登陆注册
19033100000066

第66章 The Pleasure of “Discovery”(2)

She even erected an artificial tree just inside the door for the birdsto play on. Visitors would see the birds jumping and flying aroundthe tree when they stepped inside. Some friends jokingly labeled herapartment as “a three-park home”—Beijing Zoo Park, Beijing BotanicalPark and Panjiayuan Park. “It is hard for a journalist to keep a tidyhome,” Haraguchi said by way of excusing herself. “When friendsvisited, I greeted them with ‘have a seat’ and they would ask me, perplexedly, ‘where’?

So I had to make roomfor them.” I cannot butlaugh upon hearing herstory. Anyway it is rarefor a foreigner to displaythe essence of Beijing’sthree parks inside a singleapartment.

Using public transportationwhen she wasliving in Panjiayuan was terribly inconvenient, since her home was farfrom any subway station. Wanting a better location, Haraguchi rentedout the old apartment for 3,500 yuan a month and moved into herpresent apartment at SOHO Modern City. Here in her new home, youcan still see glimpses of Panjiayuan Park, with an artistic glass vasehere and a pair of stone-carved fu dogs there. She still keeps the “zoo”,symbolized by the cats. She had to give up “the botanical park”, however,since the two naughty cats destroy any plant that she tries togrow.

The two female cats, Mimi and Tuola (Tiger in Japanese), havebeen living with Haraguchi for more than a year. Naming a female catTiger is a little strange — it sounds too fierce for a cute cat. “Tuola hascolorfully striped fur and looks like a tiger,” Haraguchi explains. “Andof course there are female tigers anyway.” Mimi, in heat, cries constantlywhile I talk with Haraguchi. “I want to have them spayed. ButI can’t make my mind because I think it would be too cruel to them. 198 Mimi, more active than Tiger, now sniffs at our shoes and then jumpson to the armchair. Haraguchi says Mimi is not only active but also“scholarly”。 “She likes watching TV and will stand upright when she seessomething exciting on the screen.” Haraguchi loves Mimi so much thatshe has managed to put her photo in LuLuBu Beijing magazine. “Thephoto has nothing to do with my article and the magazine was reluctantto carry it. I didn’t have any other reason either. In the end myexcuse was that she was born in Beijing.” She shows me the photo in acopy of the magazine, and looks very pleased.

Born in the 60s, Haraguchi doesn’t have any children of her own.

Asked about her future plans for having children, she says that shehas no plan in particular. “No special plans to have children or not. Iam busy every day and feel happy enough to the kittens with me.” Itseems that Haraguchi truly regards the cats as her kids.

Timeliness, Favorable Location and Good RelationsDuring our two-hour interview, Haraguchi frequently refers to thetopic of “Timeliness, favorable location and harmony.” (The concept istaken from a well-known Chinese classic: Heaven’s favorable weatheris less important than Earth’s advantageous terrain, and Earth’s advantageousterrain is less important than human unity.)

Junko Haraguchi and her husband Ari Haraguchi were schoolmatesat Japan’s Keio University. After graduation in 1985, Junkoworked as an editor in a Tokyo publishing house and later worked asa publicity agent in a film distribution company. As a member of thefirst generation of female professionals, she didn’t have other women’

s experiences to learn from, and had to forge her own way and rely onherself for everything. It was a life unavoidably full of sorrows as wellas joys. Luckily enough, she enjoyed relative equality with her malecolleagues in terms of personal growth. During her work assignmentsabroad, she met many foreign female professionals, particularly inParis. She found that many middle-aged French women in mass mediahad had outstanding careers and at the same time led colorful lives.

But Japanese women at that age usually quit their jobs and stay athome as housewives, doing nothing but taking care of their husbandsand kids, even if they are highly educated. At most, they performsado, or tea ceremonies, as a pastime. “It’s a pity!” sighs Haraguchi.

The independence of European women has greatly touched her andopened her eyes: “They can lead such a wonderful lives, why can’t I? Junko Haraguchi came to Beijing with her husband in 1993. Atthat time, the Japanese public media didn’t carry much news aboutBeijing. You would find that most news reports, if there were any atall, would be on political and economical topics, nothing about everydaylife in Beijing. “To be frank, I had a fearful image of Beijing inmy mind before I came! Since she settled down in Beijing, Haraguchi has been surprisedto find so many amazing things in the ancient Chinese capital: deliciousfoods, delightful places and other splendid things, all of themnew to her. Life in Beijing is without doubt a great enjoyment forHaraguchi, who is fond of architecture, good food, fashion and travel.

Gradually, she has fostered an intense aspiration to introduce life inBeijing to her Japanese readers. Starting with small columns in Japanesemagazines, she dispatched articles one after another depictingwhat she saw in the Chinese capital. No one else was doing this at thattime, because many thought that it would be out of the question thatBeijing’s everyday life might appear in fashion magazines.

