登陆注册
38753000000082

第82章

This is enough to say upon the subject of my diet, wherewith other travellers fill their books, as if the readers were personally concerned whether we fare well or ill. However, it was necessary to mention this matter, lest the world should think it impossible that I could find sustenance for three years in such a country, and among such inhabitants.

When it grew towards evening, the master horse ordered a place for me to lodge in; it was but six yards from the house and separated from the stable of the YAHOOS. Here I got some straw, and covering myself with my own clothes, slept very sound. But Iwas in a short time better accommodated, as the reader shall know hereafter, when I come to treat more particularly about my way of living.

CHAPTER III.

[The author studies to learn the language. The Houyhnhnm, his master, assists in teaching him. The language described.

Several Houyhnhnms of quality come out of curiosity to see the author. He gives his master a short account of his voyage.]

My principal endeavour was to learn the language, which my master (for so I shall henceforth call him), and his children, and every servant of his house, were desirous to teach me; for they looked upon it as a prodigy, that a brute animal should discover such marks of a rational creature. I pointed to every thing, and inquired the name of it, which I wrote down in my journal-book when I was alone, and corrected my bad accent by desiring those of the family to pronounce it often. In this employment, a sorrel nag, one of the under-servants, was very ready to assist me.

In speaking, they pronounced through the nose and throat, and their language approaches nearest to the High-Dutch, or German, of any I know in Europe; but is much more graceful and significant. The emperor Charles V. made almost the same observation, when he said "that if he were to speak to his horse, it should be in High-Dutch."The curiosity and impatience of my master were so great, that he spent many hours of his leisure to instruct me. He was convinced (as he afterwards told me) that I must be a YAHOO; but my teachableness, civility, and cleanliness, astonished him; which were qualities altogether opposite to those animals. He was most perplexed about my clothes, reasoning sometimes with himself, whether they were a part of my body: for I never pulled them off till the family were asleep, and got them on before they waked in the morning. My master was eager to learn "whence I came; how Iacquired those appearances of reason, which I discovered in all my actions; and to know my story from my own mouth, which he hoped he should soon do by the great proficiency I made in learning and pronouncing their words and sentences." To help my memory, I formed all I learned into the English alphabet, and writ the words down, with the translations. This last, after some time, I ventured to do in my master's presence. It cost me much trouble to explain to him what I was doing; for the inhabitants have not the least idea of books or literature.

In about ten weeks time, I was able to understand most of his questions; and in three months, could give him some tolerable answers. He was extremely curious to know "from what part of the country I came, and how I was taught to imitate a rational creature; because the YAHOOS (whom he saw I exactly resembled in my head, hands, and face, that were only visible), with some appearance of cunning, and the strongest disposition to mischief, were observed to be the most unteachable of all brutes." Ianswered, "that I came over the sea, from a far place, with many others of my own kind, in a great hollow vessel made of the bodies of trees: that my companions forced me to land on this coast, and then left me to shift for myself." It was with some difficulty, and by the help of many signs, that I brought him to understand me. He replied, "that I must needs be mistaken, or that I said the thing which was not;" for they have no word in their language to express lying or falsehood. "He knew it was impossible that there could be a country beyond the sea, or that a parcel of brutes could move a wooden vessel whither they pleased upon water. He was sure no HOUYHNHNM alive could make such a vessel, nor would trust YAHOOS to manage it."The word HOUYHNHNM, in their tongue, signifies a HORSE, and, in its etymology, the PERFECTION OF NATURE. I told my master, "that I was at a loss for expression, but would improve as fast as Icould; and hoped, in a short time, I should be able to tell him wonders." He was pleased to direct his own mare, his colt, and foal, and the servants of the family, to take all opportunities of instructing me; and every day, for two or three hours, he was at the same pains himself. Several horses and mares of quality in the neighbourhood came often to our house, upon the report spread of "a wonderful YAHOO, that could speak like a HOUYHNHNM, and seemed, in his words and actions, to discover some glimmerings of reason." These delighted to converse with me:

they put many questions, and received such answers as I was able to return. By all these advantages I made so great a progress, that, in five months from my arrival I understood whatever was spoken, and could express myself tolerably well.

