——冷逸墨“其实,我不是不爱你,只是,我始终都没有看清自己的心,等到我看清时,梦就要醒了。”——叶楚柔“为了她,我愿付出任何代价。”——凌沐风“身份对一个人而言,重要,也不重要。可我知道,它对我非常重要,因为只有这样,我才有资格爱你。”——苏雨君“从此以后,我的温柔体贴,只给你一个人。”——欧阳箫羽“我失去了所有,可我拥有了你,这对我来说,已经足够。”——阮佳蝶
  • 快穿之宿主是个萌妹子

    快穿之宿主是个萌妹子

    不就是因为爱吃了一点,怎么就被打下凡间来历练了,还绑定了一个“垃圾”系统,可是帝君说只有经历九九八十一难才能放它会天庭(嗷呜),无奈之下,安小小开启了打怪升级的日子。
  • 妖祸倾城:帝王的诱惑

    妖祸倾城:帝王的诱惑

    想救活你妻子吗?跟我走,我给你复活她的力量,甚至复仇的力量。他疯狂的点头追随,走向他人生中的摧毁路程。当他在出现,他不在是人类,而是人人惧怕的尸灵王。当他把她复活时,她那双深如血的陌生眼神灼伤了他的双眼。
  • 快穿:女配逆袭手册

    快穿:女配逆袭手册

    自从被调到女配组,乔似锦就开始了她的杯具生活,从此跌倒在快穿坑里爬不起来。以前是女主,现在是女配,就算身份发生变化,也照样可以逆袭成王!一个时空穿梭游戏,三千小世界,来自不同位面身带气运的男人们。邀请你和我同去亲身感受这场盛宴――我们的宿主标准是:天然萌自然黑,身轻体柔易扑倒,一切都是水到渠成!/养成大法/相爱相杀/情敌转情人/强强联手/先婚后爱/青梅竹马/双向暗恋/不知道你喜欢的是哪一种?
  • 剑惊九天

    剑惊九天

    不甘人下,他偷修体术,练功时却被神秘少女掳走,意外解开灵魂封印!炼体,他以利剑斩敌肉身!修魂,他用符印伤人灵魂!魂武同修,天下间谁人可挡?妖魔入侵,动荡乱世造英雄!且看魂惊天如何在乱世中踏足巅峰,傲世天地……