登陆注册
56141400000006

第6章

Broke the deep lethargy within my head

A heavy thunder, so that I upstarted,

Like to a person who by force is wakened;

And round about I moved my rested eyes,

Uprisen erect, and steadfastly I gazed,

To recognise the place wherein I was.

True is it, that upon the verge I found me

Of the abysmal valley dolorous,

That gathers thunder of infinite ululations.

Obscure, profound it was, and nebulous,

So that by fixing on its depths my sight

Nothing whatever I discerned therein.

"Let us descend now into the blind world,"

Began the Poet, pallid utterly;

"I will be first, and thou shalt second be."

And I, who of his colour was aware,

Said: "How shall I come, if thou art afraid,

Who'rt wont to be a comfort to my fears?"

And he to me: "The anguish of the people

Who are below here in my face depicts

That pity which for terror thou hast taken.

Let us go on, for the long way impels us."

Thus he went in, and thus he made me enter

The foremost circle that surrounds the abyss.

There, as it seemed to me from listening,

Were lamentations none, but only sighs,

That tremble made the everlasting air.

And this arose from sorrow without torment,

Which the crowds had, that many were and great,

Of infants and of women and of men.

To me the Master good: "Thou dost not ask

What spirits these, which thou beholdest, are?

Now will I have thee know, ere thou go farther,

That they sinned not; and if they merit had,

'Tis not enough, because they had not baptism

Which is the portal of the Faith thou holdest;

And if they were before Christianity,

In the right manner they adored not God;

And among such as these am I myself.

For such defects, and not for other guilt,

Lost are we and are only so far punished,

That without hope we live on in desire."

Great grief seized on my heart when this I heard,

Because some people of much worthiness

I knew, who in that Limbo were suspended.

"Tell me, my Master, tell me, thou my Lord,"

Began I, with desire of being certain

Of that Faith which o'ercometh every error,

"Came any one by his own merit hence,

Or by another's, who was blessed thereafter?"

And he, who understood my covert speech,

Replied: "I was a novice in this state,

When I saw hither come a Mighty One,

With sign of victory incoronate.

Hence he drew forth the shade of the First Parent,

And that of his son Abel, and of Noah,

Of Moses the lawgiver, and the obedient

Abraham, patriarch, and David, king,

Israel with his father and his children,

And Rachel, for whose sake he did so much,

And others many, and he made them blessed;

And thou must know, that earlier than these

Never were any human spirits saved."

We ceased not to advance because he spake,

But still were passing onward through the forest,

The forest, say I, of thick-crowded ghosts.

Not very far as yet our way had gone

This side the summit, when I saw a fire

That overcame a hemisphere of darkness.

We were a little distant from it still,

But not so far that I in part discerned not

That honourable people held that place.

"O thou who honourest every art and science,

Who may these be, which such great honour have,

That from the fashion of the rest it parts them?"

And he to me: "The honourable name,

That sounds of them above there in thy life,

Wins grace in Heaven, that so advances them."

In the mean time a voice was heard by me:

"All honour be to the pre-eminent Poet;

His shade returns again, that was departed."

After the voice had ceased and quiet was,

Four mighty shades I saw approaching us;

Semblance had they nor sorrowful nor glad.

To say to me began my gracious Master:

"Him with that falchion in his hand behold,

Who comes before the three, even as their lord.

That one is Homer, Poet sovereign;

He who comes next is Horace, the satirist;

The third is Ovid, and the last is Lucan.

Because to each of these with me applies

The name that solitary voice proclaimed,

They do me honour, and in that do well."

Thus I beheld assemble the fair school

Of that lord of the song pre-eminent,

Who o'er the others like an eagle soars.

When they together had discoursed somewhat,

They turned to me with signs of salutation,

And on beholding this, my Master smiled;

And more of honour still, much more, they did me,

In that they made me one of their own band;

So that the sixth was I, 'mid so much wit.

Thus we went on as far as to the light,

Things saying 'tis becoming to keep silent,

As was the saying of them where I was.

We came unto a noble castle's foot,

Seven times encompassed with lofty walls,

Defended round by a fair rivulet;

This we passed over even as firm ground;

Through portals seven I entered with these Sages;

We came into a meadow of fresh verdure.

People were there with solemn eyes and slow,

Of great authority in their countenance;

They spake but seldom, and with gentle voices.

Thus we withdrew ourselves upon one side

Into an opening luminous and lofty,

So that they all of them were visible.

There opposite, upon the green enamel,

Were pointed out to me the mighty spirits,

Whom to have seen I feel myself exalted.

I saw Electra with companions many,

'Mongst whom I knew both Hector and Aeneas,

Caesar in armour with gerfalcon eyes;

I saw Camilla and Penthesilea

On the other side, and saw the King Latinus,

Who with Lavinia his daughter sat;

I saw that Brutus who drove Tarquin forth,

Lucretia, Julia, Marcia, and Cornelia,

And saw alone, apart, the Saladin.

