登陆注册
80259700000007

第7章 A SICK MAN's THOUGHTS

Owing to[1] ill health I have not talked to you for a long time.I am now well[2] again,and,fearing the editor[3] may have been growing[4] impatient over my delay in sending him my "talks",have decided upon the above-given subject,[5] to assure[6]him - and also you - that I really was a sick man till but a few days ago.

I hasten[7] to add[8] that I had only slight attacks of fever[9]and a cough.[10] I was not very ill.I was simply poorly,[11]and too unwell to write.

But if I was too unwell to write,I was yet well enough to think.Hence my thoughts.[12]

As is often said,[13] one does not realize[14]the value of health till one is taken ill.[15] Needless to say,[16] my chief thought during my indisposition[17]was how to get over[18] it.I tried to account for[19] it in several ways,and regretted[20] having stayed too late at a friend's house on a certain[21] night,having gone out too early on a certain morning,having walked too much on certain days,and,having...

I thought a great deal[22] besides.[23]Perhaps one cannot afford[24] to spend whole days thinking and thinking[25] except when ill in bed.Then one thinks and thinks; for the only thing one then can do is to think - if one can then think at all.During my recent illness,I thought of many things that I do not usually think of.I thought of particular little incidents[26]in my early childhood,of particular passages[27] in books that I had read long before,of particular faces I had seen,and of ...

Nor did I think altogether aimlessly and carelessly.I thought seriously of life and its problems.I thought of the most serious thing in my mind - the reading and writing of books.I considered what an ideal[28] series of English readers for Chinese students should be.I planned(of course merely mentally[29])a handbook[30]of English composition for Chinese college students that should teach them to write English as Englishmen write it.

I wonder I did not think much of any of my favourite authors[31] during my last illness.Last year,when I was laid up with a cold,[32] I used to think so much of Burns[33]and Blake[34]that I dreamt of them in the night.

注释

[1]owing to:因

[2]well:健全的

[3]editor:主笔

[4]growing:变

[5]subject:题

[6]assure...:向……郑重声明

[7]hasten:赶快

[8]add:加言

[9]slight attacks of fever:寒热病之小袭击;小寒热

[10]cough:咳嗽

[11]poorly:身体不适的

[12]Hence my thoughts:故有我(下文所述)之思想

[13]As is often said:有如人所常言者

[14]realize:知

[15]taken ill:起病

[16]Needless to say:不必说

[17]indisposition:小病

[18]get over ...:由……复原

[19]account for...:说明……之理由

[20]regretted:悔

[21]certain:某

[22]a great deal:多

[23]besides:除此以外

[24]cannot afford:不能;不会得

[25]thinking and thinking:继续思想

[26]incidents:事

[27]passages:文字之片段

[28]ideal:理想的,完美的

[29]mentally:在心上

[30]handbook:小书

[31]favourite authors:喜读之作家

[32]was laid up with a cold:因伤风而卧

[33]Burns:即Robert Burns,罗伯特·彭斯,苏格兰诗人,生于1759年,卒于1796年

[34]Blake:即William Blake,威廉·布莱克,英国诗人,生于1757年,卒于1827年

同类推荐
  • 英汉新闻语篇研究

    英汉新闻语篇研究

    本书将功能语言学、认知语言学和叙事学的理论和方法相融合,对英汉新闻语篇进行实证比较研究,重点探究了新闻语篇的认知叙事结构、新闻标题的功能、广播新闻和报纸新闻的文体特征以及新闻语篇的叙事教学等内容,为拓展指导语篇分析的理论和方法,并为构建认知叙事新闻学和建立语篇研究的认知叙事分析模式奠定了基础。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 狮子、女巫和魔衣柜(英文朗读版)

    狮子、女巫和魔衣柜(英文朗读版)

    《狮子、女巫与魔衣橱》叙述了四个在二次世界大战中逃难的英国学生在他们的逃难处,意外发现了一个神秘而充满魔力的衣柜。他们发现衣柜竟是通往另一个神奇世界“纳尼亚”的通道。当他们得知这个新的世界被白女巫的魔咒变成了一个常年冰天雪地的世界后,这些充满好奇心的少年们为了打败女巫与解除魔咒开始了一场惊心动魄的探险和奇遇。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书屋环游记(双语译林)

    书屋环游记(双语译林)

