登陆注册
38549700000033

第33章

[This song was intended to be introduced in a dramatic poem entitled Mahomet, the plan of which was not carried out by Goethe.He mentions that it was to have been sung by Ali towards the end of the piece, in honor of his master, Mahomet, shortly before his death, and when at the height of his glory, of which it is typical.]

SEE the rock-born stream!

Like the gleam Of a star so bright Kindly spirits High above the clouds Nourished him while youthful In the copse between the cliffs.

Young and fresh.

From the clouds he danceth Down upon the marble rocks;Then tow'rd heaven Leaps exulting.

Through the mountain-passes Chaseth he the colour'd pebbles, And, advancing like a chief, Tears his brother streamlets with him In his course.

In the valley down below 'Neath his footsteps spring the flowers, And the meadow In his breath finds life.

Yet no shady vale can stay him, Nor can flowers, Round his knees all-softly twining With their loving eyes detain him;To the plain his course he taketh, Serpent-winding,Social streamlets Join his waters.And now moves he O'er the plain in silv'ry glory, And the plain in him exults, And the rivers from the plain, And the streamlets from the mountain, Shout with joy, exclaiming: "Brother, Brother, take thy brethren with thee, With thee to thine aged father, To the everlasting ocean, Who, with arms outstretching far, Waiteth for us;Ah, in vain those arms lie open To embrace his yearning children;For the thirsty sand consumes us In the desert waste; the sunbeams Drink our life-blood; hills around us Into lakes would dam us! Brother, Take thy brethren of the plain, Take thy brethren of the mountain With thee, to thy father's arms!

Let all come, then!--And now swells he Lordlier still; yea, e'en a people Bears his regal flood on high!

And in triumph onward rolling, Names to countries gives he,--cities Spring to light beneath his foot.

Ever, ever, on he rushes, Leaves the towers' flame-tipp'd summits, Marble palaces, the offspring Of his fullness, far behind.

Cedar-houses bears the Atlas On his giant shoulders; flutt'ring In the breeze far, far above him Thousand flags are gaily floating, Bearing witness to his might.

And so beareth he his brethren, All his treasures, all his children, Wildly shouting, to the bosom Of his long-expectant sire.

1774.

SPIRIT SONG OVER THE WATERS.

THE soul of man Resembleth water:

From heaven it cometh, To heaven it soareth.

And then again To earth descendeth, Changing ever.

Down from the lofty Rocky wall Streams the bright flood, Then spreadeth gently In cloudy billows O'er the smooth rock, And welcomed kindly, Veiling, on roams it, Soft murmuring, Tow'rd the abyss.

Cliffs projecting Oppose its progress,--Angrily foams it Down to the bottom, Step by step.

Now, in flat channel, Through the meadowland steals it, And in the polish'd lake Each constellation Joyously peepeth.

Wind is the loving Wooer of waters;

Wind blends together Billows all-foaming.

Spirit of man, Thou art like unto water!

Fortune of man, Thou art like unto wind!

1789.

MY GODDESS.

SAY, which Immortal Merits the highest reward?

With none contend I, But I will give it To the aye-changing, Ever-moving Wondrous daughter of Jove.

His best-beloved offspring.

Sweet Phantasy.

For unto her Hath he granted All the fancies which erst To none allow'd he Saving himself;Now he takes his pleasure In the mad one.

She may, crowned with roses, With staff twined round with lilies, Roam thro' flow'ry valleys, Rule the butterfly-people, And soft-nourishing dew With bee-like lips Drink from the blossom:

Or else she may With fluttering hair And gloomy looks Sigh in the wind Round rocky cliffs, And thousand-hued.

Like morn and even.

Ever changing, Like moonbeam's light, To mortals appear.

Let us all, then, Adore the Father!

The old, the mighty, Who such a beauteous Ne'er-fading spouse Deigns to accord To perishing mortals!

To us alone Doth he unite her, With heavenly bonds, While he commands her, in joy and sorrow, As a true spouse Never to fly us.

All the remaining Races so poor Of life-teeming earth.

In children so rich.

Wander and feed In vacant enjoyment, And 'mid the dark sorrows Of evanescent Restricted life,--Bow'd by the heavy Yoke of Necessity.