When I had lifted up my brows a little,

The Master I beheld of those who know,

Sit with his philosophic family.

All gaze upon him, and all do him honour.

There I beheld both Socrates and Plato,

Who nearer him before the others stand;

Democritus, who puts the world on chance,

Diogenes, Anaxagoras, and Thales,

Zeno, Empedocles, and Heraclitus;

Of qualities I saw the good collector,

Hight Dioscorides; and Orpheus saw I,

Tully and Livy, and moral Seneca,

Euclid, geometrician, and Ptolemy,

Galen, Hippocrates, and Avicenna,

Averroes, who the great Comment made.

I cannot all of them pourtray in full,

Because so drives me onward the long theme,

That many times the word comes short of fact.

The sixfold company in two divides;

Another way my sapient Guide conducts me

Forth from the quiet to the air that trembles;

And to a place I come where nothing shines.

同类推荐
  • 飘落的岁月(谷臻小简·AI导读版)

    飘落的岁月(谷臻小简·AI导读版)

    当我们用种种不同的方式打发每天的时光时,岁月却像落叶从我们身旁随风飘去,无声无息,似乎没有一丝痕迹。书中的这些文章饱含深情地记录了世纪之交的几十年时间里,正在消失的民间作坊、民间杂艺、民间百工、农具百事、生活大观等。
  • 东方奇人传

    东方奇人传

    《东方奇人传》是一部报告文学集,文中对新型的农民企业家,对于有卓越眼光的创造发明的支持者,对于有首创精神和坚韧毅力的黄河大桥的设计者,对于气功大师神秘的功法及魅力……进行了一个一个深入地探寻和挖掘。这本报告文学,还有一个明显特征,即他不像一些“社会问题报告文学”那样,较多停留于一般理性的思辨和浮泛的个体热情之上,而是努力去把握形象,刻写人物,为一个一个东方奇人塑像,将他们神奇而曲折的成长经历和动人故事活现于纸面,因而有相当的形象魅力和感人之处的。编辑推荐:茅盾文学奖获奖作家刘玉民倾情力作!塑造了东方奇人群像!打破长篇小说的局限!看作者如何用另一种文学形式深入生活!
  • 那些年,我们一起读的诗

    那些年,我们一起读的诗

    倾蓝紫在古典文化的范畴内,精选了十来首留存在大多数人的记忆中的,曾经无比熟悉的古诗词,以专业的深度,通俗唯美的笔法,深入浅出地加以全新解读。一方面,让我们回忆起那段摇头晃脑的背诗时光,一方面让我们再一次领略到古诗词的绵长内蕴。
  • 可爱的共和国人

    可爱的共和国人

    本书为建国七十周年献礼之作。总书记说“伟大出自平凡,英雄来自人民。”本书的主人公都是普普通通的劳动者,他们在平凡的工作岗位上做出了不平凡的贡献。他们中有港珠澳大桥的功臣林鸣总工程师,有《战狼2》电影的原型人物——我国年轻的外交官们,有总书记为其让坐的“山神”黄大发,有原子弹、氢弹主要研制者王淦昌,有被称为“农民伟人”的华西村老支书吴仁宝、有冒着生命危险去非洲援助抗击埃博拉的院士高福,有几十年蹬三轮车挣钱捐助大学贫困生的白芳礼老人,有一生致力让大庆油田几十年高产的“新时代铁人”王启民,有“义乌市场”的缔造者谢高华、还有依然在远山参与时代大决战的青年扶贫队……在他们身上有一种热爱祖国和热爱人民的炽烈情感与无私及大智大仁,从这些平民英雄身上可以看到,无私与善良就在我们身边,无畏与勇敢就在自己身边,平凡和伟大之间没有绝对的界限,把本职工作做好、把小事做好就是不平凡。何建明,著名作家。中国作家协会副主席,中华文学基金会理事长,中国报告文学学会会长,全国政协委员,全国劳动模范。何建明是当代中国报告文学的领军人物,其作品具有宏大视野、强烈的社会责任感和历史使命感,善于站在比较高的层面审视社会、历史和时代,挖掘和记录社会发展过程中与人民群众生活和命运息息相关的重大事件,代表作有《浦东史诗》《大桥》《那山,那水》《爆炸现场》《南京大屠杀全纪实》《国家》《忠诚与背叛》《部长与国家》等。30余年来出版40余部文学著作,改编成电影电视8部,作品被翻译到十几个国家。
  • 爱在纸上,静水流深

    爱在纸上,静水流深

    渐渐地,我的眼前徐徐展开一个素淡的世界:清可见游鱼的小河水、河岸那只方头渡舶、碧色排挞的竹篁、桃杏花里的沽酒小层、温煦日光下的紫花布,这一切,在启承转合、清丽单纯的文宇里,如一首潺湲的诗,不动声色地,在午夜里,绾结成一个静水流深的梦境。
热门推荐
  • 神躯术士