    《书屋环游记》是“福尔摩斯之父”亚瑟·柯南·道尔在文学评论方面的代表作,也是柯南·道尔因创作“福尔摩斯”而功成名就后,为完成自己对于严肃文学的一个多年夙愿所创作的。书中对于重要作家进行了别开生面的品评,非常有趣。
热门推荐
  • 踏摇归来

    踏摇归来

    那一场秋凉后,再无踏摇。第一次戎装,我失去你;此后每一次戎装,我失去自己。千帐灯影,手起刀落。——她的性命,可是尔等庸人鄙士可得?血染伶衣,尸浮故境。——这世上再无易安还,只有我萧涉归!宫廷深深,暗流雄鹰。——得到这天下,也再寻不到你……金戈交错,故国浮沉。苍天欲哭,而我已无泪。最后一次戎装,我看见你飘飞的云袖。踏摇款款而来,尽情殇……
  • 傲娇老公别太拽

    傲娇老公别太拽

    有传言,赫赫有名的洛少是禁欲系男神,不喜女人!她抗议,禁欲系?胡说八道,他粘死她不偿命!!有传言,尊贵儒雅的洛少是洁癖狂,一根头发丝都受不了。她扯唇,是吗?她几天没洗头,头油味熏死人,某人还很喜欢嗅。有传言,俊美无俦的洛少不喜酸食儿!她嗔笑,家中的醋瓶打翻了一瓶又一瓶!都不用买醋了!好了,不要再给她说传言了,说了都是传言了,一点都不真实!“麻麻,你快去哄哄爸爸,他又吃醋啦!”
  • 七日七夜霸宠:腹黑王爷杀手妃

    七日七夜霸宠:腹黑王爷杀手妃

    蓝凌轩,21世纪的S级绝代女杀手,在一次任务中身亡。灵魂却穿越到一个不知名的时代,莫名其妙的变成罪臣之女,而一个自称是王爷的家伙说她的命是他的。穿越到的地点竟然是妓院!21世纪绝代女杀手沦落到这个地步,这是不是真的!事实证明这的的确确是真的。一切的一切,是利用还是真情流露?一次又一次的事件,是偶然还是预谋?越来越长的相处,莫名的情愫升起,谁是谁的宿命?
  • 你是我的的独家秘方

    你是我的的独家秘方

    【你是我独家秘方】一篇唯美治愈系暖文;“谈恋爱吗?”“不谈别想引诱我”“三分暖,七分甜,还配送全世界独一份的独家秘方”“我愿意”陶梦和南柯,从‘校服到婚纱’一场唯美的邂逅让她们相遇。一个高雅圣洁,一个高冷腹黑,一是个白,一个是黑本来不该有交集的他们却成了彼此的一生。在开满白色小花的梧桐小镇上,他们各怀心事,走近又疏远。一场意外充满恐怖的阴谋家和‘人尽可欺’的假白莲迫使她离开,他亦是在原地等,他要放她去追求自己的梦想但他绝不会放弃她。是一场飞蛾扑火,还是携手白头茫茫人海中的一眼便是他的一生,你是我的万里淘一敬请期待
  • 娇妃奸臣

    娇妃奸臣

    那一年江东候谋反,南棠公主一夜之间失了未婚夫,失了父皇,从此得了失心疯,和一个太监纠缠不清,成为天下笑柄。那一年,皇上一道旨意下来,南棠公主嫁与北漠和亲,成亲那日,一场妖风四起,从此世间再不见那艳冠天下的公主。那一年,朝廷内忧外患,盘踞庙堂数百年的萧氏江山终于易主。当新皇登基,该国号为“南”,遍寻天下美人。当萧棠被当作美人送入殿见到龙椅之上的人时,她笑了,“江东候,我们可真有缘啊。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 寒吾君心

    寒吾君心

    她,是一国的美人。因为爱错了人,害得自己家破人亡,自己的爱人,最后娶了自己的妹妹。一个是皇上,一个是皇后,受尽天下人的爱戴。老天有眼让她重生,再来一次……想看后续如何,敬请收看《寒吾君心》。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 惊世神偷变废柴

    惊世神偷变废柴

    当21世纪的第一神偷穿越到了平行世界一废柴身上…废物?白痴?不存在的且看她如何将天下玩弄于股掌之间,让天下美男为之臣服(女强,暂定无男主,妥妥爽文)
  • 权世界我只喜欢你

    权世界我只喜欢你

    父母的离异让她变得不一样,又因为妈妈重组家庭让她饱受欺凌,她变得和以前不一样,她实行了报复计划,她在这场报复中失去了妈妈,可她却认识了人生中最重要的两个男人……