登陆注册
38753000000054

第54章

I had not been at home above ten days, when Captain William Robinson, a Cornish man, commander of the Hopewell, a stout ship of three hundred tons, came to my house. I had formerly been surgeon of another ship where he was master, and a fourth part owner, in a voyage to the Levant. He had always treated me more like a brother, than an inferior officer; and, hearing of my arrival, made me a visit, as I apprehended only out of friendship, for nothing passed more than what is usual after long absences. But repeating his visits often, expressing his joy to find I me in good health, asking, "whether I were now settled for life?" adding, "that he intended a voyage to the East Indies in two months," at last he plainly invited me, though with some apologies, to be surgeon of the ship; "that I should have another surgeon under me, beside our two mates; that my salary should be double to the usual pay; and that having experienced my knowledge in sea-affairs to be at least equal to his, he would enter into any engagement to follow my advice, as much as if I had shared in the command."He said so many other obliging things, and I knew him to be so honest a man, that I could not reject this proposal; the thirst Ihad of seeing the world, notwithstanding my past misfortunes, continuing as violent as ever. The only difficulty that remained, was to persuade my wife, whose consent however I at last obtained, by the prospect of advantage she proposed to her children.

We set out the 5th day of August, 1706, and arrived at Fort St.

George the 11th of April, 1707. We staid there three weeks to refresh our crew, many of whom were sick. From thence we went to Tonquin, where the captain resolved to continue some time, because many of the goods he intended to buy were not ready, nor could he expect to be dispatched in several months. Therefore, in hopes to defray some of the charges he must be at, he bought a sloop, loaded it with several sorts of goods, wherewith the Tonquinese usually trade to the neighbouring islands, and putting fourteen men on board, whereof three were of the country, he appointed me master of the sloop, and gave me power to traffic, while he transacted his affairs at Tonquin.

We had not sailed above three days, when a great storm arising, we were driven five days to the north-north-east, and then to the east: after which we had fair weather, but still with a pretty strong gale from the west. Upon the tenth day we were chased by two pirates, who soon overtook us; for my sloop was so deep laden, that she sailed very slow, neither were we in a condition to defend ourselves.

We were boarded about the same time by both the pirates, who entered furiously at the head of their men; but finding us all prostrate upon our faces (for so I gave order), they pinioned us with strong ropes, and setting guard upon us, went to search the sloop.

I observed among them a Dutchman, who seemed to be of some authority, though he was not commander of either ship. He knew us by our countenances to be Englishmen, and jabbering to us in his own language, swore we should be tied back to back and thrown into the sea. I spoken Dutch tolerably well; I told him who we were, and begged him, in consideration of our being Christians and Protestants, of neighbouring countries in strict alliance, that he would move the captains to take some pity on us. This inflamed his rage; he repeated his threatenings, and turning to his companions, spoke with great vehemence in the Japanese language, as I suppose, often using the word CHRISTIANOS.

The largest of the two pirate ships was commanded by a Japanese captain, who spoke a little Dutch, but very imperfectly. He came up to me, and after several questions, which I answered in great humility, he said, "we should not die." I made the captain a very low bow, and then, turning to the Dutchman, said, "I was sorry to find more mercy in a heathen, than in a brother christian." But I had soon reason to repent those foolish words:

for that malicious reprobate, having often endeavoured in vain to persuade both the captains that I might be thrown into the sea (which they would not yield to, after the promise made me that Ishould not die), however, prevailed so far, as to have a punishment inflicted on me, worse, in all human appearance, than death itself. My men were sent by an equal division into both the pirate ships, and my sloop new manned. As to myself, it was determined that I should be set adrift in a small canoe, with paddles and a sail, and four days' provisions; which last, the Japanese captain was so kind to double out of his own stores, and would permit no man to search me. I got down into the canoe, while the Dutchman, standing upon the deck, loaded me with all the curses and injurious terms his language could afford.