The HOUYHNHNMS, who came to visit my master out of a design of seeing and talking with me, could hardly believe me to be a right YAHOO, because my body had a different covering from others of my kind. They were astonished to observe me without the usual hair or skin, except on my head, face, and hands; but I discovered that secret to my master upon an accident which happened about a fortnight before.

同类推荐
  • 晓望华清宫

    晓望华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湛然居士文集

    湛然居士文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西堂日记

    西堂日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛龙逆天劫

    佛龙逆天劫

    本文应为《龙女逆天劫》,现作者雨霖呤已离开起点,如果有喜欢这部作品的朋友,请到幻剑书盟继续阅读本文连载。感谢您的支持!
  • 秩序与界

    秩序与界

    秩序之轮的损毁将两个平行的世界联通起来,大批异形生物涌入这个脆弱的世界。人类将如何应对灭亡的危机?
  • 唯有坚持,不负梦想

    唯有坚持,不负梦想

    一个人可以贫困、低微,但是不能没有梦想,因为只要梦想还在,我们就有希望改变自己的困境。700万粉丝翘首以盼,人民网夜读栏目重磅推出,励志榜样李尚龙、奇葩说辩手傅首尔、自媒体达人李月亮、慈怀读书会文化总监韦娜、喜马拉雅主播Sandy双双、环球旅行达人小灯泡儿等22位作者联合创作。翻开本书,和这些作者一起聊聊梦想,聊聊现实,从他们的人生中寻找属于你自己的答案。他们用故事与经历告诉读者,唯有坚持,才能不负梦想。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 恶魔之吻:穿过你的骨髓我的爱

    恶魔之吻:穿过你的骨髓我的爱

    她,是一个并不起眼的女孩,长相顶多用秀气来形容,但她却有着无数女孩羡慕的命运,有三个男人深深为她一人而痴狂,一个是冷酷英俊的校园少女杀手——王浩宇,一个是商业奇才温文儒雅的美男子——吴灿辉,一个是纵横黑道的神秘老大——刘国仁,她到底该做何选择?当那个男人要离开时,她才发现她爱的其实是——他,正当她想将“丘比特之箭”射向那个“用生命爱她”的那个男人时,她的好姐妹却在此时告诉她,她怀了那个人的孩子,面对友情,善良的她选择了放弃爱情。她——难道是没有心的吗?她的心是洋葱做成的吗?剥了一层又一层,以为真的可以感动她,为她付出了那么多,她居然没有一点点感动,伤心之余,他选择了离开。五年后,那个男人回国,却意外发现她居然有一个五岁的儿子。
  • 快穿之大佬人设又崩了

    快穿之大佬人设又崩了

    辞词贵为神界大神,唯一斗不过的就是清墨,一次“不小心”摔碎千转琉璃盏,被清墨扔下界体验三千世界。从“大……大人,这个人是男主……您……您把他打死了,这……这个世界就崩了!”系统崩溃叫道。“放心,不打死,打残没问题。”到后来——“大人,您声音小点,我帮您守着。”“没问题,你真是越来越棒了。”
  • 玩个小号遭雷劈

    玩个小号遭雷劈

    她的大号是《盛世》天龙里的所谓大神一枚,让无数小女子趋之若鹜。她建了个小号,想要导正性别,试试玩女号的感觉,却在建号的第一天就乌龙地卷进了天龙里最狗血的一段八卦恋情之间。她只是出来打个酱油的,怎么突然就成了重要女配?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 与时俱进:中国共产党第十五次全国代表大会

    与时俱进:中国共产党第十五次全国代表大会

    党的十五大把邓小平理论作为党的指导思想写入党章,首次提出了党在社会主义初级阶段的基本纲领,明确指出公有制为主体、多种所有制经济共同发展是我国社会主义初级阶段的基本经济制度,强调要依法治国,建设社会主义法治国家。本书主要通过大会纪实、重要文献、海外视听、会议花絮、历次全会、热点聚焦等栏目记录了十五大是如何高举邓小平理论伟大旗帜,把中国特色社会主义事业全面推向二十一世纪的。
  • 秋之微凉

    秋之微凉

    本书是长篇小说,以北京为背景,讲述了张楠、李莎等都市白领男女的情感纠葛。反映了他们面对爱情与事业,不同的心路历程和现实选择。