登陆注册
6324400000014

第14章 商务英语合同的常用词汇与句型(6)

例如:

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by duly authorized representatives of both parties on the date and year first written above.(本协议由双方当事人代表于本协议上述所记载日期缔结生效,特此为证。)

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.(作为协议事项的证据,双方授权代表于上述日期正式签订本协议,一式两份。)

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this agreement to be executed by duly authorized representatives on the date first written above. The effective date of this contract shall commence upon the date of signature and seal by parties hereto, which shall terminate on end and conclusion of guarantee period by original manufacturer.(本合同由双方授权代表在上述日期代表各方签署订立,特此为证。本合同于双方签字盖章之日起生效,至原厂提供的质保期结束时终止。)

4. Known All Men by These Presents“根据本文件,兹宣布”

Known All Men by These Presents一般接whereas之后,常用来引出具体协议事项,可译成“兹”,“特此”。与Now Therefore“特此,因此”近似。

例如:

Known All Men by these presents that we, the Bank of China having our registered office at Fu Chenmen (hereinafter called the Bank) will be bound to the Employer in the Sum of_________for which payment shall well and truly be made to the Employer.(根据合同文件,兹宣布,中国银行(注册地点:北京阜成门)(以下简称:“银行”)向业主立约担保支付金额_________的保证金。)

例如:

And Whereas we have agreed to give the Contractor such Bank Guarantee; Now Therefore we hereby affirm that we are the Guarantor and responsible to you, on behalf of the Contractor, up to a total of_________(amount of guarantee) (in words), such sum being payable in types and proportions of currencies in which the Contract is payable, and we undertake to pay you, upon your first written demand and without cavil or argument, any sum or sums within the limits of_________(amount of guarantee) as aforesaid without your needing to prove or to show grounds or reasons for your demand for the sum specified therein.(本银行(或金融机构)已同意为承包人出具保证函,我们在此同意作为保证人,并代表承包人以支付合同价款所规定的货币种类和比例,向你方担保总额为_________(大写)的保证金。银行在收到第一次书面付款要求后,在上述担保金范围内,毫无异议地向你方支付_________(保证金额),你方无须出具证明或陈述提款理由。)

5. execute “签署”“履行”

execute在英语商务合同中,通常用作“签署”的意思,相当于sign,较少用作“执行”。比如,The contract is executed on December 12, 2008,应当理解为“本合同签订于2008年12月12日”。有时,execute也可以用来表示“履行合同”等,如in the course of the execution of the contract(在合同履行过程中),因此,要决定execute在法律英语中的含义,还要联系上下文的意思。

例如:

IN WITNESS WHEREOF, the authorized representatives of the parties hereto have caused these presents to be executed the 1st day of February 2007.(本协议于2007年2月1日各方代表签字后生效。)

6.frustration “合同落空”“合同受挫”

frustration 在英语合同里是一种专业用语,意思是“合同落空”“合同受挫”,其另外的英语表达是frustration of contract 或frustration of purpose。

例如:

The Parties to a contract may be discharged from the necessity of further performance if the contract becomes frustrated. A contract may become frustrated where, before property and risk have passed, it becomes impossible to perform the contract legally, or the circumstance so change that performance would be radically different from what was contemplated in the contract. The frustrating event must occur without the fault of either party. Examples of frustrating events are the outbreak of war or a supervening illegality, i.e. where performance becomes illegal by law after the contract is made.(合同落空,当事人可不再继续履行合同。合同无法依法履行或因情势变更,合同的履行与合同规定大相径庭,在财产与风险转移之前,合同可以落空。发生合同落空事项,当事人均不得有过错。合同落空的情况如战争爆发或合同订立后随即发生非法行为,即合同于订立后其履行即为非法。)

7. supersede “取代”“使……无效”

supersede 在合同英语中意为“取代”,相当于replace, supplant, 在英语合同中,supersede较为常用。

例如:

Party B is commissioned by the manufacturers to buy steel plates and this contract shall supersede all previous commitments.(乙方受制造厂家的委托购买钢板,本合同将取代以前的一切承诺。)

This Agreement shall constitute the entire agreement between the Parties on the issues set forth herein and shall supersede any and all agreements made between the Parties regarding the issues prior to the date hereof.(本协议是双方之间就事项所达成的全部协议,并代替双方在本协议日之前达成的任何及全部协议。)

8. unless otherwise “除非另……”

在合同英语中一般用 unless otherwise 表示“除非另……”,后面一般跟动词,比“if not”和“otherwise”正式。比如“除非信用证另有规定”可以说“unless otherwise specified in the Letter of Credit”。

例如:

The contractor shall make his own arrangements for the engagement of all labor, local or otherwise, and save insofar as the contract otherwise provides, for the transport, housing, feeding and payment thereof.(承包人必须自行安排雇佣所有当地和外地的劳工,并负责劳工的交通、食宿和工资,本合同另有规定的除外。)

Unless otherwise expressly provided for in this Contract, the Agent shall have no obligations to account to any Bank for any amount received in respect of any loan maintained by the Agent or any of its affiliates or for the profits related to the loan. The Agent and its affiliates may make loans to, accept deposits from and generally engage in any kind of business with the Borrower as though the Agent in question were not as an Agent.(除本合同另有明确规定外,代理行没有义务向任何银行说明它或它的附属机构的贷款金额或其利润。代理行及其附属机构可以向借款人贷款,接受借款人存款,并与借款人进行各种经营活动,如同不是代理行一样。)

