登陆注册
34538600000990

第990章

The illustrious old constable was a man of great intelligence. He had been a bosom-friend of the celebrated Poniatowski, the king's father. We had a good deal of conversation together at dinner the next day.

"What a comfort it would have been to your excellency's friend," said I, "if he could have lived to see his son crowned King of Poland."

"He would never have consented."

The vehemence with which he pronounced these words gave me a deep insight into his feelings. He was of the Saxon party. The same day, that is on Easter Day, I dined at the palatin's.

"Political reasons," said he, "prevented me from visiting you at the monastery; but you must not think I had forgotten you, for you were constantly in my thoughts. I am going to lodge you here, for my wife is very fond of your society; but the rooms will not be ready for another six weeks."

"I shall take the opportunity, my lord, of paying a visit to the Palatin of Kiowia, who has honoured me with an invitation to come and see him."

"Who gave you the invitation?"

"Count Bruhl, who is at Dresden; his wife is daughter of the palatin."

"This journey is an excellent idea, for this duel of yours has made you innumerable enemies, and I only hope you will have to fight no more duels. I give you fair warning; be on your guard, and never go on foot, especially at night."

I spent a fortnight in going out to dinner and supper every day. I

had become the fashion, and wherever I went I had to tell the duel story over again. I was rather tired of it myself, but the wish to please and my own self-love were too strong to be resisted. The king was nearly always present, but feigned not to hear me. However, he once asked me if I had been insulted by a patrician in Venice, whether I should have called him out immediately.

"No, sire, for his patrician pride would have prevented his complying, and I should have had my pains for my trouble."

"Then what would you have done?"

"Sire, I should have contained myself, though if a noble Venetian were to insult me in a foreign country he would have to give me satisfaction."

I called on Prince Moszczinski, and Madame Binetti happened to be there; the moment she saw me she made her escape.

"What has she against me?" I asked the count.

"She is afraid of you, because she was the cause of the duel, and now Branicki who was her lover will have nothing more to say to her. She hoped he would serve you as he served Tomatis, and instead of that you almost killed her bravo. She lays the fault on him for having accepted your challenge, but he has resolved to have done with her."

This Count Moszczinski was both good-hearted and quick-witted, and so, generous that he ruined himself by ****** presents. His wounds were beginning to heal, but though I was the indirect cause of his mishap, far from bearing malice against me he had become my friend.

The person whom I should have expected to be most grateful to me for the duel was Tomatis, but on the contrary he hated the sight of me and hardly concealed his feelings. I was the living reproach of his cowardice; my wounded hand seemed to shew him that he had loved his money more than his honour. I am sure he would have preferred Branicki to have killed me, for then he would have become an object of general execration, and Tomatis would have been received with less contempt in the great houses he still frequented.

I resolved to pay a visit to the discontented party who had only recognized the new king on compulsion, and some of whom had not recognized him at all; so I set out with my true friend Campioni and one servant.

Prince Charles of Courland had started for Venice, where I had given him letters for my illustrious friends who would make his visit a pleasant one. The English ambassador who had given me an introduction to Prince Adam had just arrived at Warsaw. I dined with him at the prince's house, and the king signified his wish to be of the party. I heard a good deal of conversation about Madame de Geoffrin, an old sweetheart of the king's whom he had just summoned to Warsaw. The Polish monarch, of whom I cannot speak in too favourable terms, was yet weak enough to listen to the slanderous reports against me, and refused to make my fortune. I had the pleasure of convincing him that he was mistaken, but I will speak of this later on.

I arrived at Leopol the sixth day after I had left Warsaw, having stopped a couple of days at Prince Zamoiski's; he had forty thousand ducats a-year, but also the falling sickness.

"I would give all my goods," said he, "to be cured."

I pitied his young wife. She was very fond of him, and yet had to deny him, for his disease always came on him in moments of amorous excitement. She had the bitter task of constantly refusing him, and even of running away if he pressed her hard. This great nobleman, who died soon after, lodged me in a splendid room utterly devoid of furniture. This is the Polish custom; one is supposed to bring one's furniture with one.

At Leopol I put up, at an hotel, but I soon had to move from thence to take up my abode with the famous Kaminska, the deadly foe of Branicki, the king, and all that party. She was very rich, but she has since been ruined by conspiracies. She entertained me sumptuously for a week, but the visit was agreeable to neither side, as she could only speak Polish and German. From Leopol I proceeded to a small town, the name of which I forget (the Polish names are very crabbed) to take an introduction from Prince Lubomirski to Joseph Rzewuski, a little old man who wore a long beard as a sign of mourning for the innovations that were being introduced into his country. He was rich, learned, superstitiously religious, and polite exceedingly. I stayed with him for three days. He was the commander of a stronghold containing a garrison of five hundred men.

