登陆注册
6141400000030

第30章 V(3)

The mistress of the house, meanwhile, as is usual with persons of her stiff and unmalleable cast, stood mostly aside; willing to lend her aid, yet conscious that her natural inaptitude would be likely to impede the business in hand. Phoebe and the fire that boiled the teakettle were equally bright, cheerful, and efficient, in their respective offices. Hepzibah gazed forth from her habitual sluggishness, the necessary result of long solitude, as from another sphere. She could not help being interested, however, and even amused, at the readiness with which her new inmate adapted herself to the circumstances, and brought the house, moreover, and all its rusty old appliances, into a suitableness for her purposes. Whatever she did, too, was done without conscious effort, and with frequent outbreaks of song, which were exceedingly pleasant to the ear. This natural tunefulness made Phoebe seem like a bird in a shadowy tree;or conveyed the idea that the stream of life warbled through her heart as a brook sometimes warbles through a pleasant little dell.

It betokened the cheeriness of an active temperament, finding joy in its activity, and, therefore, rendering it beautiful; it was a New England trait,--the stern old stuff of Puritanism with a gold thread in the web.

Hepzibah brought out Some old silver spoons with the family crest upon them, and a china tea-set painted over with grotesque figures of man, bird, and beast, in as grotesque a landscape.

These pictured people were odd humorists, in a world of their own,--a world of vivid brilliancy, so far as color went, and still unfaded, although the teapot and small cups were as ancient as the custom itself of tea-drinking.

"Your great-great-great-great-grandmother had these cups, when she was married," said Hepzibah to Phoebe."She was a Davenport, of a good family. They were almost the first teacups ever seen in the colony; and if one of them were to be broken, my heart would break with it. But it is Nonsense to speak so about a brittle teacup, when I remember what my heart has gone through without breaking."The cups--not having been used, perhaps, since Hepzibah's youth--had contracted no small burden of dust, which Phoebe washed away with so much care and delicacy as to satisfy even the proprietor of this invaluable china.

"What a nice little housewife you. are" exclaimed the latter, smiling, and at the Same time frowning so prodigiously that the smile was sunshine under a thunder-cloud. "Do you do other things as well? Are you as good at your book as you are at washing teacups?""Not quite, I am afraid," said Phoebe, laughing at the form of Hepzibah's question. "But I was schoolmistress for the little children in our district last summer, and might have been so still.""Ah! 'tis all very well!" observed the maiden lady, drawing herself up. "But these things must have come to you with your mother's blood. I never knew a Pyncheon that had any turn for them."It is very queer, but not the less true, that people are generally quite as vain, or even more so, of their deficiencies than of their available gifts; as was Hepzibah of this native inapplicability, so to speak, of the Pyncheons to any useful purpose. She regarded it as an hereditary trait; and so, perhaps, it was, but unfortunately a morbid one, such as is often generated in families that remain long above the surface of society.

Before they left the breakfast-table, the shop-bell rang sharply, and Hepzibah set down the remnant of her final cup of tea, with a look of sallow despair that was truly piteous to behold. In cases of distasteful occupation, the second day is generally worse than the first. we return to the rack with all the soreness of the preceding torture in our limbs. At all events, Hepzibah had fully satisfied herself of the impossibility of ever becoming wonted to this peevishly obstreperous little bell. Ring as often as it might, the sound always smote upon her nervous system rudely and suddenly.

And especially now, while, with her crested teaspoons and antique china, she was flattering herself with ideas of gentility, she felt an unspeakable disinclination to confront a customer.

"Do not trouble yourself, dear cousin!" cried Phoebe, starting lightly up. "I am shop-keeper today.""You, child!" exclaimed Hepzibah. "What can a little country girl know of such matters?""Oh, I have done all the shopping for the family at our village store," said Phoebe. "And I have had a table at a fancy fair, and made better sales than anybody. These things are not to be learnt;they depend upon a knack that comes, I suppose," added she, smiling, "with one's mother's blood. You shall see that I am as nice a little saleswoman as I am a housewife!"The old gentlewoman stole behind Phoebe, and peeped from the passageway into the shop, to note how she would manage her undertaking. It was a case of some intricacy. A very ancient woman, in a white short gown and a green petticoat, with a string of gold beads about her neck, and what looked like a nightcap on her head, had brought a quantity of yarn to barter for the commodities of the shop. She was probably the very last person in town who still kept the time-honored spinning-wheel in constant revolution. It was worth while to hear the croaking and hollow tones of the old lady, and the pleasant voice of Phoebe, mingling in one twisted thread of talk; and still better to contrast their figures,--so light and bloomy,--so decrepit and dusky,--with only the counter betwixt them, in one sense, but more than threescore years, in another. As for the bargain, it was wrinkled slyness and craft pitted against native truth and sagacity.