3.3合同的常用句型

1.“某某享有对……的拥有权”或“……归……所有”

在英语合同中表达所有权常用的有sth. remains the property of sb. 或the title of sth. shall be vested in sb.。英语合同表示“某物所有权属于某人”时常用到这两个句型。如果用the ownership of sth. belongs to sb.或者sb. owns/possesses sth.就不够正式,而且possess只指目前属于某人,并不能说明获得的来源,而own只表示“对……的合法占有”。

例如:

Licensee hereby agrees that at the termination or expiration of this agreement Licensee will be deemed to have assigned, transferred and conveyed to Licensor any rights, equities, good will, titles or other rights in and to the Name which may have been obtained by Licensee or which may have vested in Licensee in pursuance of any endeavors covered hereby, and that Licensee will execute any instruments requested by Licensor to accomplish or confirm the foregoing.(被许可方特此同意本协议终止或届满时,被许可方向许可方转让被许可方已获得或经努力已拥有的对此名称的任何权利、权益、商誉、所有权或其他权利,并且被许可方在许可方的要求下签署文件以完成或确认上述转让。)

同类推荐
  • 从零开始学俄语.这本就够

    从零开始学俄语.这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 用英语介绍中国.这里是广州

    用英语介绍中国.这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 世界500强企业员工必备商务英语书

    世界500强企业员工必备商务英语书

    全书精选职场常用的英语话题,每个话题绘制精美的配图,图解记忆、联想记忆的方式帮助读者更好地记住职场相关的单词。同时每个话题列出常用的职场对话,绝对实用,帮你从容应对各种职场突发状况,变身职场达人!
  • Chinesekungfu

    Chinesekungfu

    Wushu,theChinesemartialartformknownaskungfuintheWest,isavaluableculturalheritageofChinesepeopleandcontributiontohumancivilization.Wushu,oftenusedintheformofcombat,consistsofseveraldifferentkindsofmovements.
  • 《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 蒲公英旁的约定

    蒲公英旁的约定

    本书以四个女孩的友谊为主线,经历了风雨慢慢成长……
  • 兽世修仙种田当女王

    兽世修仙种田当女王

    当玄幻修仙碰上原始兽世,故事就开始了……林梦诗,一个现代的魂魄,有法力的身体,和一个万能的系统,来到了兽世,摇身一变,成了稀有的雌性。在这里,种种田,建建城,顺便当当还能圣女。
  • 20几岁,做一个会说话会办事的人

    20几岁,做一个会说话会办事的人

    很多有才华的年轻人之所以怀才不遇,感叹生活艰难、不公平,在于他们的才华不为人所知,在于他们不懂得如何表达自己,更在于他们没有建立起稳定良好的人际关系。他们或内向,或自负;或木讷,或狂傲。不懂得如何与人沟通,不懂得如何与人建立联系,如何利用人际关系来使自己的生活更顺畅。这本书以教年轻人怎样做人为基础,从说话方法和办事方法两方面来解决年轻人面临的上述问题。是一本20几岁年轻人不可多得的为人处世方法书。
  • 梦杉传

    梦杉传

    一片虚空中的大路上,矗立着一座位面图书馆;在若干年后,一场陨石雨的来临,加进了地球科学的进步;人类驾驶着飞船在宇宙中航行,探索新的天地;终于一个位置的存在出现,他是敌是友...这里,是我的世界,我毕生所想,都在这里成真!
  • 抗日之心战之王

    抗日之心战之王

    一个是来自未来的超级战士,一个是侍行走于黑暗、侍奉于光明的刺客,二魂一体,将上演怎么的抗日创奇?(心理学融于战争,脑洞文,智商欠费者,慎入!)
  • 秘密之路

    秘密之路

    四个女生,遭遇了各种诡异离奇的事情,这背后,究竟隐藏着什么呢?
  • 王妃今世你别狂

    王妃今世你别狂

    我是建鹏,前死于一场暗算,臭娘们,前世还没结婚,在迎亲路上竟然被人暗算,(莫非是情敌,挡我迎亲路?)臭娘们,既然重生了.......这个世界化成灰都能找到你。在当社畜之后穿越回中学时代,我想努力好好学习,然后上北大,然后加入公司,出任CEO迎娶我的王妃,上辈子没完成的后续,这辈子让你好好痛痛...........可这不是我的剧本......这个世界十六岁会有........
  • 时空圣珠

    时空圣珠

    一颗颗陨石划破天际,流星在繁星满天的夜色里闪耀。人们穿梭在车水马龙的街道上,谁都没有发现一个少年消失了……全新的生活就此开始
  • 伊夜记事

    伊夜记事

    在这个普通的夜晚到底会发生什么不普通的事?
  • 后宫美男三千人

    后宫美男三千人

    我妈死了,我接过了她的皇位也顺带接收了她后宫的三千美男。——齐夏王朝第二任女皇帝,昏君齐成碧和她的男宠们的八卦与艳史。“陛下,您有一天是在处理政事中度过的吗?”“哦呵呵呵,不是有丞相吗?”“陛下,您的节操呢?”“和朕的下限双双私奔了。”