But unto us he Hath his most versatile, Most cherished daughter Granted,--what joy!

Lovingly greet her As a beloved one!

Give her the woman's Place in our home!

And oh, may the aged Stepmother Wisdom Her gentle spirit Ne'er seek to harm!

Yet know I her sister, The older, sedater, Mine own silent friend;Oh, may she never, Till life's lamp is quench'd, Turn away from me,--That noble inciter, Comforter,--Hope!

1781.

WINTER JOURNEY OVER THE HARTZ MOUNTAINS.

[The following explanation is necessary, in order to make this ode in any way intelligible.The Poet is supposed to leave his companions, who are proceeding on a hunting expedition in winter, in order himself to pay a visit to a hypochondriacal friend, and also to see the mining in the Hartz mountains.The ode alternately describes, in a very fragmentary and peculiar manner, the naturally happy disposition of the Poet himself and the unhappiness of his friend; it pictures the wildness of the road and the dreariness of the prospect, which is relieved at one spot by the distant sight of a town, a very vague allusion to which is made in the third strophe; it recalls the hunting party on which his companions have gone; and after an address to Love, concludes by a contrast between the unexplored recesses of the highest peak of the Hartz and the metalliferous veins of its smaller brethren.]

LIKE the vulture Who on heavy morning clouds With gentle wing reposing Looks for his prey,--Hover, my song!

For a God hath Unto each prescribed His destined path, Which the happy one Runs o'er swiftly To his glad goal:

He whose heart cruel Fate hath contracted, Struggles but vainly Against all the barriers The brazen thread raises, But which the harsh shears Must one day sever.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 农女医妃:逆天蜕变

    农女医妃:逆天蜕变

    她从没想过自己会这么倒霉,被人莫名其妙地捅死,苏醒后穿越到满脸脓包的嫡女身上,好不容易搞清楚罪魁祸首,又被赶了出去。为了生存,躲到村庄,卖卖草药、治治病、开个药铺、开个药膳酒楼……小日子逐渐好转,谁知上天看她不顺眼,又来一场天灾!
  • 那天的阳光有些刺眼

    那天的阳光有些刺眼

    在这里,有帝王爱而不得的心动;有年少无力必须的放下;有平常生活中的烟火气息。爱情,它们或好或悲,我们羡慕着那些绝世爱情,也为某些悲剧留着眼泪,在枯燥的生活里,我们在小说里寻找着一份安心。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 狂傲魔女收桃花

    狂傲魔女收桃花

    杀手排行榜的第一位血纱,在一次做任务时被人设计嗝屁了,再次睁开眼,转型成婴儿,庶母恶毒害死娘亲,没事,我很大度的,毁了你最骄傲的女儿就好了……庶妹没事找事,没事毁了你一身灵气,让你变成废人……父亲冷淡,热爱权势,不管不顾母亲的死活和自己的生命,嘿嘿,既然你爱你的权势,那么我就毁了你一心巩固的权势。只是,不知不觉间,围绕在身边的男人怎么越来越多了魔玄冥:吟儿,当年是我错了,我会弥补你的。百里彦:小雪雪,我看了你的身子,我会负责的。尘清逸:丫头,我非卿不娶还有他、他、他……简介小白,内容精彩……绝对宠文
  • 随身空间宅生活

    随身空间宅生活

    有个随身空间你会怎么做?发家致富?富甲敌国?统治世界?要那么累吗?悠然田园不好吗?
  • 术殇

    术殇

    拜央山,古术地,红尘历练是修行。这个从拜央山上走下来的年轻人,是死于无名,还是搏击天下?白术陵,千绝城,在渊潜龙终腾凌。顺五兆,定六气,观七星,排八卦,然后立人道!
  • 修仙漂泊者

    修仙漂泊者

    叶煦本为教师,一生颠沛流离惯了,可死后也被抢劫……预知后事如何,且看下回
  • 至尊天骄录

    至尊天骄录

    神曦、三藏、斩我……姜夜蕴仙胎,筑道体,凝道种,破轮回,以凡体踏上那无上境
  • 人生有一点悲伤

    人生有一点悲伤

    你是否还记得你的学生时代?记与不记都是你内心的体现。