About an hour before we saw the pirates I had taken an observation, and found we were in the latitude of 46 N. and longitude of 183. When I was at some distance from the pirates, Idiscovered, by my pocket-glass, several islands to the south-east. I set up my sail, the wind being fair, with a design to reach the nearest of those islands, which I made a shift to do, in about three hours. It was all rocky: however I got many birds' eggs; and, striking fire, I kindled some heath and dry sea-weed, by which I roasted my eggs. I ate no other supper, being resolved to spare my provisions as much as I could. Ipassed the night under the shelter of a rock, strewing some heath under me, and slept pretty well.

The next day I sailed to another island, and thence to a third and fourth, sometimes using my sail, and sometimes my paddles.

But, not to trouble the reader with a particular account of my distresses, let it suffice, that on the fifth day I arrived at the last island in my sight, which lay south-south-east to the former.

同类推荐
  • 白沙语录

    白沙语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Scarlet Pimpernel

    The Scarlet Pimpernel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卓峰珏禅师语录

    卓峰珏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漱华随笔

    漱华随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 官缘

    官缘

    因为他舍己救人,从情场中意外误撞入到官场,他不会做官,但却做了大官。他情场一路凯歌,而官场风波不断。他为官清廉而怪事连连,仕途之路全是嬉笑怒骂……
  • 道途通天

    道途通天

    没有优美的词藻,也没有华丽的道术,有的是作者锲而不舍的心。叶灵,一个向往修道的少年,没有功法,没有导师,不甘沦为弱者的他该如何才能成就道途巅峰。
  • 诸天之寻仙

    诸天之寻仙

    少年被人所害,偶得逆天功法。觉醒无上血脉踏九天,破万界,弑仙屠魔,战尽天下成就无上仙尊之位。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 爱の真实

    爱の真实

    二十九岁的郭菲,真够衰的,老是在重要时刻脱线演出,在优秀杰出的家人眼中她就像根废柴,连未婚夫都因为看清她随兴的生活态度而毁婚。虚荣势利的姊姊为了让她有出息,叫爸妈赶她出门,只有姊夫大方出借房子让她住,看见她的真性情,觉得她好。她暗恋上温柔又强悍的他,如果他不是姊夫、如果他不是……
  • 以剑为阵

    以剑为阵

    伊延璟有些迷茫,明明自己出生之时,引动天地异象,被仙人收为徒。那不应该是天赋异禀,资质过人的吗?为啥自己在剑道上没什么天赋呢?某人:有天赋,又不代表是全才,你就不能学其他的吗?伊延璟:住口,我辈剑修,岂能弃剑。这是一个倔强的剑修少年,成为阵法大宗师的故事。
  • 再见或不见:办公室

    再见或不见:办公室

    本书记载了高少杰在离开Z公司后,对于其在Z公司的情节,内部的恋爱关系,对于同事间的深厚友谊经行了详细的记载。充分的展现了当下办公室恋情的曲折、同事间相依相惜的情节
  • 贵族少女:忠犬大人别吻我

    贵族少女:忠犬大人别吻我

    如寒冰般的冰美人的安梓沫一次奇幻的捡到一个会发光的箱子,里面竟然是一个长着猫耳的小正太。这……这是怎么回事?这个小正太的出现会带给安梓沫超能力?让她变得热情起来吗?“乖狗狗,叫一声嘛。”“人家是狼。”“这都不一样吗。”
  • 冷情宫女

    冷情宫女

    她本太医之女,却被阴谋卷入,不得不入宫为婢,她奉行的是低调生存,只想默默的过上一年,就可恢复自由身,本来她就是一懒女,可一时的勤快却让她不小心救了皇帝,清华飘尘的琴师,灿如春花的小侯爷,她悲催的想,姐不想要的啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 侠义江湖风

    侠义江湖风

    主角张文枫,莫名奇妙的穿越到了一个满是江湖味的世界,在这里有痴迷于武术的疯子,充满侠义的盗贼,充满正义感的豪杰