同类推荐
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 没有女人的男人们(双语译林)

    没有女人的男人们(双语译林)

    《没有女人的男人们》是海明威的第二部短篇小说集,收录了海明威最具代表性的《勇者不败》《似白象一般的山峦》《杀手》等十四个短篇小说。小说的主题涉及斗牛、出轨、离婚和死亡。这些故事集中展现了一个少有女性涉足的男性世界,它所刻画的男主人公如斗牛士曼纽尔、拳击手布伦南、追车手坎贝尔、被追杀的安德森等虽然在宿命的强大压力下都勇敢地选择杭争,具备勇敢顽强、临危不惧、与厄运斗争到底的强烈个性,他们能够凭着个人的坚忍勇气、生命的全部力量与命运抗争,在逆境中保持一种打不垮的男子气概。
  • 科学读本(英文原版)(第1册)

    科学读本(英文原版)(第1册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 青春不散场

    青春不散场

    年轻的日子,仿佛总是阳光灿烂的。那时候,可以肆意,可以挥洒,可以旁若无人。青春而且无畏,相信并且坚信不疑。多么好。一瞬一季,一季一年。青春的花儿开了又谢了,生命里的人儿来了又走了。哭哭笑笑,离合聚散。感谢那些陪你一起走过青春的人们吧!他们是你的风景,装点着你的日夜。
  • 英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 结婚的对象不是你

    结婚的对象不是你

    青春的爱情有千百万种,爱情的承诺有千百万种,感人的誓言有千百万种............如果可以重来,我想我不会去渴望某个未来的承若,我要做的,一定是紧紧抓住,和你在一起的某事某刻......
  • 倾世宫主总裁师兄我错了

    倾世宫主总裁师兄我错了

    她本是一个孤儿,被师父收为关门弟子。师父死玄,临死时让她去找她师兄,她是...他本是宫家唯一继承人,却在六岁时被人暗算,被师父收为弟子,回到宫家,他是...两个人相遇墨千希表示这位师兄是很宠自己但在管教自己方面却也是不留情呀。宫煜影也表示,这师妹太皮了,不管都要无法无天了,但是又让人忍不住想宠。爱了!爱了!谁也没想到,在七年后的某一天.......
  • 合租公寓之甜蜜任务

    合租公寓之甜蜜任务

    准备好进入甜度百分百的公寓了吗?天呐这些该死的让人欲罢不能的甜蜜任务!步步都是让人心动窒息的操作?一对发糖不够那就三对一起上!叶双喜余风vs姚衣一杨苏旭vs熊安心白廷到底哪对的挑拨最骚气?最让人的小心脏受不了?叶双喜余风:各位先坐好,且让我好好秀一波!姚衣一杨苏旭:我姚衣一必是第一!熊安心白廷:我已经势在必得!好的不着急,让我们拭目以待。
  • 稚于最初初于最末

    稚于最初初于最末

    “她是谁”多么可笑又伤人的一句话,从喜欢多年的人口中说出来,是多么承重的打击。
  • 霜落断情殇

    霜落断情殇

    剑之所指,心之所向。既要与天过不去,也要活的没心没肺。
  • 时间不巧

    时间不巧

    青春总是跌跌撞撞的,但也是骄傲飞扬的。宁掠影在高一那一年遇见了韩城隅。以为是一眼万年奈何情深缘浅。(结局是be,慎入!!过程美好的,是甜甜的。我写的是男主女主的爱情在懵懂中逝去的故事!)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 柳絮下的思想家

    柳絮下的思想家

    翌晨,李木子睁开双眼,她几乎一夜没睡,她记得昨晚李君离开婚房后就没回来,她心里很清楚这场婚姻的意义,所以不管李君怎样对她,她暂时要忍耐一段时间了。对她而言最可惜的是——嫁给了仇恨!不管月再圆,还是风再清,这破镜般的婚姻终将迎来血的结局。连续几天,李木子都没见过李君,只有李君的妈妈天天念叨李君为什么不回家,李木子在婆婆的面前表现得很乖,所以没有人刁难她,虽然暂时没有被怀疑,李木子还是在想如何让自己全身而退·······李木子背负的是仇恨还是悄然来临的爱情,李君对她而言是人海际遇之间的真爱,还是鲜血染红下的复仇的傀儡。在李君清冷的外表下又隐藏着什么秘密,他为什么不惜毁了自己的青梅竹马,最终他们能否收获成长和爱情?
  • 溺爱成瘾:腹黑BOSS强宠妻

    溺爱成瘾:腹黑BOSS强宠妻

    一场以交易为目的的婚姻。他们俩走在一起。“老公,我好像要死了。”“来,我来给你人工呼吸。”“老公,我摔倒了,要买包包才能起来。”“来,全世界的包包都在这儿,我把你抱起来。”“老公,我恐高,不要搭飞机了,外面好堵车,车也不想做。”“来,我挖了一条隧道,走。”“老公,我好无聊。”宫尧随手扔过来两百万:“拿去烧着玩儿。”
  • 只是年华离我远去

    只是年华离我远去

    青春里的喜怒哀乐,不经意的回首,原来有许多那时没来的及收藏的感动,如今的我们已各奔东西,你还会记得吗?那时我们一起挥霍的年华...