On the first day, as I was in his room with some other officers, about eleven o'clock in the morning, another officer came in, whispered to Rzewuski, and then came up to me and whispered in my ear, "Venice and St. Mark."

同类推荐
热门推荐
  • 完美沟通: 九型人格心灵洞悉法则

    完美沟通: 九型人格心灵洞悉法则

    沟通不畅,在与他人相处时必然遇到障碍,应用“九型人格”沟通术,能够破除不必要的人际矛盾。洞察别人的内心世界,说来有如巫术般神秘,但基于九型人格学说的研究,分解透析他人的言行举止,越过表面的表现和伪装,他人的性情和思维就不再难解:“本我”是如何形成的?外在的性格表现是如何掩盖“本我”的?性格造就的言行特点有哪些?通过本书,我们可以了解性格的分类,更可以知道不同类型人的性格优势、变化和极限,使自己在与他人沟通时,减低彼此的误会和困扰,处理起人际关系来轻松自在,游刃有余。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 这才是战争

    这才是战争

    本书精选了古今中外大大小小22个经典战例,以全新角度深入解读长平之战、巨鹿之战、长津湖之战、费卢杰之战,揭示马其顿方阵、德军渗透战术、美军“脱离战术”等战争战术的奥秘。
  • 凰主霸权:公主挽城

    凰主霸权:公主挽城

    她是一个安于现状的人,不想成为父皇的细作,也不想成为夫君的耻辱,更不想让娘亲成为威胁自己的傀儡,不想让自己关心在乎的人受伤。可是,无论她如何去做,都是事与愿违。当她不再心生怜悯,不再优柔寡断,不再舍弃不了,不再懦弱无能。欺凌她的人都将被欺凌,辱没她的人都将被辱没。一切都不复存在,她也只能登高凌下,凰主霸权,斩杀一切与她为敌之人。
  • 萌萌的你却与我有天壤之别

    萌萌的你却与我有天壤之别

    最美的年纪,希望大家可以遇见最真实的另一半。
  • 病之夏

    病之夏

    也许爱情本来就是虚无缥缈的,谈多了就无聊了,我就用这一片叶子大的小故事来“屠暑”吧!
  • 予我箬安

    予我箬安

    ??奚予安在一来到这个世界上就知道,以往看到的穿越小说里那一套,拿到这来分分钟就能让自己香消玉殒,所以想要在这世界活下去的办法,就是——低调,不要过于特立独行,顺应这个时代的发展。?????????桃林中,一次相遇,一次回眸,两句话语,却是在他们之间牵出了千丝万缕。??????世人皆道:“宁国公的二公子可是人中龙凤,寄予了家族与圣上之厚望。”??????“尹府有一子,名唤箬柏,奚家有一女,名唤予安。”??????“我已请命,迎娶户部左侍郎的二女儿——奚予安。”???????“我,奚予安!愿意与尹箬柏厮守一生,携手共进!”???????【君知我所系,卿之我所意】
  • 瓦洛兰之殇

    瓦洛兰之殇

    林轩!千年之前,英雄联盟的伟大领袖千年之后,战争学院的光辉院长幽冥族突破位面的束缚,来到了瓦洛兰,四处破坏,大陆危在旦夕。所有的城池都沦陷了,只有战争学院依然屹立在瓦洛兰大陆的中央。当所有英雄再一次的陨落当时间的沙漏再一次停止当英雄联盟灭亡之时“没错,是需要一个人站出来保卫这个世界了,我会用自己的生命将敌人数尽的驱逐,我会让他们知道,他们想占领瓦洛兰大陆的梦想化为泡影!”
  • 小男孩的梦幻王国之旅

    小男孩的梦幻王国之旅

    讲述一个现实世界中的小男孩,在一个偶然的机会中,穿越到了神奇的梦幻王国,在这里他的一切都改变了,似乎是在做梦一样,他成为了自己心目中的王子,本以为一切很顺,但是他的身上肩负着重大使命,他不得不去拯救这个美丽的王国,就这样,一场惊心动魄的冒险之旅开始。
  • 漫漫无所期

    漫漫无所期

    不学无术女学渣vs高冷毒舌会长,追到之前谢暮觉得他清冷毒舌,学神一枚,追到后:……别走,这丫分明是个粘人的家伙,要是把他奶瓶打翻了会不会哭啊,谢暮:我要退货!