    神躯术士

    穿越后的第三年,从苦难中解脱的乔治终于开始了新生活。凭着一具肉身,他踏过鲁什本的群山,趟过四芒星海的浪涛,登上珊苏的高峰,越过哈尔勒的海湾,在西西尼亚的沙漠里流连,在北方王国的土地上征战,在伊茨瓦德的草原上奔驰,在特鲁伦特的寒风中挥汗。直至他登上隐月,在星海中回望九夏和波洛利塔,才发现自己的生命如此辉煌灿烂。PS:求各位读者老爷们反馈,有什么不满意的地方我及时改。
  • 宠物小精灵之梦源

    宠物小精灵之梦源

    看一个少年杀手为母亲报仇时而葬身于爆炸而穿越时空来到精灵世界时会是怎样的结果。当一个杀手向往着友情,快乐的世界时,他可以如愿以偿吗?当杀手技巧运用到小精灵里去时,会发生什么吗?
  • 征望市的怪物们

    征望市的怪物们

    在一座高中里,穆风的日子一直都十分平凡。直到有一天,一次外出游玩使他遇见了一块石头,穆风的生活便就此改变……
  • 乾界传纪

    乾界传纪

    《乾界传纪》「唐俊强●著」简介:乾界三万位面世界、万族与异魔的较量、万族内部的较量!万族无数生命陷于水深火热之中!众生终于迎来乾界的生命体化身白哲,白哲化解了万族矛盾,并创建了三万位面隔绝万族,本故事主讲万族与界主的故事。——《乾界传纪》
  • 替身孽妃

    替身孽妃

    一场阴谋,她嫁给了冷酷皇子,而他钟情的同胞姐姐却远嫁番邦。被当做替身也就罢了,不料还要遭到他的百般虐待!相公折磨她,后宫女人欺负她,这是什么世界啊!她可是绝世神医,就算是替身,也要翻身做正主!
  • 九剑奇缘

    九剑奇缘

    当懵懂少年在尘世中跌跌撞撞,历史尘封的传说被渐渐打破。当爱与恨的纠葛编制成一团乱麻,神兵的锋利是否能将一切斩断。魔的疯、妖的狂、人的奸、佛的念、还有冥界英灵不甘的怒吼,懵懂少年该何去何从……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 等等再等等

    等等再等等

    你有没有爱过一个人,爱到不再爱?你有没有等过一个人,等到不再等?当你不再等时,是选择一个人将就?还是再等等,等待真爱的降临?豆蔻年华,情窦初开。几乎每个人都有自己的豆蔻情结,或深或浅。浅的,如过眼云烟,随风消散。深的,情结变情劫,不知何事,不知何时,她或者他就渐渐融入你的骨髓了,随着你每一缕血液的循环而流动,伴着你每一次心脉的跳动而跳动。快乐、疼痛,皆切肤。文君尧就是苏向暾的豆蔻劫,不知不觉,犹如心头长出的一颗朱砂痣,鲜红妖娆,不给人碰,不给人问,一个人偷偷的欢喜着,思恋着,想念着。一次次挣扎,一次次呐喊,一次次疼痛都深深的刻录在血脉里……当有一天,蓦然回首,才不得不默默的叹息一声,原来我单薄的青春里,那每一幕过往都与你有关。那记忆犹如一片草原逐年沙化,而那一幕幕片段,便好似细小珍珠粒遗落在沙尘中,偶尔凝神翻开,才有些微的光华,也并不耀眼,剩下的,全是荒凉……
  • 回到明朝做权臣

    回到明朝做权臣

    张启阳,穿越到了明朝末年,本以为自己是个无名小卒,谁知竟成了英国公府小公爷。历史的火车开始出轨,他为崇祯练兵,却练成了自己的兵。他对崇祯称臣,却被人说是奸臣。从此,手握重兵,权倾天下,我张启阳,就要做这天下最大的权臣!
  • 你的身体会说话

    你的身体会说话

    会说话的不只是口舌,会传情的不光是眉眼,会表意的不仅是言语,在人际关系复杂、竞争异常激烈的当今时代,通过嘴巴传达出来的语言,往往不能信以为真。很明显,语言并非是传递信息的唯一途径,我们的眉毛、眼睛、脖子、肩膀、髋部和双脚,还有每一个动作,都在与对方说话和交流。身体语言是人们内心愿望所发出的信号,每一个看似无足轻重的表情、眼神、手势和体态,都透露着人的内心信息,人的身体动作几乎不懂得如何协调一致地去“撒谎”。只有通过身体语言来解读人心,才能在社交场合赢得主动,占尽先机,在人际交往中如鱼得水,游刃有余,在事业上助你一臂之力,最终达成人生的幸福和成功。