"Was not that well done?" asked Phoebe, laughing, when the customer was gone.

同类推荐
热门推荐
  • 泻指间青春流逝

    泻指间青春流逝

    世间的三种情困扰着他们,铭跃为爱情放弃了自己的梦想,开始堕落,柳柳为亲情放弃了美好的稚气年月,沦为一名酒吧杀手,凝怡为了友情放弃了大学生活,励志成为一名警察。在那多梦的时节,不愿告别,却在告别,这就是生活茫茫:一生中注定要经过的碰撞,无奈,委屈,伤痛,只因不愿你匆匆掠过我的身边........
  • 轮回的人生

    轮回的人生

    不同家庭环境的五个女生生活在偏僻的大石村,她们是这个她们是村里最后一届学生,其中林阿末逃出父母的魔掌,自己挣钱读书。毕业后以自己做零工的经验创立了一家公司,当上董事长,终于,离小学毕业的15年后她们想起十五年前的那封“写给未来的信”......
  • 御道颠峰

    御道颠峰

    天林大陆,宗门千万,强者如云。这里,没有永远的无敌,只有不断的超越!热血激烈的对决,顶级天才的碰撞,?群雄并起,万族林立,诸圣争霸,乱天动地。问苍生大地,谁主沉浮?!一切皆在御道颠峰!
  • 老干部工作实录

    老干部工作实录

    干部是党和国家的宝贵财富,挖掘利用好这一群体的丰富资源,是做好新形势下老干部工作和关心下一代工作的重要内容,是推动科学发展,促进社会和谐的内在要求,《老干部工作实录》全书主要积累了服务老干部的一些工作方法。
  • 淡定的人生不困惑:不浮躁的身心灵修行课

    淡定的人生不困惑:不浮躁的身心灵修行课

    《淡定的人生不困惑:不浮躁的身心灵修行课》是一本值得阅读一辈子的灵修经典。这里要讲的,不仅是你要面临的困惑,更是你一生都要应对的问题。星云大师、净空法师、弘一法师等高僧的心灵修行历程。改变亚洲亿万年轻人的治愈系列经典。在这浮躁的社会里,成功和幸福拼的就是淡定!淡定是一种心态,淡定是一种能力,淡定更是一种态度。勇者从容,智者淡定!最温暖的心灵关怀,最细腻的睿智启发!
  • 光环

    光环

    光环,光环,光环,这到底是什么,真的有这么只要吗,不就是一层身份罢了,可为什么所有人都这么重视它。
  • 穿越之临时演员

    穿越之临时演员

    她元朝的安国郡主,第一美人,凭借时光命盘穿越来到六百多年后的现代,机缘巧合下遇到,收藏界翘楚蓝云棠,因一枚特殊的戒指能够起死回生,从而相识巨星沈瑾修。人生就如时光命盘一般的斗转星移,不知何去何从······
  • 王爷吾心悦你

    王爷吾心悦你

    她,本是沈家嫡女,却因为姑姑带着她的女儿来到了沈府以后,父亲处处维护着表姐。从此,开启了神奇的旅程。他,是皇上最疼爱的儿子。在城墙上认识了她,那个时候的她不懂什么是爱,他告诉她,然后……(后面的自行脑补)
  • 人间风情不及你

    人间风情不及你

    大概就是为爱追逐的两位大佬相爱相杀的故事吧
  • 她是他们的挚爱

    她是他们的挚爱

    直到离开你们,我才发现,没有了你们,我就成了一个没有灵魂的行尸走肉。。——题记一个是洛陌爸爸看好的婚姻对象王俊凯,一个是钟情于她的王源,一个是青梅竹马易烊千玺,面对这三位少年,她应该何去何从?又情归何处呢?前录:王俊凯:洛洛,只要有我在,我不会让别人动你一分一毫。王源:陌儿,自从见了你,我的心就注定只能装得下你一个。易烊千玺:小洛,我想,我对你的感情,不再是那么简单了。